Mr.Rain - Pianeti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mr.Rain - Pianeti




Pianeti
Planets
Vorrei dirti tutto quello che non sai ma
I'd like to tell you everything you don't know but
Non trovo le parole
I can't find the words
La musica mi ha tolto quello che tu hai
Music has taken away from me what you have
E′ come stare dentro una prigione
It's like being in a prison
Ma che ne sanno di me?
But what do they know about me?
Tu te ne andresti se solo sapessi cosa ho dentro
You would leave if you only knew what I have inside
Non puoi salvarmi, mi sto autodistruggendo
You can't save me, I'm self-destructing
Ora i fantasmi vengono a trovarmi mentre sto dormendo
Now the ghosts come to visit me while I'm sleeping
Il mondo cade a pezzi mi resta poco tempo
The world is falling apart I have little time left
Quello che vedi è solo l'ologramma di me stesso
What you see is just the hologram of myself
Ho perso il conto di tutto quello che ho perso
I lost count of everything I lost
Ti dico che sto bene ma in realtà ti sto mentendo
I tell you I'm fine but I'm actually lying to you
Io vorrei entrarmi nella testa per togliermi
I wish I could enter my head to take away from me
Quel piccolo ricordo che mi fa pensare a noi
That little memory that makes me think of us
Sognavo una vita diversa ma farò il contrario di quello che vuoi
I dreamed of a different life but I will do the opposite of what you want
Ci sarò solo per me
I'll only be there for myself
Vorrei darti tutto quello che non hai ma
I wish I could give you everything you don't have but
Non ho più tempo per te
I don't have any more time for you
Mi vogliono diverso da quello che sono ma
They want me to be different from what I am but
Credevo fosse semplice
I thought it was simple
Che ne faranno di me?
What will they do with me?
Quando scendero dal palco e tutto questo ormai sarà silenzio
When I step off the stage and all this will now be silence
Quando tutto sarà spento anche tu poi te ne andrai
When everything is turned off even you will leave
Questo è il prezzo del successo
This is the price of success
Hai preso tutti i miei sogni la colpa è solo tua
You took all my dreams the fault is only yours
Se quegli anni sono diventato un mostro
If those years I became a monster
Tu mi hai reso insensibile agli altri
You made me insensitive to others
Ho perso tutto ciò che avevo, adesso non mi riconosco
I lost everything I had, now I don't recognize myself
Bye bye, vorrei lasciarti andare ma non posso
Bye bye, I wish I could let you go but I can't
Sei parte di me stesso, non saprei che fare
You are a part of me, I wouldn't know what to do
Tutto il resto rimarrà solo un ricordo
Everything else will only be a memory
Perché mi sento così bene quando mi fai stare male?
Why do I feel so good when you make me feel bad?
Io vorrei entrarmi nella testa per togliermi
I wish I could enter my head to take away from me
Quel piccolo ricordo che mi fa pensare a noi
That little memory that makes me think of us
Sognavo una vita diversa ma farò il contrario di quello che vuoi
I dreamed of a different life but I will do the opposite of what you want
Ci sarò solo per me
I'll only be there for myself





Writer(s): Mr. Rain


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.