Mr.Rain - Grazie a me - Acoustic - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mr.Rain - Grazie a me - Acoustic




Grazie a me - Acoustic
Thanks to Myself - Acoustic
Un cuoricino così piccolo
Such a tiny little heart
Metà bambino, metà uomo
Half child, half man
Ho imparato pure a crescere da solo
I even learned to grow up on my own
Mento se vi dico che sto bene dentro
I lie if I say I'm okay inside
Mi sono perso e se ci penso ancora adesso mi emoziona
I got lost and thinking about it even now makes me emotional
Avevo fretta di crescere e diventare grande
I was in a hurry to grow up and become big
Avevo mille sogni in testa e la testa da un′altra parte
I had a thousand dreams in my head and my head elsewhere
Ho imparato ad allacciarmi le scarpe
I learned to tie my shoes
Molto prima di imparare a camminare e fidarmi delle mie gambe
Long before I learned to walk and trust my legs
E no, non perdo tempo
And no, I don't waste time
Lo sa il mio cuore spento
My dead heart knows it
Vorrei azzerare i ricordi come Memento
I wish I could erase memories like Memento
E tu non c'eri, quando lo zaino colmo di libri che avevo sulle mie spalle
And you weren't there, when the backpack full of books I had on my shoulders
Pesava meno dei miei problemi
Weighed less than my problems
Guardami negli occhi e poi dimmi che cosa vedi
Look me in the eyes and then tell me what you see
Di certo non sono il tipo perfetto che tu volevi
I'm certainly not the perfect guy you wanted
E se mi guardo allo specchio, più passa il tempo e più assomiglio a te
And if I look in the mirror, the more time passes, the more I look like you
C′è un mostro che vive dentro di me
There's a monster living inside me
Scattami una foto per fermare il tempo
Take a picture of me to stop time
Per rendere ogni singolo momento lungo un'eternità
To make every single moment last an eternity
È un vuoto che mi mangia dentro, ma
It's a void that eats me inside, but
È solo grazie a me, eh yeah eh
It's only thanks to me, eh yeah eh
Se ora sono ciò che sono è solo grazie a me, eh, eh eh eh
If now I am what I am it's only thanks to me, eh, eh eh eh
Eh eh eh
Eh eh eh
È solo grazie a me, eh eh eh
It's only thanks to me, eh eh eh
Se ora sono ciò che sono è solo grazie a me, eh, eh eh eh
If now I am what I am it's only thanks to me, eh, eh eh eh
Eh eh eh
Eh eh eh
Questo è il film della mia vita, la ruota gira
This is the movie of my life, the wheel turns
Ho un cinema nella mia testa, ti ho lasciato un posto in prima fila
I have a cinema in my head, I left you a seat in the front row
Ma è troppo tardi
But it's too late
La vita è troppo breve per sprecarla ad inseguire soltanto i sogni degli altri
Life is too short to waste it chasing only the dreams of others
E no, le cicatrici fanno male
And no, the scars hurt
Ma col tempo ho imparato a conoscerle prima di farmele passare
But with time I learned to know them before letting them pass
Ma a forza di farle passare
But by dint of letting them pass
Ho perso il conto di tutte le cicatrici che non voglio ricordare
I've lost count of all the scars I don't want to remember
Dovrei spegnere il cervello e non pensare ma
I should turn off my brain and not think but
Questo è proprio tutto quello che ho
This is all I have
Potrei staccare la spina e non guardare ma
I could unplug and not look but
Questo è proprio tutto quello che ho, ho
This is all I have, I have
Fammi chiudere gli occhi un secondo
Let me close my eyes for a second
Metti a fuoco lo schermo pieno di immagini e lasciami sullo sfondo
Focus the screen full of images and leave me in the background
E nonostante tutto questo siamo ancora tutti qua (già)
And despite all this we are all still here (already)
Questa è la piccola cosa più bella al mondo
This is the most beautiful little thing in the world
Scattami una foto per fermare il tempo
Take a picture of me to stop time
Scattami una foto per fermare il tempo
Take a picture of me to stop time
Scattami una foto per fermare il tempo
Take a picture of me to stop time
Per rendere ogni singolo momento lungo un'eternità
To make every single moment last an eternity
È un vuoto che mi mangia dentro, ma
It's a void that eats me inside, but
È solo grazie a me, eh yeah eh
It's only thanks to me, eh yeah eh
Se ora sono ciò che sono è solo grazie a me, eh, eh eh eh
If now I am what I am it's only thanks to me, eh, eh eh eh
Eh eh eh
Eh eh eh
È solo grazie a me, eh eh eh
It's only thanks to me, eh eh eh
Se ora sono ciò che sono è solo grazie a me, eh, eh eh eh
If now I am what I am it's only thanks to me, eh, eh eh eh
Eh eh eh
Eh eh eh
È solo grazie a me
It's only thanks to me





Writer(s): Mattia Balardi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.