Mr.Rain - Pianeti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mr.Rain - Pianeti




Pianeti
Planets
Vorrei dirti tutto quello che non sai ma
I want to tell you everything you don't know but
Non trovo le parole
I can't find the words
La musica mi ha tolto quello che tu hai
Music took away from me what you have
È come stare dentro una prigione
It's like being in a prison
Ma che ne sanno di me?
But what do they know about me?
Tu te ne andresti se solo sapessi cosa ho dentro
You would leave if you only knew what's inside me
Non puoi salvarmi mi sto autodistruggendo
You can't save me, I'm self-destructing
Ora i fantasmi vengono a trovarmi mentre sto dormendo
Now ghosts come to visit me while I'm sleeping
Il mondo cade a pezzi mi resta poco tempo
The world is falling apart, I have little time left
Quello che vedi è solo l′ologramma di me stesso
What you see is just the hologram of myself
Ho perso il conto di tutto quello che ho perso
I've lost count of everything I've lost
Ti dico che sto bene ma in realtà ti sto mentendo
I tell you I'm fine but I'm actually lying to you
Io vorrei entrarmi nella testa per togliermi
I would like to enter my own head to get rid of that
Quel piccolo ricordo che mi fa pensare a noi
Little memory that makes me think of us
Sognavo una vita diversa
I dreamed of a different life
Ma farò il contrario di quello che vuoi
But I will do the opposite of what you want
Ci sarò solo per me
I'll only be there for myself
Vorrei darti tutto quello che non hai, ma
I would like to give you everything you don't have, but
Non ho più tempo per te
I don't have any more time for you
Mi vogliono diverso da quello che sono, ma
They want me different from what I am, but
Credevo fosse semplice
I thought it would be easy
Che ne faranno di me?
What will they do with me?
Quando scenderò dal palco e tutto questo ormai sarà silenzio
When I step off the stage and all this will be silence
Quando tutto sarà spento, anche tu poi te ne andrai
When everything is off, you'll leave too
Questo è il prezzo del successo
This is the price of success
Hai preso tutti i miei sogni, la colpa è solo tua
You took all my dreams, it's all your fault
Se quegli anni sono diventato un mostro
If those years I became a monster
Tu mi hai reso insensibile agli altri
You made me insensitive to others
Ho perso tutto ciò che avevo, adesso non mi riconosco
I lost everything I had, now I don't recognize myself
Bye bye, vorrei lasciarti andare ma non posso
Bye bye, I would like to let you go but I can't
Sei parte di me stesso, non saprei che fare
You are part of me, I wouldn't know what to do
Tutto il resto rimarrà solo un ricordo
Everything else will remain just a memory
Perché mi sento così bene quando mi fai stare male
Why do I feel so good when you make me feel bad
Io vorrei entrarmi nella testa per togliermi
I would like to enter my own head to get rid of that
Quel piccolo ricordo che mi fa pensare a noi
Little memory that makes me think of us
Sognavo una vita diversa
I dreamed of a different life
Ma farò il contrario di quello che vuoi
But I will do the opposite of what you want
Ci sarò solo per me
I'll only be there for myself





Writer(s): Mr.rain


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.