Paroles et traduction Mr.Rain - PAURA DEL BUIO
PAURA DEL BUIO
СТРАХ ТЕМНОТЫ
Da
piccolo
sognavo
origami
di
carta
В
детстве
я
мечтал
об
оригами
из
бумаги
Ma
poi
è
andato
tutto
in
fumo
Но
потом
все
пошло
прахом
Pensavo
che
anche
il
cuore
fosse
un'arma
Я
думал,
что
и
сердце
- это
оружие
E
non
volevo
usarla
con
nessuno
И
не
хотел
его
использовать
ни
с
кем
Salivo
sopra
il
tetto
prima
che
arrivasse
l'alba
До
рассвета
поднимался
на
крышу
Guardavo
il
cielo
da
vicino,
come
un
astronauta
Разглядывал
небо
с
близкого
расстояния,
словно
космонавт
Avevo
gli
occhi
già
pieni
di
rabbia
В
моих
глазах
уже
была
ярость
Pensavo
di
cambiare
il
mondo
e
adesso
è
il
mondo
che
mi
cambia
Я
думал
изменить
мир,
а
теперь
мир
меняет
меня
Portami
via,
lontano
da
me
Увези
меня,
подальше
от
меня
Anche
se
non
c'è
nessuno
Даже
если
никого
нет
Ci
sono
io
insieme
a
te
Мы
с
тобой
вдвоем
Non
ho
più
paura
del
buio
Я
больше
не
боюсь
темноты
Anche
se
non
ho
niente
Даже
если
у
меня
ничего
нет
Non
pioverà
per
sempre
Не
будет
вечно
лить
дождь
Andiamo
via,
ti
porto
con
me
Пойдем,
я
возьму
тебя
с
собой
Non
ho
più
paura
del
buio
Я
больше
не
боюсь
темноты
Non
ho
più
paura
del
buio
Я
больше
не
боюсь
темноты
Da
piccolo
anche
i
mostri
sembravano,
mhm-mhm
В
детстве
даже
монстры
казались,
м-м-м
Da
piccolo
anche
i
mostri
sembravano
veri
В
детстве
даже
монстры
казались
настоящими
E
adesso
sono
loro
a
darmi
aiuto
А
теперь
они
помогают
мне
Tutti
i
problemi
erano
grandi
come
grattacieli
Все
проблемы
были
огромными,
как
небоскребы
La
musica
è
sempre
stata
il
mio
scudo
Музыка
всегда
была
моим
щитом
Quante
notti
passate
in
macchina,
fuori
dai
radar
Сколько
ночей
провел
в
машине,
вдали
от
радаров
Prendendo
mille
strade,
tranne
la
strada
di
casa
По
разным
дорогам,
но
не
к
себе
домой
La
vita
è
strana,
prima
ti
cura
e
poi
ti
spara
Жизнь
странная:
сначала
лечит,
а
потом
стреляет
Forse
è
così
che
si
impara
Наверное,
так
и
учишься
Stai
con
me,
dimmi
che
era
solo
un
brutto
sogno
Будь
со
мной,
скажи,
что
это
был
всего
лишь
дурной
сон
Io
sarò
qui
con
te
ogni
volta
che
ne
avrai
bisogno
Я
буду
рядом
каждый
раз,
когда
ты
будешь
во
мне
нуждаться
Portami
via,
lontano
da
me
Увези
меня,
подальше
от
меня
Anche
se
non
c'è
nessuno
Даже
если
никого
нет
Ci
sono
io
insieme
a
te
Мы
с
тобой
вдвоем
Non
ho
più
paura
del
buio
Я
больше
не
боюсь
темноты
Anche
se
non
ho
niente
Даже
если
у
меня
ничего
нет
Non
pioverà
per
sempre
Не
будет
вечно
лить
дождь
Andiamo
via,
ti
porto
con
me
Пойдем,
я
возьму
тебя
с
собой
Ho
fatto
milioni
di
passi
Я
сделал
миллионы
шагов,
Per
arrivare
da
te
Чтобы
добраться
до
тебя
E
provo
a
dimenticarti
И
пытаюсь
забыть
тебя,
Però
sei
ancora
con
me
Но
ты
все
еще
со
мной
Vorrei
tornare
indietro,
ma
Я
хотел
бы
вернуться
назад,
но
Non
mi
ricordo
più
come
si
fa
Не
помню,
как
это
делается
E
portami
via,
lontano
da
me
И
унеси
меня,
подальше
от
меня
Anche
se
non
c'è
nessuno
Даже
если
никого
нет
Ci
sono
io
insieme
a
te
Мы
с
тобой
вдвоем
Non
ho
più
paura
del
buio
Я
больше
не
боюсь
темноты
Portami
via,
lontano
da
me
Увези
меня,
подальше
от
меня
Ci
sono
io
insieme
a
te
Мы
с
тобой
вдвоем
Non
ho
più
paura
del
buio
Я
больше
не
боюсь
темноты
Anche
se
non
ho
niente
Даже
если
у
меня
ничего
нет
Non
pioverà
per
sempre
Не
будет
вечно
лить
дождь
Andiamo
via,
ti
porto
con
me
Пойдем,
я
возьму
тебя
с
собой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lorenzo Vizzini, Mr.rain
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.