Mr.Rain - Carillon - Acoustic - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mr.Rain - Carillon - Acoustic




Carillon - Acoustic
Мелодия колокольчиков - Акустика
Oggi non so chi sono, ieri nemmeno
Сегодня я не знаю, кто я, вчера тоже
Tra tutte le persone solo tu mi conosci davvero
Среди всех людей лишь ты меня по-настоящему знаешь
Quant′è difficile riuscire a camminare senza farsi male
Как же трудно суметь пройти без ран
Quando sulle spalle ho un mondo intero
Когда на плечах у меня целый мир
Voglio 24 ore ma tu non chiedermi il perché
Хочу 24 часа, но ты не спрашивай, почему
21 delle quali, sai ti porterei con me
21 из них, ты знаешь, я проведу с тобой
Un'ora con gli amici, un′ora con i miei cari
Один час с друзьями, один час с родными
Un'ora per pensare alle 21 prima insieme a te
Один час, чтобы подумать о прошедших 21 вместе с тобой
Dimmi che noi lo faremo insieme
Скажи, что мы сделаем это вместе
Vorrei portarti lontano da qua dove nessuno ci potrà vedere
Мне бы увезти тебя туда, где никто не сможет нас увидеть
Dentro sto di merda e fingo che andrà tutto bene
Внутри я чувствую себя дерьмово и притворяюсь, что все хорошо
Ma è difficile farlo sapendo che poi non succede
Но трудно так жить, зная, что потом этого не произойдет
Ahh, così non va
А-а, так не годится
Lasciami un centimetro di cuore e fallo per l'eternità
Дай мне сантиметр своего сердца и делай это вечно
Così quando vorrai cercarmi saprai dove trovarmi
Так, когда ты захочешь найти меня, ты будешь знать, где я
Tu parlami come se fossi ancora qua
Ты говори со мной, как будто ты все еще здесь
Tu insegnami a sognare, non so più come si fa
Ты научи меня мечтать, я больше не знаю, как это делать
Vorrei vivere ogni ora come fosse l′ultima
Я бы хотел прожить каждый час так, как будто он последний
Ma so che c′è un posto per me
Но я знаю, что есть место для меня
Ma nulla ha senso se poi non ci sei te
Но ничего не имеет смысла, если тебя нет рядом
Vieni via con me
Уйди со мной
Woh oh, wo oh oh
У-у-ух, у-у-ух
Woh oh, wo oh oh
У-у-ух, у-у-ух
Woh oh, wo oh oh, oh oh oh oh oh
У-у-ух, у-у-ух, ух-ух-ух-ух-ух
Siamo nati per dimenticare
Мы созданы, чтобы все забыть
È come mettersi le mani sopra gli occhi e fingere di non guardare
Это как закрыть глаза руками и притвориться, что ты ничего не видишь
Sarebbe come strapparmi il cuore dal petto
Это было бы как вырвать мое сердце из груди
Chiuderlo dentro un cassetto e buttare via la chiave
Запереть его в ящике и выбросить ключ
Sorridimi come sai fare tu, non c'è nessuno
Улыбнись мне так, как умеешь только ты, нет никого
Le cose più belle arrivano nel momento meno opportuno
Самые прекрасные вещи случаются в самый неподходящий момент
Tu tienimi per mano mentre parlo
Ты держи меня за руку, пока я говорю
Tutti sanno che ti amo e di certo continuerò a farlo
Все знают, что я тебя люблю и, конечно, буду любить дальше
Ricordati di me e di tutto ciò che è stato
Помни обо мне и обо всем, что было
Ma sai non c′è futuro per chi vive nel passato
Но ты знаешь, что у тех, кто живет прошлым, нет будущего
Io sarò sempre qua, io sarò sempre qua
Я всегда буду здесь, я всегда буду здесь
Sarò sempre al tuo fianco, nessuno ci dividerà
Я всегда буду рядом с тобой, никто нас не разлучит
Nella vita perdi sempre tutto ciò che vuoi
В жизни всегда теряешь то, что хочешь
Tornare indietro nel tempo non puoi
Вернуться назад во времени ты не можешь
Ma so che c'è un posto per noi
Но я знаю, что есть место для нас
Tu insegnami a sognare, non so più come si fa
Ты научи меня мечтать, я больше не знаю, как это делать
Vorrei vivere ogni ora come fosse l′ultima
Я бы хотел прожить каждый час так, как будто он последний
Ma so che c'è un posto per me
Но я знаю, что есть место для меня
Ma nulla ha senso se poi non ci sei te
Но ничего не имеет смысла, если тебя нет рядом
Vieni via con me
Уйди со мной
Woh oh, wo oh oh
У-у-ух, у-у-ух
Woh oh, wo oh oh
У-у-ух, у-у-ух
Woh oh, wo oh oh, oh oh oh oh oh
У-у-ух, у-у-ух, ух-ух-ух-ух-ух
Lascia che il vento porti via la pioggia
Пусть ветер унесет дождь
Nessuno ci dividerà mai più
Никто никогда больше не разлучит нас
Lascia che il vento porti via la pioggia
Пусть ветер унесет дождь
Nessuno ci dividerà mai più, mai
Никто никогда больше не разлучит нас, никогда





Writer(s): Mattia Balardi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.