Paroles et traduction Mr.Rain - Pianeti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vorrei
dirti
tutto
quello
che
non
sai
ma
I'd
like
to
tell
you
everything
you
don't
know
but
Non
trovo
le
parole
I
can't
find
the
words
La
musica
mi
ha
tolto
quello
che
tu
hai
Music
has
taken
away
from
me
what
you
have
E′
come
stare
dentro
una
prigione
It's
like
being
in
a
prison
Ma
che
ne
sanno
di
me?
But
what
do
they
know
about
me?
Tu
te
ne
andresti
se
solo
sapessi
cosa
ho
dentro
You
would
leave
if
you
only
knew
what
I
have
inside
Non
puoi
salvarmi,
mi
sto
autodistruggendo
You
can't
save
me,
I'm
self-destructing
Ora
i
fantasmi
vengono
a
trovarmi
mentre
sto
dormendo
Now
the
ghosts
come
to
visit
me
while
I'm
sleeping
Il
mondo
cade
a
pezzi
mi
resta
poco
tempo
The
world
is
falling
apart
I
have
little
time
left
Quello
che
vedi
è
solo
l'ologramma
di
me
stesso
What
you
see
is
just
the
hologram
of
myself
Ho
perso
il
conto
di
tutto
quello
che
ho
perso
I
lost
count
of
everything
I
lost
Ti
dico
che
sto
bene
ma
in
realtà
ti
sto
mentendo
I
tell
you
I'm
fine
but
I'm
actually
lying
to
you
Io
vorrei
entrarmi
nella
testa
per
togliermi
I
wish
I
could
enter
my
head
to
take
away
from
me
Quel
piccolo
ricordo
che
mi
fa
pensare
a
noi
That
little
memory
that
makes
me
think
of
us
Sognavo
una
vita
diversa
ma
farò
il
contrario
di
quello
che
vuoi
I
dreamed
of
a
different
life
but
I
will
do
the
opposite
of
what
you
want
Ci
sarò
solo
per
me
I'll
only
be
there
for
myself
Vorrei
darti
tutto
quello
che
non
hai
ma
I
wish
I
could
give
you
everything
you
don't
have
but
Non
ho
più
tempo
per
te
I
don't
have
any
more
time
for
you
Mi
vogliono
diverso
da
quello
che
sono
ma
They
want
me
to
be
different
from
what
I
am
but
Credevo
fosse
semplice
I
thought
it
was
simple
Che
ne
faranno
di
me?
What
will
they
do
with
me?
Quando
scendero
dal
palco
e
tutto
questo
ormai
sarà
silenzio
When
I
step
off
the
stage
and
all
this
will
now
be
silence
Quando
tutto
sarà
spento
anche
tu
poi
te
ne
andrai
When
everything
is
turned
off
even
you
will
leave
Questo
è
il
prezzo
del
successo
This
is
the
price
of
success
Hai
preso
tutti
i
miei
sogni
la
colpa
è
solo
tua
You
took
all
my
dreams
the
fault
is
only
yours
Se
quegli
anni
sono
diventato
un
mostro
If
those
years
I
became
a
monster
Tu
mi
hai
reso
insensibile
agli
altri
You
made
me
insensitive
to
others
Ho
perso
tutto
ciò
che
avevo,
adesso
non
mi
riconosco
I
lost
everything
I
had,
now
I
don't
recognize
myself
Bye
bye,
vorrei
lasciarti
andare
ma
non
posso
Bye
bye,
I
wish
I
could
let
you
go
but
I
can't
Sei
parte
di
me
stesso,
non
saprei
che
fare
You
are
a
part
of
me,
I
wouldn't
know
what
to
do
Tutto
il
resto
rimarrà
solo
un
ricordo
Everything
else
will
only
be
a
memory
Perché
mi
sento
così
bene
quando
mi
fai
stare
male?
Why
do
I
feel
so
good
when
you
make
me
feel
bad?
Io
vorrei
entrarmi
nella
testa
per
togliermi
I
wish
I
could
enter
my
head
to
take
away
from
me
Quel
piccolo
ricordo
che
mi
fa
pensare
a
noi
That
little
memory
that
makes
me
think
of
us
Sognavo
una
vita
diversa
ma
farò
il
contrario
di
quello
che
vuoi
I
dreamed
of
a
different
life
but
I
will
do
the
opposite
of
what
you
want
Ci
sarò
solo
per
me
I'll
only
be
there
for
myself
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mr. Rain
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.