Paroles et traduction Mr.Rain - Carillon (Acoustic)
Carillon (Acoustic)
Carillon (Acoustic)
Oggi
non
so
chi
sono,
ieri
nemmeno
Today
I
don't
know
who
I
am,
yesterday
I
didn't
either
Tra
tutte
le
persone
solo
tu
mi
conosci
davvero
Among
all
the
people,
only
you
truly
know
me
Quant′è
difficile
riuscire
a
camminare
senza
farsi
male
How
difficult
is
it
to
walk
without
getting
hurt
Quando
sulle
spalle
hai
un
mondo
intero?
When
you
have
the
whole
world
on
your
shoulders?
Voglio
24
ore,
ma
tu
non
chiedermi
il
perché
I
want
24
hours,
but
don't
ask
me
why
21
delle
quali,
sai,
ti
porterei
con
me
21
of
which,
you
know,
I
would
take
you
with
me
Un'ora
con
gli
amici
One
hour
with
friends
Un′ora
con
i
miei
cari
One
hour
with
my
loved
ones
Un'ora
per
pensare
alle
21
prima
insieme
a
te
One
hour
to
think
about
the
21
hours
before,
with
you
Dimmi
che
noi
lo
faremo
insieme
Tell
me
we'll
do
it
together
Vorrei
portarti
lontano
da
qua,
dove
nessuno
ci
potrà
vedere
I
want
to
take
you
far
away
from
here,
where
no
one
can
see
us
Dentro
sto
di
merda
e
fingo
che
andrà
tutto
bene
Inside,
I'm
feeling
like
shit
and
pretending
everything
will
be
okay
Ma
è
difficile
farlo
sapendo
che
poi
non
succede
But
it's
hard
to
do
that
knowing
it
won't
happen
Ah,
così
non
va
Ah,
this
isn't
right
Lasciami
un
centimetro
di
cuore,
fallo
per
l'eternità
Leave
me
a
centimeter
of
your
heart,
do
it
for
eternity
Così
quando
vorrai
cercarmi
saprai
dove
trovarmi
So
when
you
want
to
look
for
me,
you'll
know
where
to
find
me
Tu
parlami
come
se
fossi
ancora
qua
Talk
to
me
as
if
you
were
still
here
Tu
insegnami
a
sognare,
non
so
più
come
si
fa
Teach
me
how
to
dream,
I
don't
know
how
anymore
Vorrei
vivere
ogni
ora
come
fosse
l′ultima
I
want
to
live
every
hour
as
if
it
were
the
last
Ma
so
che
c′è
un
posto
per
me
But
I
know
there's
a
place
for
me
Ma
nulla
ha
senso
se
poi
non
ci
sei
te
But
nothing
makes
sense
if
you're
not
there
Vieni
via
con
me
Come
away
with
me
Woh
oh,
woh
oh
oh
oh
Woh
oh,
woh
oh
oh
oh
Woh
oh,
woh
oh,
woh
oh,
woh
oh
oh,
oh
oh
oh
oh
Woh
oh,
woh
oh,
woh
oh,
woh
oh
oh,
oh
oh
oh
oh
Siamo
nati
per
dimenticare
We
were
born
to
forget
È
come
mettersi
le
mani
sopra
gli
occhi
e
fingere
di
non
guardare
It's
like
putting
your
hands
over
your
eyes
and
pretending
not
to
see
Sarebbe
come
strapparmi
il
cuore
dal
petto
It
would
be
like
ripping
my
heart
out
of
my
chest
Chiuderlo
dentro
un
cassetto
e
buttare
via
la
chiave
Locking
it
in
a
drawer
and
throwing
away
the
key
Sorridimi
come
sai
fare
tu,
non
c'è
nessuno
Smile
at
me
the
way
only
you
can,
there's
no
one
else
Le
cose
più
belle
arrivano
nel
momento
meno
opportuno
The
most
beautiful
things
come
at
the
least
opportune
moment
Tu
tienimi
per
mano
mentre
parlo
Hold
my
hand
while
I
talk
Tutti
sanno
che
ti
amo
e
di
certo
continuerò
a
farlo
Everyone
knows
I
love
you
and
I
will
certainly
continue
to
do
so
Ricordati
di
me
e
di
tutto
ciò
che
è
stato
Remember
me
and
everything
that
has
been
Ma
sai
non
c′è
futuro
per
chi
vive
nel
passato
But
you
know,
there's
no
future
for
those
who
live
in
the
past
Io
sarò
sempre
qua,
io
sarò
sempre
qua
I
will
always
be
here,
I
will
always
be
here
Sarò
sempre
al
tuo
fianco,
nessuno
ci
dividerà
I
will
always
be
by
your
side,
no
one
will
separate
us
Nella
vita
perdi
sempre
tutto
ciò
che
vuoi
In
life,
you
always
lose
everything
you
want
Tornare
indietro
nel
tempo
non
puoi
You
can't
go
back
in
time
Ma
so
che
c'è
un
posto
per
noi
But
I
know
there's
a
place
for
us
Tu
insegnami
a
sognare,
non
so
più
come
si
fa
Teach
me
how
to
dream,
I
don't
know
how
anymore
Vorrei
vivere
ogni
ora
come
fosse
l′ultima
I
want
to
live
every
hour
as
if
it
were
the
last
Ma
so
che
c'è
un
posto
per
me
But
I
know
there's
a
place
for
me
Ma
nulla
ha
senso
se
poi
non
ci
sei
te
But
nothing
makes
sense
if
you're
not
there
Vieni
via
con
me
Come
away
with
me
Woh
oh,
woh
oh
oh
oh
Woh
oh,
woh
oh
oh
oh
Woh
oh,
woh
oh,
woh
oh,
woh
oh
oh,
oh
oh
oh
oh
Woh
oh,
woh
oh,
woh
oh,
woh
oh
oh,
oh
oh
oh
oh
Lascia
che
il
vento
Let
the
wind
Porti
via
la
pioggia
Carry
away
the
rain
Nessuno
ci
dividerà
mai
più
No
one
will
ever
separate
us
again
Lascia
che
il
vento
Let
the
wind
Porti
via
la
pioggia
Carry
away
the
rain
Nessuno
ci
dividerà
mai
più,
mai
No
one
will
ever
separate
us
again,
ever
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mattia Balardi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.