Mr.Rain - Grazie a me - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mr.Rain - Grazie a me




Grazie a me
Thanks to Me
Un cuoricino così piccolo
A tiny little heart like this
Metà bambino, metà uomo
Half child, half man
Ho imparato pure a crescere da solo
I even learned to grow up on my own
Mento se vi dico che sto bene dentro
I'm lying if I say I'm okay inside
Mi sono perso e se ci penso ancora adesso mi emoziona
I got lost and if I think about it now, it still makes me emotional
Avevo fretta di crescere e diventare grande
I was in a hurry to grow up and become big
Avevo mille sogni in testa e la testa da un altra parte
I had a thousand dreams in my head and my head somewhere else
Ho imparato ad allacciarmi le scarpe
I learned to tie my shoes
Molto prima di imparare a camminare e fidarmi delle mie gambe
Long before I learned to walk and trust my legs
E no
And no
Non perdo tempo
I don't waste time
Lo sa il mio cuore spento
My dead heart knows it
Vorrei azzerare i ricordi come memento
I would like to erase memories like a memento
E tu non c'eri quando lo zaino colmo di libri che avevo sulle mie spalle pesava meno dei miei problemi
And you weren't there when the backpack full of books that I had on my shoulders weighed less than my problems
Guardami negli occhi e poi dimmi che cosa vedi
Look me in the eyes and then tell me what you see
Di certo non sono il tipo perfetto che tu volevi
I'm certainly not the perfect type you wanted
E se mi guardo allo specchio, più passa il tempo e più assomiglio a te
And if I look in the mirror, the more time passes, the more I look like you
C'è un mostro che vive dentro di me
There's a monster that lives inside me
Scattami una foto per fermare il tempo
Take a picture of me to stop time
Per rendere ogni singolo momento lungo un eternità
To make every single moment last an eternity
È un vuoto che mi mangia dentro, ma
It's an emptiness that eats me up inside, but
È solo grazie a me-eh-eh-eh
It's only thanks to me-eh-eh-eh
Se ora sono ciò che sono è solo grazie a me-eh-eh-eh-eh
If I am what I am now, it's only thanks to me-eh-eh-eh-eh
È solo grazie a me-eh-eh-eh
It's only thanks to me-eh-eh-eh
Se ora sono ciò che sono è solo grazie a me-eh-eh-eh-eh
If I am what I am now, it's only thanks to me-eh-eh-eh-eh
Questo è il film della mia vita, la ruota gira
This is the movie of my life, the wheel turns
Un cinema nella mia testa, ti ho lasciato un posto in prima fila
A cinema in my head, I left you a front row seat
Ma è troppo tardi
But it's too late
La vita troppo breve per sprecarla ad inseguire soltanto i sogni degli altri
Life is too short to waste it chasing only the dreams of others
E no
And no
Le cicatrici fanno male ma col tempo ho imparato a conoscerle prima di farmele passare
Scars hurt, but over time I learned to get to know them before letting them go
Ma a forza di farle passare ho perso il conto di tutte le cicatrici che non voglio ricordare
But by letting them go, I've lost count of all the scars I don't want to remember
Dovrei spegnere il cervello e non pensare ma
I should turn off my brain and not think but
Questo è proprio tutto quello che ho
This is all I have
Potrei staccare la spina e non guardare ma
I could unplug and not look but
Questo è proprio tutto quello che ho, oh
This is all I have, oh
Fammi chiudere gli occhi un secondo
Let me close my eyes for a second
Metti a fuoco lo schermo pieno di immagini e lasciami sullo sfondo
Focus the screen full of images and leave me in the background
E nonostante tutto questo siamo ancora tutti qua, già
And despite all this, we're all still here, yeah
Questa è la piccola cosa più bella al mondo
This is the most beautiful little thing in the world
Scattami una foto per fermare il tempo
Take a picture of me to stop time
Per rendere ogni singolo momento lungo un eternità
To make every single moment last an eternity
È un vuoto che mi mangia dentro, ma
It's an emptiness that eats me up inside, but
È solo grazie a me-eh-eh-eh
It's only thanks to me-eh-eh-eh
Se ora sono ciò che sono è solo grazie a me-eh-eh-eh-eh
If I am what I am now, it's only thanks to me-eh-eh-eh-eh
È solo grazie a me-eh-eh-eh
It's only thanks to me-eh-eh-eh
Se ora sono ciò che sono è solo grazie a me-eh-eh-eh-eh
If I am what I am now, it's only thanks to me-eh-eh-eh-eh
Scattami una foto per fermare il tempo
Take a picture of me to stop time
Per rendere ogni singolo momento lungo un eternità
To make every single moment last an eternity
È un vuoto che mi mangia dentro, ma
It's an emptiness that eats me up inside, but
È solo grazie a me-eh-eh-eh
It's only thanks to me-eh-eh-eh
Se ora sono ciò che sono è solo grazie a me-eh-eh-eh-eh
If I am what I am now, it's only thanks to me-eh-eh-eh-eh
È solo grazie a me-eh-eh-eh
It's only thanks to me-eh-eh-eh
Se ora sono ciò che sono è solo grazie a me-eh-eh-eh-eh
If I am what I am now, it's only thanks to me-eh-eh-eh-eh
È solo grazie a me
It's only thanks to me





Writer(s): Mattia Balardi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.