Paroles et traduction Mr Raimy - No Quise Ser Así
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Quise Ser Así
I Didn't Want to Be This Way
Eres
un
gusano
en
la
sociedad...
You
are
a
worm
in
society...
Eres
un
error
en
la
vida
You
are
a
mistake
in
life
Un
maldito
error...
A
damn
mistake...
Eres
un
maniático,
enfermo.
You're
a
maniac,
sick.
Necesitas
ayuda
You
need
help
Deberías
de
morir...
You
should
die...
Deberías,
deberías...
You
should,
you
should...
Ayer
andaba
conmigo
mi
amigo
el
odio,
Yesterday
my
friend
hatred
was
with
me,
Porque
la
sociedad
dijo
que
soy
un
microbio.
Because
society
said
I'm
a
germ.
Es
obvio,
de
que
ellos
no
van
de
acuerdo
con
mi
It's
obvious
that
they
don't
agree
with
my
Criterio,
por
eso
siempre
miro
hacia
abajo
y
siempre
ando
serio.
Criteria,
that's
why
I
always
look
down
and
I'm
always
serious.
No
soy
sabio
solo
sé
lo
necesario,
I'm
not
wise,
I
only
know
what's
necessary,
Y
me
gusta
visitar
a
mis
padres
al
cementerio,
And
I
like
to
visit
my
parents
at
the
cemetery,
Me
gusta
decirles
"ya
no
me
podran
golpear,
I
like
to
tell
them
"you
can't
hit
me
anymore,
Ya
no
me
tengo
que
ocultar
en
el
armario".
I
don't
have
to
hide
in
the
closet
anymore".
Ya
mis
amigos
podran
visitarme
a
casa
y
Now
my
friends
can
visit
me
at
home
and
Acampar
en
el
patio
porque
ustedes
ya
no
son
amenaza.
Camp
in
the
backyard
because
you
are
no
longer
a
threat.
Todos
mis
amigos
vendran
a
mi
casa
y
All
my
friends
will
come
to
my
house
and
Montaremos
patines
en
la
sala
y
en
la
terraza.
We'll
ride
skates
in
the
living
room
and
on
the
terrace.
Mi
amiga
Tristeza
traerá
a
su
amiga
el
rencor
My
friend
Sadness
will
bring
her
friend
resentment
Y
el
rencor
traerá
a
su
amigo
el
resentimiento.
And
resentment
will
bring
his
friend
resentment.
Pasaremos
buenos
momentos,
We
will
have
good
times,
Porque
mis
padres
no
están,
con
mis
amigos
me
siento
mejor.
Because
my
parents
are
not
here,
I
feel
better
with
my
friends.
Mi
amigo
el
odio
traerá
a
su
novia
la
maldad
y
la
My
friend
hatred
will
bring
his
girlfriend
evil
and
Señora
rutina
vendrá
para
divertirnos
más
(es
más).
Mrs.
routine
will
come
to
entertain
us
more
(that's
more).
No
mataremos
otra
gente,
esta
vez
quiero
arrancarle
todos
los
dientes,
We
will
not
kill
other
people,
this
time
I
want
to
tear
out
all
their
teeth,
Para
darle
un
regalo
a
cada
uno
de
mis
To
give
a
gift
to
each
of
my
Amigos
que
siempre
me
han
tenido
pendiente.
Friends
who
have
always
had
me
pending.
No
es
mi
culpa,
It's
not
my
fault,
Aunque
me
culpa
la
gente
de
Although
people
blame
me
for
Maniático,
psicópata,
me
tildan
de
demente.
Maniac,
psychopath,
they
call
me
insane.
No
es
mi
culpa
haberme
criado
así,
It's
not
my
fault
I
was
raised
like
this,
Sí
los
amigos
que
tengo,
por
mis
padres
los
conocí.
Yes,
the
friends
I
have,
I
met
them
because
of
my
parents.
Hoy
soy
así,
nada
va
a
cambiar
y
lo
mejor
Today
I
am
like
this,
nothing
is
going
to
change
and
the
best
De
todo
es
que
ya
nadie
me
quiere
violar.
Of
all
is
that
nobody
wants
to
rape
me
anymore.
Para
enteder
la
forma
tan
rencorosa
y
vil
que
habla
este
joven
To
understand
the
resentful
and
vile
way
this
young
man
speaks
Debemos
ver
su
pasado,
We
must
see
his
past,
Demos
un
viaje
en
el
tiempo
y
veamos
como
fue
su
niñez.
Let's
take
a
trip
back
in
time
and
see
what
his
childhood
was
like.
A
mi
nunca
me
leyeron
un
cuento
cuando
niño,
They
never
read
me
a
story
as
a
child,
Nunca
me
dijeron
"lo
siento"
cuando
me
hacian
daño.
They
never
said
"I'm
sorry"
when
they
hurt
me.
Palabras
de
cortesía
nadie
me
enseñó,
Words
of
courtesy
nobody
taught
me,
Por
eso
ni
me
excuso
ni
lo
siento
cuando
hago
daño.
That's
why
I
don't
apologize
or
feel
sorry
when
I
hurt.
Mis
amigos
son
seres
extraños,
My
friends
are
strange
beings,
Me
dicen
dicen
que
es
mejor
ser
la
obeja
negra
del
rebaño.
They
tell
me
they
say
it's
better
to
be
the
black
sheep
of
the
flock.
Para
mí,
siempre
es
invierno,
nunca
hubo
otoños,
For
me,
it's
always
winter,
there
were
never
autumns,
Primaveras,
a
mi
nunca
me
hicieron
cumpleaños.
Springs,
they
never
gave
me
birthdays.
Yo
no
tenía
juguetes
aunque
mi
papá
tenía
un
I
didn't
have
toys
although
my
dad
had
a
Corvette
y
una
Hummer,
mis
juegos
los
hacía
con
palos.
Corvette
and
a
Hummer,
I
made
my
games
with
sticks.
Aunque
en
mi
cuello
y
en
mi
mano
habían
Although
on
my
neck
and
on
my
hand
there
were
Prendas
de
oro,
en
mi
corazón
nada,
se
sentía
solo.
Gold
jewelry,
in
my
heart
nothing,
it
felt
alone.
Tenía
sed
de
un
halago,
de
un
detalle,
I
was
thirsty
for
a
compliment,
a
detail,
De
un
te
quiero
o
quizás
de
un
simple
regalo.
Of
an
I
love
you
or
maybe
a
simple
gift.
Yo
no
soy
malo
porque
quise,
soy
como
soy,
I'm
not
bad
because
I
wanted
to,
I
am
the
way
I
am,
El
problema
proviene
de
sus
raíces,
matíces.
The
problem
comes
from
its
roots,
shades.
Donde
encontrarás
pasados
grises,
verás,
Where
you
will
find
gray
pasts,
you
will
see,
Que
cuando
niño
mis
padres
no
eran
felices.
That
when
I
was
a
child
my
parents
were
not
happy.
Mis
virtudes
nunca
las
resaltaban,
They
never
highlighted
my
virtues,
Por
eso
mis
defectos
se
incrementaban
mas,
That's
why
my
flaws
increased
more,
No
se
daban
cuenta
que
en
la
casa
había
una
They
didn't
realize
that
there
was
a
Tormenta
de
ira,
y
que
el
maldito
odio
siempre
nos
mojaba.
Storm
of
rage,
and
that
the
damn
hate
always
got
us
wet.
Mi
padre
se
drogaba
y
me
violaba,
My
father
got
high
and
raped
me,
A
mi
madre
le
contaba
pero
no
le
importaba,
I
told
my
mother
but
she
didn't
care,
Ella
era
alcohólica
y
me
golpeaba
She
was
an
alcoholic
and
she
beat
me
up
Porque
decía
que
yo
mentía
y
me
lo
inventaba.
Because
she
said
that
I
lied
and
made
it
up.
Nunca
me
dejaban
acampar
en
el
patio,
They
never
let
me
camp
in
the
backyard,
Y
si
patinaba
en
la
sala
me
pegaban
recio,
And
if
I
skated
in
the
living
room
they
hit
me
hard,
Siempre
me
hablan
con
vocabulario
sucio
y
yo
era
They
always
talk
to
me
with
foul
language
and
I
was
El
más
pobre
del
mundo
aunque
mi
casa
sea
un
palacio.
The
poorest
in
the
world
even
though
my
house
is
a
palace.
Para
mi
nunca
hubo
espacio,
nunca
hubo
tiempo,
For
me
there
was
never
space,
there
was
never
time,
En
el
trapecio
del
suicidio
estuve
en
muchos
momentos,
On
the
trapeze
of
suicide
I
was
in
many
moments,
Mi
padre
con
mi
madre
nunca
fue
atento,
My
father
was
never
attentive
to
my
mother,
Recuerdo
que
un
día
nos
golpeó
hasta
quedar
sin
aliento.
I
remember
one
day
he
hit
us
until
we
were
breathless.
Le
pregunté:
"¿Mami
por
qué
el
nos
golpea
y
nos
insulta?"
I
asked
him:
"Mommy,
why
does
he
hit
us
and
insult
us?"
Y
me
empezó
a
golpear
a
mi
sin
yo
tener
las
culpas.
And
she
started
hitting
me
without
me
being
to
blame.
Me
maldecía,
y
me
golpeaba
y
me
golpeaba,
She
cursed
me,
and
she
hit
me
and
she
hit
me,
Y
no
sé
porque
ya
no
me
dolía,
ya
me
gustaba.
And
I
don't
know
why
it
didn't
hurt
anymore,
I
liked
it.
Como
un
odio
inmenso
yo
la
miraba,
mis
puños
apretaba,
As
an
immense
hatred
I
looked
at
her,
my
fists
clenched,
Pero
algo
me
decía
que
me
esperara,
para
que
luego
me
vengara.
But
something
told
me
to
wait,
so
I
could
get
revenge
later.
Espere
a
que
mi
padre
llegara
y
se
acostara,
I
waited
for
my
father
to
arrive
and
go
to
bed,
Cerré
con
llave,
rocié
todas
las
ventanas.
I
locked
up,
sprayed
all
the
windows.
Es
que
tenía
tantas
ganas...
It's
just
that
I
wanted
to
so
bad...
Tantas
ganas...
So
much
desire...
Cuantas
ganas
de
no
verlos
vivos,
How
much
desire
not
to
see
them
alive,
Ya
no
están
por
mil
motivos
y
ahora
feliz
con
mis
amigos
vivo.
They're
gone
for
a
thousand
reasons
and
now
I
live
happily
with
my
friends.
Por
tantas
bofetadas
conocí
el
odio,
For
so
many
slaps
I
met
hate,
Por
no
tenerme
piedad
conocí
la
maldad,
For
not
having
mercy
on
me
I
knew
evil,
Por
castigarme
sin
razón
conocí
el
For
punishing
me
without
reason
I
met
him
Rencor
y
con
ellos
si
que
me
siento
mejor.
Resentment
and
with
them
I
feel
better.
Por
tantas
bofetadas
conocí
el
odio,
For
so
many
slaps
I
met
hate,
Por
no
tenerme
piedad
conocí
la
maldad,
For
not
having
mercy
on
me
I
knew
evil,
Por
castigarme
sin
razón
conocí
el
For
punishing
me
without
reason
I
met
him
Rencor
y
con
ellos
si
que
me
siento
mejor.
Resentment
and
with
them
I
feel
better.
Porque
nunca
fui
feliz
conocí
la
tristeza,
Because
I
was
never
happy
I
met
sadness,
Porque
siempre
fue
lo
mismo
conocí
rutina,
Because
it
was
always
the
same
I
met
routine,
Porque
los
odio
conocí
el
resentimiento
y
Because
I
hate
them
I
met
resentment
and
Estos
son
mis
amigos
con
ellos
yo
juego
contento.
These
are
my
friends,
I
play
happy
with
them.
El
abuso
infantil
es
un
mal
que
arropa
a
Latino
América
y
el
mundo,
Child
abuse
is
an
evil
that
covers
Latin
America
and
the
world,
No
solo
las
calles
crean
asesinos,
delincuentes,
Not
only
the
streets
create
murderers,
criminals,
El
hogar
es
la
matriz
donde
el
amor,
The
home
is
the
matrix
where
love,
El
afecto
y
el
respeto
deben
prevalecer
para
crear
Affection
and
respect
must
prevail
to
create
Jovenes
de
bien
en
nuestra
sociedad,
dile
NO
AL
ABUSO
INFANTIL.
Good
young
people
in
our
society,
say
NO
to
CHILD
ABUSE.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raynis Mata
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.