Paroles et traduction Mr.Rain - Ipernova
Dicono
che
ognuno
ha
quattro
sosia
They
say
everyone
has
four
lookalikes
E
per
cercarle
tutte
e
quattro
ho
And
to
find
all
four,
I
Fatto
il
giro
del
mondo
e
mi
sono
perso
Traveled
the
whole
world,
and
lost
myself
along
the
way
Ognuna
di
queste
persone
era
meglio
di
te
Each
and
every
one
of
those
people
was
better
than
you
Ma
solo
con
te
riuscivo
ad
essere
me
stesso
But
with
you
alone
I
could
be
myself
Ci
siamo
uccisi
ogni
giorno
per
ricominciare
We
killed
each
other
every
day,
just
to
start
again
Giocavamo
a
farci
male
e
non
capivi
che
We
played
at
hurting
one
another,
and
you
didn't
understand
Se
ti
guardavo
negli
occhi
mi
vedevo
That
when
I
looked
in
your
eyes,
I
could
see
Migliore
di
ciò
che
sono,
riflesso
nella
tua
iride
My
own
reflection
in
your
iris,
better
than
I
will
ever
be
Comunque
vada
andrò
dritto
per
la
mia
strada
No
matter
what,
I'll
go
straight
down
my
path
alone
Sarai
sempre
la
colonna
sonora
della
mia
vita
You
will
always
be
the
soundtrack
to
my
life
Tra
tutte
le
persone
sei
la
sola
che
colma
Of
all
the
people
out
there,
you're
the
only
one
who
can
fill
Perfettamente
lo
spazio
che
ho
tra
le
dita
The
empty
space
perfectly
between
my
fingers
Ricordati
di
me
anche
se
di
me
non
ci
sarà
più
niente
Remember
me,
even
when
there's
nothing
left
of
me
Il
cielo
sta
piangendo
ma
nessuno
sente
The
sky
is
crying
now,
but
no
one
can
hear
È
come
se
ci
stessimo
aspettando
da
sempre
As
if
we've
been
waiting
for
each
other
since
forever
Quante
canzoni
serviranno
per
scordarmi
di
te
How
many
songs
will
it
take
to
forget
you
Siamo
sette
miliardi
di
persone
ma
tu
hai
scelto
me
There
are
seven
billion
people
in
the
world,
but
you
chose
me
Comunque
vada,
anche
se
sarà
finita
No
matter
what
happens,
even
when
it's
over
Sarai
sempre
la
colonna
sonora
della
mia
vita
You
will
always
be
the
soundtrack
of
my
life
Ci
siamo
persi
insieme
Together
we
are
lost
Ci
siamo
persi
insieme
Together
we
are
lost
Il
cuore
lo
perdi
una
volta
sola
You
lose
your
heart
only
once
Passiamo
il
resto
del
nostro
tempo
a
pensare
solo
a
una
persona
For
the
rest
of
your
life,
all
you
can
think
about
is
that
one
person
Tutte
quelle
che
verranno
non
saranno
Every
person
who
comes
after
is
nothing
more
than
Nient′altro
che
repliche
di
una
storia
che
so
a
memoria
A
pale
imitation
of
a
story
I
know
by
heart
Tu
sei
l'errore
più
grande
che
ho
fatto
You're
the
greatest
mistake
I
ever
made
Un
libro
aperto
letto
dall′ultima
pagina
alla
copertina
An
open
book,
read
backwards
from
the
last
page
to
the
first
Eri
un
errore
così
bello
che
non
farlo
You
were
such
a
beautiful
mistake,
that
not
making
Era
lo
sbaglio
più
grande
della
mia
vita
You
would
have
been
the
biggest
mistake
of
my
life
Ho
scritto
il
tuo
nome
sulla
mia
pelle
I've
written
your
name
on
my
skin
Così
con
il
passare
del
tempo
invecchieremo
insieme
So
that
as
time
goes
on,
we
can
grow
old
together
Dovrò
imparare
a
convivere
con
la
I'll
have
to
learn
to
live
with
the
Consapevolezza
che
forse
un
giorno
non
ti
potrò
più
avere
Knowledge
that
one
day,
I
may
not
have
you
anymore
Mi
dispiace
devo
andare
I'm
sorry,
I
have
to
go
Rimarrò
nascosto
dentro
i
tuoi
ricordi
I
will
forever
remain
hidden
within
your
memories
Anche
se
questo
non
è
ciò
che
vuoi
Even
if
that's
not
what
you
want
Nessuno
potrà
mai
capire
quello
che
eravamo
No
one
will
ever
understand
what
we
had
Quante
canzoni
serviranno
per
scordarmi
di
te
How
many
songs
will
it
take
to
forget
you
Siamo
sette
miliardi
di
persone
ma
tu
hai
scelto
me
There
are
seven
billion
people
in
the
world,
but
you
chose
me
Comunque
vada,
anche
se
sarà
finita
No
matter
what
happens,
even
when
it's
over
Sarai
sempre
la
colonna
sonora
della
mia
vita
You
will
always
be
the
soundtrack
of
my
life
Ci
siamo
persi
insieme
Together
we
are
lost
Ci
siamo
persi
insieme
Together
we
are
lost
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mr. Rain
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.