Paroles et traduction Mr.Rain - PAURA DEL BUIO
PAURA DEL BUIO
СТРАХ ТЕМНОТЫ
Da
piccolo
sognavo
origami
di
carta
В
детстве
я
мечтал
о
бумажных
оригами
Ma
poi
è
andato
tutto
in
fumo
Но
потом
всё
это
развеялось
как
дым
Pensavo
che
anche
il
cuore
fosse
un'arma
Я
думал,
что
даже
сердце
— это
оружие
E
non
volevo
usarla
con
nessuno
И
не
хотел
использовать
его
ни
с
кем
Salivo
sopra
il
tetto
prima
che
arrivasse
l'alba
Я
забирался
на
крышу
до
рассвета
Guardavo
il
cielo
da
vicino,
come
un
astronauta
Смотрел
на
небо
вблизи,
как
космонавт
Avevo
gli
occhi
già
pieni
di
rabbia
Мои
глаза
уже
были
полны
гнева
Pensavo
di
cambiare
il
mondo
e
adesso
è
il
mondo
che
mi
cambia
Я
думал,
что
изменю
мир,
а
теперь
мир
меняет
меня
Portami
via,
lontano
da
me
Забери
меня
отсюда,
подальше
от
себя
Anche
se
non
c'è
nessuno
Даже
если
никого
нет
рядом
Ci
sono
io
insieme
a
te
Я
здесь,
вместе
с
тобой
Non
ho
più
paura
del
buio
Я
больше
не
боюсь
темноты
Anche
se
non
ho
niente
Даже
если
у
меня
ничего
нет
Non
pioverà
per
sempre
Дождь
не
будет
идти
вечно
Andiamo
via,
ti
porto
con
me
Давай
уйдем,
я
заберу
тебя
с
собой
Non
ho
più
paura
del
buio
Я
больше
не
боюсь
темноты
Non
ho
più
paura
del
buio
Я
больше
не
боюсь
темноты
Da
piccolo
anche
i
mostri
sembravano,
mhm-mhm
В
детстве
даже
монстры
казались,
м-м-м
Da
piccolo
anche
i
mostri
sembravano
veri
В
детстве
даже
монстры
казались
настоящими
E
adesso
sono
loro
a
darmi
aiuto
А
теперь
они
помогают
мне
Tutti
i
problemi
erano
grandi
come
grattacieli
Все
проблемы
были
размером
с
небоскребы
La
musica
è
sempre
stata
il
mio
scudo
Музыка
всегда
была
моим
щитом
Quante
notti
passate
in
macchina,
fuori
dai
radar
Сколько
ночей
я
провел
в
машине,
вне
зоны
действия
радаров
Prendendo
mille
strade,
tranne
la
strada
di
casa
Выбирая
тысячи
дорог,
кроме
дороги
домой
La
vita
è
strana,
prima
ti
cura
e
poi
ti
spara
Жизнь
странная:
сначала
лечит,
а
потом
стреляет
Forse
è
così
che
si
impara
Наверное,
так
мы
учимся
Stai
con
me,
dimmi
che
era
solo
un
brutto
sogno
Останься
со
мной,
скажи,
что
это
был
всего
лишь
плохой
сон
Io
sarò
qui
con
te
ogni
volta
che
ne
avrai
bisogno
Я
буду
здесь
с
тобой,
когда
ты
будешь
в
этом
нуждаться
Portami
via,
lontano
da
me
Забери
меня
отсюда,
подальше
от
себя
Anche
se
non
c'è
nessuno
Даже
если
никого
нет
рядом
Ci
sono
io
insieme
a
te
Я
здесь,
вместе
с
тобой
Non
ho
più
paura
del
buio
Я
больше
не
боюсь
темноты
Anche
se
non
ho
niente
Даже
если
у
меня
ничего
нет
Non
pioverà
per
sempre
Дождь
не
будет
идти
вечно
Andiamo
via,
ti
porto
con
me
Давай
уйдем,
я
заберу
тебя
с
собой
Ho
fatto
milioni
di
passi
Я
сделал
миллионы
шагов
Per
arrivare
da
te
Чтобы
добраться
до
тебя
E
provo
a
dimenticarti
И
пытаюсь
забыть
тебя
Però
sei
ancora
con
me
Но
ты
все
еще
со
мной
Vorrei
tornare
indietro,
ma
Я
хотел
бы
вернуться
назад,
но
Non
mi
ricordo
più
come
si
fa
Я
уже
не
помню,
как
это
сделать
E
portami
via,
lontano
da
me
И
забери
меня
отсюда,
подальше
от
себя
Anche
se
non
c'è
nessuno
Даже
если
никого
нет
рядом
Ci
sono
io
insieme
a
te
Я
здесь,
вместе
с
тобой
Non
ho
più
paura
del
buio
Я
больше
не
боюсь
темноты
Portami
via,
lontano
da
me
Забери
меня
отсюда,
подальше
от
себя
Ci
sono
io
insieme
a
te
Я
здесь,
вместе
с
тобой
Non
ho
più
paura
del
buio
Я
больше
не
боюсь
темноты
Anche
se
non
ho
niente
Даже
если
у
меня
ничего
нет
Non
pioverà
per
sempre
Дождь
не
будет
идти
вечно
Andiamo
via,
ti
porto
con
me
Давай
уйдем,
я
заберу
тебя
с
собой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lorenzo Vizzini, Mr.rain
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.