Mr.Rain - Carillon (Acoustic) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mr.Rain - Carillon (Acoustic)




Carillon (Acoustic)
Carillon (Acoustic)
Oggi non so chi sono, ieri nemmeno
Today I don't know who I am, yesterday I didn't either
Tra tutte le persone solo tu mi conosci davvero
Among all the people, only you truly know me
Quant′è difficile riuscire a camminare senza farsi male
How difficult is it to walk without getting hurt
Quando sulle spalle hai un mondo intero?
When you have the whole world on your shoulders?
Voglio 24 ore, ma tu non chiedermi il perché
I want 24 hours, but don't ask me why
21 delle quali, sai, ti porterei con me
21 of which, you know, I would take you with me
Un'ora con gli amici
One hour with friends
Un′ora con i miei cari
One hour with my loved ones
Un'ora per pensare alle 21 prima insieme a te
One hour to think about the 21 hours before, with you
Dimmi che noi lo faremo insieme
Tell me we'll do it together
Vorrei portarti lontano da qua, dove nessuno ci potrà vedere
I want to take you far away from here, where no one can see us
Dentro sto di merda e fingo che andrà tutto bene
Inside, I'm feeling like shit and pretending everything will be okay
Ma è difficile farlo sapendo che poi non succede
But it's hard to do that knowing it won't happen
Ah, così non va
Ah, this isn't right
Lasciami un centimetro di cuore, fallo per l'eternità
Leave me a centimeter of your heart, do it for eternity
Così quando vorrai cercarmi saprai dove trovarmi
So when you want to look for me, you'll know where to find me
Tu parlami come se fossi ancora qua
Talk to me as if you were still here
Tu insegnami a sognare, non so più come si fa
Teach me how to dream, I don't know how anymore
Vorrei vivere ogni ora come fosse l′ultima
I want to live every hour as if it were the last
Ma so che c′è un posto per me
But I know there's a place for me
Ma nulla ha senso se poi non ci sei te
But nothing makes sense if you're not there
Vieni via con me
Come away with me
Woh oh, woh oh oh oh
Woh oh, woh oh oh oh
Woh oh, woh oh, woh oh, woh oh oh, oh oh oh oh
Woh oh, woh oh, woh oh, woh oh oh, oh oh oh oh
Siamo nati per dimenticare
We were born to forget
È come mettersi le mani sopra gli occhi e fingere di non guardare
It's like putting your hands over your eyes and pretending not to see
Sarebbe come strapparmi il cuore dal petto
It would be like ripping my heart out of my chest
Chiuderlo dentro un cassetto e buttare via la chiave
Locking it in a drawer and throwing away the key
Sorridimi come sai fare tu, non c'è nessuno
Smile at me the way only you can, there's no one else
Le cose più belle arrivano nel momento meno opportuno
The most beautiful things come at the least opportune moment
Tu tienimi per mano mentre parlo
Hold my hand while I talk
Tutti sanno che ti amo e di certo continuerò a farlo
Everyone knows I love you and I will certainly continue to do so
Ricordati di me e di tutto ciò che è stato
Remember me and everything that has been
Ma sai non c′è futuro per chi vive nel passato
But you know, there's no future for those who live in the past
Io sarò sempre qua, io sarò sempre qua
I will always be here, I will always be here
Sarò sempre al tuo fianco, nessuno ci dividerà
I will always be by your side, no one will separate us
Nella vita perdi sempre tutto ciò che vuoi
In life, you always lose everything you want
Tornare indietro nel tempo non puoi
You can't go back in time
Ma so che c'è un posto per noi
But I know there's a place for us
Tu insegnami a sognare, non so più come si fa
Teach me how to dream, I don't know how anymore
Vorrei vivere ogni ora come fosse l′ultima
I want to live every hour as if it were the last
Ma so che c'è un posto per me
But I know there's a place for me
Ma nulla ha senso se poi non ci sei te
But nothing makes sense if you're not there
Vieni via con me
Come away with me
Woh oh, woh oh oh oh
Woh oh, woh oh oh oh
Woh oh, woh oh, woh oh, woh oh oh, oh oh oh oh
Woh oh, woh oh, woh oh, woh oh oh, oh oh oh oh
Lascia che il vento
Let the wind
Porti via la pioggia
Carry away the rain
Nessuno ci dividerà mai più
No one will ever separate us again
Lascia che il vento
Let the wind
Porti via la pioggia
Carry away the rain
Nessuno ci dividerà mai più, mai
No one will ever separate us again, ever





Writer(s): Mattia Balardi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.