Mr.Rain - 3.10 AM - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mr.Rain - 3.10 AM




3.10 AM
3.10 AM
Sono solo al buio e non so cosa fai
I'm alone in the dark and I don't know what you're doing
Dove vai stasera?
Where are you going tonight?
Ti ricordi quando c'eravamo noi?
Do you remember when we were together?
Quanto freddo c'era?
How cold it was?
Dimmi che ogni notte non ci pensi mai
Tell me you don't think about us every night
O ti sei già arresa?
Or have you already given up?
Tutto sembra vuoto ora che non ci sei
Everything feels empty now that you're not here
E i giorni non passano, i giorni non passano mai
And the days don't pass, the days never pass
Anche se il sole va giù
Even though the sun goes down
Quante cose accadono e dentro ti cambiano
So many things happen and change you inside
Ma poi non contano più
But then they don't matter anymore
Soli sopra un tavolo
Alone at a table
Dimenticandoci chi sono io e chi sei tu
Forgetting who I am and who you are
Quante notti in bianco buttate via usandoci
So many sleepless nights wasted using each other
Fino ad odiarci di più
Until we hated each other more
Sono solo al buio e non so cosa fai
I'm alone in the dark and I don't know what you're doing
Dove vai stasera?
Where are you going tonight?
Ti ricordi quando c'eravamo noi?
Do you remember when we were together?
Quanto freddo c'era?
How cold it was?
Dimmi che ogni notte non ci pensi mai
Tell me you don't think about us every night
O ti sei già arresa?
Or have you already given up?
Tutto sembra vuoto ora che non ci sei
Everything feels empty now that you're not here
Siamo le conseguenze di certe persone, io la tua, tu la mia
We are the consequences of certain people, I am yours, you are mine
Anche i miei attacchi di panico portano il tuo nome
Even my panic attacks bear your name
Saltare in aria, rimettere insieme i pezzi
Blowing up, putting the pieces back together
Tutto torna a posto tranne i sentimenti persi
Everything goes back to normal except for the lost feelings
Mi uccide questa nostalgia
This nostalgia is killing me
Vorrei scoparti e non sentirti mia
I want to find you and not feel like you're mine
Lasciando il cuore sotto anestesia
Leaving my heart under anesthesia
Una parte di me ti vuole, l'altra ti spinge via
One part of me wants you, the other pushes you away
Sono solo al buio e non so cosa fai
I'm alone in the dark and I don't know what you're doing
Dove vai stasera?
Where are you going tonight?
Ti ricordi quando c'eravamo noi?
Do you remember when we were together?
Quanto freddo c'era?
How cold it was?
Dimmi che ogni notte non ci pensi mai
Tell me you don't think about us every night
O ti sei già arresa?
Or have you already given up?
Tutto sembra vuoto ora che non ci sei
Everything feels empty now that you're not here
(Sono solo al buio e non so cosa fai)
(I'm alone in the dark and I don't know what you're doing)
(Ti ricordi quando c'eravamo noi?)
(Do you remember when we were together?)





Writer(s): Lorenzo Vizzini Bisaccia, Mattia Balardi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.