Paroles et traduction Mr.Rain - Grazie a me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
cuoricino
così
piccolo
Такое
маленькое
сердечко
Metà
bambino,
metà
uomo
Наполовину
ребёнок,
наполовину
мужчина
Ho
imparato
pure
a
crescere
da
solo
Я
научился
расти
даже
в
одиночестве
Mento
se
vi
dico
che
sto
bene
dentro
Вру,
если
скажу,
что
мне
хорошо
внутри
Mi
sono
perso
e
se
ci
penso
ancora
adesso
mi
emoziona
Я
потерялся,
и
если
я
думаю
об
этом
сейчас,
меня
это
трогает
Avevo
fretta
di
crescere
e
diventare
grande
Я
так
спешил
вырасти
и
стать
взрослым
Avevo
mille
sogni
in
testa
e
la
testa
da
un′altra
parte
У
меня
было
тысяча
мечтаний
в
голове,
а
голова
– совсем
в
другом
месте
Ho
imparato
a
allacciarmi
le
scarpe
Я
научился
завязывать
шнурки
Molto
prima
di
imparare
a
camminare
e
fidarmi
delle
mie
gambe
Задолго
до
того,
как
научился
ходить
и
доверять
своим
ногам
E
no,
non
perdo
tempo,
lo
sa
il
mio
cuore
spento
И
нет,
я
не
теряю
времени,
моё
потухшее
сердце
знает
это
Vorrei
azzerare
i
ricordi
come
Memento
Я
хотел
бы
стереть
воспоминания,
как
в
фильме
"Мементо"
E
tu
non
c'eri
quando
lo
zaino
colmo
di
libri
И
тебя
не
было
рядом,
когда
рюкзак,
полный
книг,
Che
avevo
sulle
mie
spalle
pesava
meno
dei
miei
problemi
Который
был
у
меня
на
плечах,
весил
меньше,
чем
мои
проблемы
Guardami
negli
occhi
e
poi
dimmi
che
cosa
vedi
Посмотри
мне
в
глаза
и
скажи,
что
ты
видишь
Di
certo
non
sono
il
tipo
perfetto
che
tu
volevi
Я
точно
не
тот
идеальный
парень,
которого
ты
хотела
E
se
mi
guardo
allo
specchio,
più
passa
il
tempo
e
più
assomiglio
a
te
И
если
я
смотрю
на
себя
в
зеркало,
чем
больше
проходит
времени,
тем
больше
я
похож
на
тебя
C′è
un
mostro
che
vive
dentro
di
me
Внутри
меня
живёт
монстр
Scattami
una
foto
per
fermare
il
tempo
Сделай
мне
фото,
чтобы
остановить
время
Per
rendere
ogni
singolo
momento
lungo
un
eternità
Чтобы
сделать
каждое
мгновение
вечностью
È
un
vuoto
che
mi
mangia
dentro,
ma
Эта
пустота
съедает
меня
изнутри,
но
È
solo
grazie
a
me
Это
только
благодаря
мне
Se
ora
sono
ciò
che
sono
è
solo
grazie
a
me
Если
я
сейчас
тот,
кто
я
есть,
то
это
только
благодаря
мне
È
solo
grazie
a
me
Это
только
благодаря
мне
Se
ora
sono
ciò
che
sono
è
solo
grazie
a
me
Если
я
сейчас
тот,
кто
я
есть,
то
это
только
благодаря
мне
Questo
è
il
film
della
mia
vita,
la
ruota
gira
Это
фильм
моей
жизни,
колесо
крутится
Un
cinema
nella
mia
testa,
ti
ho
lasciato
un
posto
in
prima
fila
Кинотеатр
в
моей
голове,
я
оставил
тебе
место
в
первом
ряду
Ma
è
troppo
tardi,
la
vita
è
troppo
breve
Но
уже
слишком
поздно,
жизнь
слишком
коротка
Per
sprecarla
ad
inseguire
soltanto
i
sogni
degli
altri
e
no
Чтобы
тратить
её
на
погоню
за
чужими
мечтами,
и
нет
Le
cicatrici
fanno
male
ma
col
tempo
ho
imparato
Шрамы
болят,
но
со
временем
я
научился
A
conoscerle
prima
di
farmele
passare
Узнавать
их,
прежде
чем
они
заживут
Ma
a
forza
di
farle
passare
Но
от
того,
что
они
заживают,
Ho
perso
il
conto
di
tutte
le
cicatrici
che
non
voglio
ricordare
Я
потерял
счёт
всем
шрамам,
которые
не
хочу
помнить
Dovrei
spegnere
il
cervello
e
non
pensare
ma
Я
должен
отключить
мозг
и
не
думать,
но
Questo
è
proprio
tutto
quello
che
ho
Это
всё,
что
у
меня
есть
Potrei
staccare
la
spina
e
non
guardare
ma
Я
мог
бы
выдернуть
вилку
и
не
смотреть,
но
Questo
è
proprio
tutto
quello
che
ho
Это
всё,
что
у
меня
есть
Fammi
chiudere
gli
occhi
un
secondo
Дай
мне
закрыть
глаза
на
секунду
Metti
a
fuoco
lo
schermo
pieno
di
immagini
e
lasciami
sullo
sfondo
Сфокусируй
экран,
полный
изображений,
и
оставь
меня
на
заднем
плане
E
nonostante
tutto
questo
siamo
ancora
tutti
qua,
già
И
несмотря
на
всё
это,
мы
всё
ещё
здесь,
да
Questa
è
la
piccola
cosa
più
bella
al
mondo
Это
самая
прекрасная
мелочь
в
мире
Scattami
una
foto
per
fermare
il
tempo
Сделай
мне
фото,
чтобы
остановить
время
Per
rendere
ogni
singolo
momento
lungo
un
eternità
Чтобы
сделать
каждое
мгновение
вечностью
È
un
vuoto
che
mi
mangia
dentro,
ma
Эта
пустота
съедает
меня
изнутри,
но
È
solo
grazie
a
me
Это
только
благодаря
мне
Se
ora
sono
ciò
che
sono
è
solo
grazie
a
me
Если
я
сейчас
тот,
кто
я
есть,
то
это
только
благодаря
мне
È
solo
grazie
a
me
Это
только
благодаря
мне
Se
ora
sono
ciò
che
sono
è
solo
grazie
a
me
Если
я
сейчас
тот,
кто
я
есть,
то
это
только
благодаря
мне
Scattami
una
foto
per
fermare
il
tempo
Сделай
мне
фото,
чтобы
остановить
время
Per
rendere
ogni
singolo
momento
lungo
un
eternità
Чтобы
сделать
каждое
мгновение
вечностью
È
un
vuoto
che
mi
mangia
dentro,
ma
Эта
пустота
съедает
меня
изнутри,
но
È
solo
grazie
a
me
Это
только
благодаря
мне
Se
ora
sono
ciò
che
sono
è
solo
grazie
a
me
Если
я
сейчас
тот,
кто
я
есть,
то
это
только
благодаря
мне
È
solo
grazie
a
me
Это
только
благодаря
мне
Se
ora
sono
ciò
che
sono
è
solo
grazie
a
me
Если
я
сейчас
тот,
кто
я
есть,
то
это
только
благодаря
мне
È
solo
grazie
a
me
Это
только
благодаря
мне
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mattia Balardi
Album
Memories
date de sortie
16-12-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.