Mr.Rain - Ipernova - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mr.Rain - Ipernova




Ipernova
Supernova
Dicono che ognuno ha quattro sosia
They say that everyone has four look-alikes
E per cercarle tutte e quattro
And to search for all four of them
Ho fatto il giro del mondo e mi sono perso
I went around the world and got lost
Ognuna di queste persone era meglio di te
Each one of these people was better than you
Ma solo con te riuscivo ad essere me stesso
But only with you I could be myself
Ci siamo uccisi ogni giorno per ricominciare
We killed each other every day to start over again
Giocavamo a farci male e non capivi che
We played at hurting each other and you didn't understand that
Se ti guardavo negli occhi mi vedevo migliore
If I looked into your eyes I saw myself better
Di ciò che sono, riflesso nella tua iride
Of what I am, reflected in your iris
Comunque vada andrò dritto per la mia strada
However it goes I will go straight on my road
Sarai sempre la colonna sonora della mia vita
You will always be the soundtrack of my life
Tra tutte le persone sei la sola
Among all the people you are the only one
Che colma perfettamente lo spazio che ho tra le dita
Who fills perfectly the space I have between my fingers
Ricordati di me anche se di me non ci sarà più niente
Remember me even if of me there is nothing left
Il cielo sta piangendo, ma nessuno sente
The sky is crying, but nobody hears
È come se ci stessimo aspettando da sempre, ma
It's like we have been waiting for each other
Quante canzoni serviranno per scordarmi di te
How many songs will it take to forget you
Siamo sette miliardi di persone, ma tu hai scelto me
We are seven billion people, but you chose me
Comunque vada, anche se sarà finita
However it goes, even if it will be over
Sarai sempre la colonna sonora della mia vita
You will always be the soundtrack of my life
Ci siamo persi insieme
We got lost together
Ci siamo persi insieme
We got lost together
Il cuore lo perdi una volta sola
You only lose your heart once
Passiamo il resto del nostro tempo a pensare solo a una persona
We spend the rest of our time thinking of only one person
Tutte quelle che verranno non saranno nient′altro che repliche
All those who will come will be nothing but copies
Di una storia che so a memoria
Of a story that I know by heart
Tu sei l'errore più grande che ho fatto
You are the biggest mistake I have made
Un libro aperto letto dall′ultima pagina alla copertina
An open book read from the last page to the cover
Eri un errore così bello che non farlo
You were such a beautiful mistake that not making you
Era lo sbaglio più grande della mia vita
Was the biggest mistake of my life
Ho scritto il tuo nome sulla mia pelle
I wrote your name on my skin
Così col passare del tempo invecchieremo insieme
So that with the passing of time we will grow old together
Dovrò imparare a convivere con la consapevolezza
I will have to learn to live with the awareness
Che un giorno forse non ti potrò più avere
That one day I may not be able to have you anymore
Mi dispiace devo andare
I'm sorry I have to go
Rimarrò nascosto dentro i tuoi ricordi
I will remain hidden in your memories
Anche se questo non è ciò che vuoi
Even if this is not what you want
Nessuno potrà mai capire quello che eravamo
No one will ever understand what we were
Quante canzoni serviranno per scordarmi di te
How many songs will it take to forget you
Siamo sette miliardi di persone, ma tu hai scelto me
We are seven billion people, but you chose me
Comunque vada, anche se sarà finita
However it goes, even if it will be over
Sarai sempre la colonna sonora della mia vita
You will always be the soundtrack of my life
Ci siamo persi insieme
We got lost together
Ci siamo persi insieme
We got lost together
Ci siamo persi insieme
We got lost together





Writer(s): Mr.rain


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.