Paroles et traduction Mr.Rain - CRISALIDI
I
sogni
sono
i
sintomi
di
ciò
che
siamo
Dreams
are
the
symptoms
of
who
we
are
Ci
vuole
tempo
per
svegliarsi
e
poterlo
capire
It
takes
time
to
wake
up
and
be
able
to
understand
it
Una
crisalide
chiama
l'ultimo
giorno
"la
fine
del
mondo"
A
chrysalis
calls
the
last
day
"the
end
of
the
world"
Che
bell'inizio
c'era
in
quella
fine
What
a
beautiful
beginning
there
was
in
that
end
Tocchiamo
il
cielo
come
le
altalene
We
touch
the
sky
like
swings
Sfidando
il
vuoto
prima
di
cadere
Defying
the
void
before
falling
Saremo
liberi
come
una
nuvola
We
will
be
free
like
a
cloud
Che
ha
imparato
a
convivere
con
le
vertigini
That
has
learned
to
live
with
dizziness
Tornerai
a
volare
come
il
vento
You
will
fly
again
like
the
wind
Anche
se
ormai
non
sai
come
si
fa
Even
if
you
don't
know
how
anymore
Sarà
più
piccolo
anche
l'universo
Even
the
universe
will
be
smaller
L'oceano
sembrerà
una
lacrima
The
ocean
will
look
like
a
tear
Con
te
ogni
giorno
sembrerà
diverso
With
you
every
day
will
seem
different
Nemmeno
il
buio
ci
dividerà
Not
even
darkness
will
divide
us
Quando
la
pioggia
fermerà
il
silenzio
When
the
rain
stops
the
silence
Resterà
solo
la
musica
There
will
only
be
music
left
Chiudere
gli
occhi
solo
per
cancellare
i
ricordi
Close
your
eyes
just
to
erase
memories
Come
combattere
la
pioggia
con
il
fuoco
How
to
fight
the
rain
with
fire
Le
tempeste
rendono
le
radici
più
forti
Storms
make
roots
stronger
Muoiono
i
mostri,
ma
non
la
paura
di
loro
Monsters
die,
but
not
the
fear
of
them
Perché
ogni
viaggio
inizia
da
un
singolo
passo
Because
every
journey
begins
with
a
single
step
Sento
la
nostalgia
di
casa
ogni
orma
che
lascio
I
feel
homesick
with
every
footprint
I
leave
Tu
sei
il
miraggio
per
cui
torno
ogni
volta
che
parto
You
are
the
mirage
for
which
I
return
every
time
I
leave
Anche
se
perdo
l'equilibrio
ogni
passo
che
faccio
Even
if
I
lose
my
balance
with
every
step
I
take
Tornerai
a
volare
come
il
vento
You
will
fly
again
like
the
wind
Anche
se
ormai
non
sai
come
si
fa
Even
if
you
don't
know
how
anymore
Sarà
più
piccolo
anche
l'universo
Even
the
universe
will
be
smaller
L'oceano
sembrerà
una
lacrima
The
ocean
will
look
like
a
tear
Con
te
ogni
giorno
sembrerà
diverso
With
you
every
day
will
seem
different
Nemmeno
il
buio
ci
dividerà
Not
even
darkness
will
divide
us
Quando
la
pioggia
fermerà
il
silenzio
When
the
rain
stops
the
silence
Resterà
solo
la
musica
There
will
only
be
music
left
Tutti
i
colori
del
mondo
assomigliano
a
te
All
the
colors
of
the
world
look
like
you
Anche
quando
piove,
anche
se
non
piove
più
Even
when
it
rains,
even
if
it
doesn't
rain
anymore
E
in
ogni
ricordo
ti
porto
con
me
And
in
every
memory
I
carry
you
with
me
Anche
quando
piove,
solo
quando
piove
Even
when
it
rains,
only
when
it
rains
Tornerai
a
volare
come
il
vento
You
will
fly
again
like
the
wind
Anche
se
ormai
non
sai
come
si
fa
Even
if
you
don't
know
how
anymore
Sarà
più
piccolo
anche
l'universo
Even
the
universe
will
be
smaller
L'oceano
sembrerà
una
lacrima
The
ocean
will
look
like
a
tear
Con
te
ogni
giorno
sembrerà
diverso
With
you
every
day
will
seem
different
Nemmeno
il
buio
ci
dividerà
Not
even
darkness
will
divide
us
Quando
la
pioggia
fermerà
il
silenzio
When
the
rain
stops
the
silence
Resterà
solo
la
musica
There
will
only
be
music
left
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lorenzo Vizzini Bisaccia, Mattia Balardi, Mario Apuzzo
Album
FRAGILE
date de sortie
18-03-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.