Mr.Rain - La storia di Sam - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mr.Rain - La storia di Sam




La storia di Sam
Sam's story
Mi chiamo Sam e ho 13 anni
My name is Sam and I am 13 years old
Volevo leggere il mio nome sui libri di storia
I wanted to read my name in history books
Volevo scrivere canzoni come fanno loro
I wanted to write songs like they do
Volevo essere qualcuno, proprio come loro
I wanted to be someone, just like them
Ma la maschera che indosso solo per piacere agli altri
But the mask I wear just to please others
Con il tempo mi ha portato a restare da solo, he
Over time, it led me to be alone, hey
Ed adesso che sto andando in overdose
And now that I'm overdosing
I miei cantanti preferiti dove sono?
Where are my favorite singers?
Xanax, Coca, Lexotan, Vicodin
Xanax, Coke, Lexotan, Vicodin
Ho preso un mix di droghe e di psicofarmaci
I took a mix of drugs and psychotropic drugs
Guarda il mio corpo steso a terra mentre tocco il fondo, Dio!
Look at my body lying on the ground as I hit rock bottom, God!
Questa merda mi parla, ti prego salvami
This shit talks to me, please save me
Non so quale sia la trama e conosco il finale
I don't know what the plot is, and I know the ending
Qua non esiste un lieto fine come nelle fiabe
There is no happy ending here like in fairy tales
Vorrei tornare indietro a quando nulla andava male
I wish I could go back to when nothing was wrong
Vivere, era un effetto collaterale
Living, was a side effect
Anche un angelo può perdere le ali
Even an angel can lose its wings
Guarda il cielo, un′altra stella oggi si spegnerà
Look at the sky, another star will go out today
Io sono ancora qua
I am still here
Ma chi mi salverà?
But who will save me?
Questa è la trama di una favola scritta a metà
This is the plot of a fairy tale written in half
Dio ha creato il mondo in sette giorni
God created the world in seven days
Ed io in sette giorni
And in seven days
Sono riuscito a distruggere il mio
I was able to destroy mine
Io che per questo ero disposto a vendere i miei sogni
I who was willing to sell my dreams for it
Ho abbandonato tutti senza dirgli addio
I left everyone without saying goodbye
Ho smesso di parlare con il cuore
I stopped talking with my heart
Quando ho capito che i pensieri nascono tra i silenzi delle parole
When I realized that thoughts are born in the silences of words
Ho scoperto che la dipendenza da farmaci e droghe
I discovered that addiction to drugs and drugs
È sintomo della depressione
Is a symptom of depression
Quindi me ne vado altrove
So I'm going elsewhere
Non so dove
I don't know where
O almeno spero che sia un posto migliore
Or at least I hope it's a better place
Mi diranno che non vado bene
They will tell me that I am not well
Ma un problema diventa un problema
But a problem becomes a problem
Il giorno in cui gli dai un nome
The day you give it a name
Se non avessi ascoltato le altre persone
If I had not listened to other people
A quest'ora starei qua a parlarti di quello che scrivo
I would be here right now talking to you about what I write
L′avrei fatto fino all'ultimo respiro
I would have done it until my last breath
Se avessi ascoltato un po' più me stesso, forse sarei vivo
If I had listened to myself a little more, maybe I would be alive
Anche un angelo può perdere le ali
Even an angel can lose its wings
Guarda il cielo, un′altra stella oggi si spegnerà
Look at the sky, another star will go out today
Io sono ancora qua
I am still here
Ma chi mi salverà?
But who will save me?
Questa è la trama di una favola scritta a metà
This is the plot of a fairy tale written in half





Writer(s): Mr.rain


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.