Mr.Rain - CRISALIDI - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mr.Rain - CRISALIDI




CRISALIDI
CHRYSALISES
I sogni sono i sintomi di ciò che siamo
Dreams are the symptoms of who we are
Ci vuole tempo per svegliarsi e poterlo capire
It takes time to wake up and be able to understand it
Una crisalide chiama l'ultimo giorno "la fine del mondo"
A chrysalis calls the last day "the end of the world"
Che bell'inizio c'era in quella fine
What a beautiful beginning there was in that end
Tocchiamo il cielo come le altalene
We touch the sky like swings
Sfidando il vuoto prima di cadere
Defying the void before falling
Saremo liberi come una nuvola
We will be free like a cloud
Che ha imparato a convivere con le vertigini
That has learned to live with dizziness
Tornerai a volare come il vento
You will fly again like the wind
Anche se ormai non sai come si fa
Even if you don't know how anymore
Sarà più piccolo anche l'universo
Even the universe will be smaller
L'oceano sembrerà una lacrima
The ocean will look like a tear
Con te ogni giorno sembrerà diverso
With you every day will seem different
Nemmeno il buio ci dividerà
Not even darkness will divide us
Quando la pioggia fermerà il silenzio
When the rain stops the silence
Resterà solo la musica
There will only be music left
Chiudere gli occhi solo per cancellare i ricordi
Close your eyes just to erase memories
Come combattere la pioggia con il fuoco
How to fight the rain with fire
Le tempeste rendono le radici più forti
Storms make roots stronger
Muoiono i mostri, ma non la paura di loro
Monsters die, but not the fear of them
Perché ogni viaggio inizia da un singolo passo
Because every journey begins with a single step
Sento la nostalgia di casa ogni orma che lascio
I feel homesick with every footprint I leave
Tu sei il miraggio per cui torno ogni volta che parto
You are the mirage for which I return every time I leave
Anche se perdo l'equilibrio ogni passo che faccio
Even if I lose my balance with every step I take
Tornerai a volare come il vento
You will fly again like the wind
Anche se ormai non sai come si fa
Even if you don't know how anymore
Sarà più piccolo anche l'universo
Even the universe will be smaller
L'oceano sembrerà una lacrima
The ocean will look like a tear
Con te ogni giorno sembrerà diverso
With you every day will seem different
Nemmeno il buio ci dividerà
Not even darkness will divide us
Quando la pioggia fermerà il silenzio
When the rain stops the silence
Resterà solo la musica
There will only be music left
Tutti i colori del mondo assomigliano a te
All the colors of the world look like you
Anche quando piove, anche se non piove più
Even when it rains, even if it doesn't rain anymore
E in ogni ricordo ti porto con me
And in every memory I carry you with me
Anche quando piove, solo quando piove
Even when it rains, only when it rains
Tornerai a volare come il vento
You will fly again like the wind
Anche se ormai non sai come si fa
Even if you don't know how anymore
Sarà più piccolo anche l'universo
Even the universe will be smaller
L'oceano sembrerà una lacrima
The ocean will look like a tear
Con te ogni giorno sembrerà diverso
With you every day will seem different
Nemmeno il buio ci dividerà
Not even darkness will divide us
Quando la pioggia fermerà il silenzio
When the rain stops the silence
Resterà solo la musica
There will only be music left





Writer(s): Lorenzo Vizzini Bisaccia, Mattia Balardi, Mario Apuzzo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.