Mr.Rain - Grazie a me (Acoustic) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mr.Rain - Grazie a me (Acoustic)




Grazie a me (Acoustic)
Thanks to Me (Acoustic)
Un cuoricino così piccolo
Such a tiny little heart
Metà bambino, metà uomo
Half child, half man
Ho imparato pure a crescere da solo
I even learned to grow up alone
Mento se vi dico che sto bene dentro
I'm lying if I say I'm okay inside
Mi sono perso e se ci penso ancora adesso mi emoziona
I got lost and if I think about it now, it still moves me
Avevo fretta di crescere e diventare grande
I was in a hurry to grow up and become big
Avevo mille sogni in testa e la testa da un altra parte
I had a thousand dreams in my head and my head somewhere else
Ho imparato ad allacciarmi le scarpe
I learned to tie my shoes
Molto prima di imparare a camminare
Long before I learned to walk
E fidarmi delle mie gambe
And to trust my legs
E no, non perdo tempo
And no, I don't waste time
Lo sa il mio cuore spento
My extinguished heart knows it
Vorrei azzerare i ricordi come memento
I'd like to erase memories like a memento
E tu non c′eri quando lo zaino colmo di libri
And you weren't there when the backpack full of books
Che avevo sulle mie spalle pesava meno dei miei problemi
That I had on my shoulders weighed less than my problems
Guardami negli occhi e poi dimmi che cosa vedi
Look me in the eyes and then tell me what you see
Di certo non sono il tipo perfetto che tu volevi
I'm certainly not the perfect guy you wanted
E se mi guardo allo specchio
And if I look in the mirror
Più passa il tempo, più assomiglio a te
The more time passes, the more I look like you
C'è un mostro che vive dentro di me
There's a monster living inside me
Scattami una foto per fermare il tempo
Take a picture of me to stop time
Per rendere ogni singolo momento lungo un eternità
To make every single moment last an eternity
È un vuoto che mi mangia dentro, ma
It's an emptiness that eats me inside, but
È solo grazie a me, eh yeah eh
It's only thanks to me, eh yeah eh
Se ora sono ciò che sono
If now I am what I am
È solo grazie a me, eh yeah eh, eh eh eh
It's only thanks to me, eh yeah eh, eh eh eh
È solo grazie a me, eh yeah eh
It's only thanks to me, eh yeah eh
Se ora sono ciò che sono
If now I am what I am
È solo grazie a me, eh yeah eh, eh eh eh
It's only thanks to me, eh yeah eh, eh eh eh
Questo è il film della mia vita, la ruota gira
This is the movie of my life, the wheel turns
Ho un cinema nella mia testa
I have a cinema in my head
Ti ho lasciato un posto in prima fila
I left you a front-row seat
Ma è troppo tardi
But it's too late
La vita è troppo breve per sprecarla
Life is too short to waste it
Ad inseguire soltanto i sogni degli altri
Chasing only the dreams of others
E no, le cicatrici fanno male
And no, the scars hurt
Ma col tempo ho imparato a conoscerle
But with time I learned to know them
Prima di farmele passare
Before making them go away
Ma a forza di farle passare
But by dint of making them go away
Ho perso il conto di tutte le cicatrici che non voglio ricordare
I've lost count of all the scars I don't want to remember
Dovrei spegnere il cervello e non pensare ma
I should turn off my brain and not think but
Questo è proprio tutto quello che ho
This is all I have
Potrei staccare la spina e non guardare ma
I could pull the plug and not look but
Questo è proprio tutto quello che ho, ho
This is all I have, I have
Fammi chiudere gli occhi un secondo
Let me close my eyes for a second
Metti a fuoco lo schermo pieno di immagini
Focus the screen full of images
E lasciami sullo sfondo
And leave me in the background
E nonostante tutto questo siamo ancora tutti qua (già)
And despite all this we are all still here (yeah)
Questa è la piccola cosa più bella al mondo
This is the most beautiful little thing in the world
Scattami una foto per fermare il tempo
Take a picture of me to stop time
Scattami una foto per fermare il tempo
Take a picture of me to stop time
Scattami una foto per fermare il tempo
Take a picture of me to stop time
Per rendere ogni singolo momento lungo un eternità
To make every single moment last an eternity
È un vuoto che mi mangia dentro, ma
It's an emptiness that eats me inside, but
È solo grazie a me, eh yeah eh
It's only thanks to me, eh yeah eh
Se ora sono ciò che sono
If now I am what I am
È solo grazie a me, eh yeah eh, eh eh eh
It's only thanks to me, eh yeah eh, eh eh eh
È solo grazie a me, eh yeah eh
It's only thanks to me, eh yeah eh
Se ora sono ciò che sono
If now I am what I am
È solo grazie a me, eh yeah eh, eh eh eh
It's only thanks to me, eh yeah eh, eh eh eh
È solo grazie a me
It's only thanks to me





Writer(s): Mattia Balardi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.