Paroles et traduction Mr.Rain - Ipernova
Dicono
che
ognuno
ha
quattro
sosia
They
say
that
everyone
has
four
look-alikes
E
per
cercarle
tutte
e
quattro
And
to
search
for
all
four
of
them
Ho
fatto
il
giro
del
mondo
e
mi
sono
perso
I
went
around
the
world
and
got
lost
Ognuna
di
queste
persone
era
meglio
di
te
Each
one
of
these
people
was
better
than
you
Ma
solo
con
te
riuscivo
ad
essere
me
stesso
But
only
with
you
I
could
be
myself
Ci
siamo
uccisi
ogni
giorno
per
ricominciare
We
killed
each
other
every
day
to
start
over
again
Giocavamo
a
farci
male
e
non
capivi
che
We
played
at
hurting
each
other
and
you
didn't
understand
that
Se
ti
guardavo
negli
occhi
mi
vedevo
migliore
If
I
looked
into
your
eyes
I
saw
myself
better
Di
ciò
che
sono,
riflesso
nella
tua
iride
Of
what
I
am,
reflected
in
your
iris
Comunque
vada
andrò
dritto
per
la
mia
strada
However
it
goes
I
will
go
straight
on
my
road
Sarai
sempre
la
colonna
sonora
della
mia
vita
You
will
always
be
the
soundtrack
of
my
life
Tra
tutte
le
persone
sei
la
sola
Among
all
the
people
you
are
the
only
one
Che
colma
perfettamente
lo
spazio
che
ho
tra
le
dita
Who
fills
perfectly
the
space
I
have
between
my
fingers
Ricordati
di
me
anche
se
di
me
non
ci
sarà
più
niente
Remember
me
even
if
of
me
there
is
nothing
left
Il
cielo
sta
piangendo,
ma
nessuno
sente
The
sky
is
crying,
but
nobody
hears
È
come
se
ci
stessimo
aspettando
da
sempre,
ma
It's
like
we
have
been
waiting
for
each
other
Quante
canzoni
serviranno
per
scordarmi
di
te
How
many
songs
will
it
take
to
forget
you
Siamo
sette
miliardi
di
persone,
ma
tu
hai
scelto
me
We
are
seven
billion
people,
but
you
chose
me
Comunque
vada,
anche
se
sarà
finita
However
it
goes,
even
if
it
will
be
over
Sarai
sempre
la
colonna
sonora
della
mia
vita
You
will
always
be
the
soundtrack
of
my
life
Ci
siamo
persi
insieme
We
got
lost
together
Ci
siamo
persi
insieme
We
got
lost
together
Il
cuore
lo
perdi
una
volta
sola
You
only
lose
your
heart
once
Passiamo
il
resto
del
nostro
tempo
a
pensare
solo
a
una
persona
We
spend
the
rest
of
our
time
thinking
of
only
one
person
Tutte
quelle
che
verranno
non
saranno
nient′altro
che
repliche
All
those
who
will
come
will
be
nothing
but
copies
Di
una
storia
che
so
a
memoria
Of
a
story
that
I
know
by
heart
Tu
sei
l'errore
più
grande
che
ho
fatto
You
are
the
biggest
mistake
I
have
made
Un
libro
aperto
letto
dall′ultima
pagina
alla
copertina
An
open
book
read
from
the
last
page
to
the
cover
Eri
un
errore
così
bello
che
non
farlo
You
were
such
a
beautiful
mistake
that
not
making
you
Era
lo
sbaglio
più
grande
della
mia
vita
Was
the
biggest
mistake
of
my
life
Ho
scritto
il
tuo
nome
sulla
mia
pelle
I
wrote
your
name
on
my
skin
Così
col
passare
del
tempo
invecchieremo
insieme
So
that
with
the
passing
of
time
we
will
grow
old
together
Dovrò
imparare
a
convivere
con
la
consapevolezza
I
will
have
to
learn
to
live
with
the
awareness
Che
un
giorno
forse
non
ti
potrò
più
avere
That
one
day
I
may
not
be
able
to
have
you
anymore
Mi
dispiace
devo
andare
I'm
sorry
I
have
to
go
Rimarrò
nascosto
dentro
i
tuoi
ricordi
I
will
remain
hidden
in
your
memories
Anche
se
questo
non
è
ciò
che
vuoi
Even
if
this
is
not
what
you
want
Nessuno
potrà
mai
capire
quello
che
eravamo
No
one
will
ever
understand
what
we
were
Quante
canzoni
serviranno
per
scordarmi
di
te
How
many
songs
will
it
take
to
forget
you
Siamo
sette
miliardi
di
persone,
ma
tu
hai
scelto
me
We
are
seven
billion
people,
but
you
chose
me
Comunque
vada,
anche
se
sarà
finita
However
it
goes,
even
if
it
will
be
over
Sarai
sempre
la
colonna
sonora
della
mia
vita
You
will
always
be
the
soundtrack
of
my
life
Ci
siamo
persi
insieme
We
got
lost
together
Ci
siamo
persi
insieme
We
got
lost
together
Ci
siamo
persi
insieme
We
got
lost
together
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mr.rain
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.