Paroles et traduction Mr.Rain - Pianeti
Vorrei
dirti
tutto
quello
che
non
sai
ma
Я
хотел
бы
рассказать
вам
все,
что
вы
не
знаете,
но
Non
trovo
le
parole
Я
не
нахожу
слов
La
musica
mi
ha
tolto
quello
che
tu
hai
Музыка
отняла
у
меня
то,
что
у
тебя
есть
È
come
stare
dentro
una
prigione
Это
похоже
на
пребывание
в
тюрьме
Ma
che
ne
sanno
di
me?
Но
что
они
обо
мне
знают?
Tu
te
ne
andresti
se
solo
sapessi
cosa
ho
dentro
Ты
бы
ушел,
если
бы
знал,
что
у
меня
внутри
Non
puoi
salvarmi
mi
sto
autodistruggendo
Ты
не
можешь
спасти
меня
я
самоуничтожаюсь
Ora
i
fantasmi
vengono
a
trovarmi
mentre
sto
dormendo
Теперь
призраки
приходят
ко
мне,
пока
я
сплю
Il
mondo
cade
a
pezzi
mi
resta
poco
tempo
Мир
разваливается.
Quello
che
vedi
è
solo
l′ologramma
di
me
stesso
То,
что
вы
видите,
- это
просто
голограмма
самого
себя
Ho
perso
il
conto
di
tutto
quello
che
ho
perso
Я
потерял
счет
всему,
что
я
потерял
Ti
dico
che
sto
bene
ma
in
realtà
ti
sto
mentendo
Я
говорю
тебе,
что
я
в
порядке,
но
на
самом
деле
я
вру
тебе
Io
vorrei
entrarmi
nella
testa
per
togliermi
Я
хотел
бы
войти
в
мою
голову,
чтобы
снять
Quel
piccolo
ricordo
che
mi
fa
pensare
a
noi
Это
маленькое
воспоминание,
которое
заставляет
меня
думать
о
нас
Sognavo
una
vita
diversa
Я
мечтал
о
другой
жизни
Ma
farò
il
contrario
di
quello
che
vuoi
Но
я
сделаю
противоположное
тому,
что
вы
хотите
Ci
sarò
solo
per
me
Я
буду
там
только
для
меня
Vorrei
darti
tutto
quello
che
non
hai,
ma
Я
хотел
бы
дать
вам
все,
чего
у
вас
нет,
но
Non
ho
più
tempo
per
te
У
меня
нет
для
тебя
времени
Mi
vogliono
diverso
da
quello
che
sono,
ma
Они
хотят,
чтобы
я
отличается
от
того,
кто
я
есть,
но
Credevo
fosse
semplice
Я
думал,
это
просто
Che
ne
faranno
di
me?
Что
они
со
мной
сделают?
Quando
scenderò
dal
palco
e
tutto
questo
ormai
sarà
silenzio
Когда
я
сойду
со
сцены,
и
все
это
будет
тихо
Quando
tutto
sarà
spento,
anche
tu
poi
te
ne
andrai
Когда
все
будет
выключено,
Вы
тоже
тогда
уйдете
Questo
è
il
prezzo
del
successo
Это
цена
успеха
Hai
preso
tutti
i
miei
sogni,
la
colpa
è
solo
tua
Ты
взял
все
мои
мечты,
виноват
только
ты
Se
quegli
anni
sono
diventato
un
mostro
Если
в
те
годы
я
стал
монстром
Tu
mi
hai
reso
insensibile
agli
altri
Ты
сделал
меня
нечувствительным
к
другим
Ho
perso
tutto
ciò
che
avevo,
adesso
non
mi
riconosco
Я
потерял
все,
что
у
меня
было,
теперь
я
не
узнаю
себя
Bye
bye,
vorrei
lasciarti
andare
ma
non
posso
Пока-пока,
я
хотел
бы
отпустить
тебя,
но
я
не
могу
Sei
parte
di
me
stesso,
non
saprei
che
fare
Ты
часть
меня,
я
не
знаю,
что
делать
Tutto
il
resto
rimarrà
solo
un
ricordo
Все
остальное
останется
лишь
воспоминанием
Perché
mi
sento
così
bene
quando
mi
fai
stare
male
Почему
я
чувствую
себя
так
хорошо,
когда
ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
плохо
Io
vorrei
entrarmi
nella
testa
per
togliermi
Я
хотел
бы
войти
в
мою
голову,
чтобы
снять
Quel
piccolo
ricordo
che
mi
fa
pensare
a
noi
Это
маленькое
воспоминание,
которое
заставляет
меня
думать
о
нас
Sognavo
una
vita
diversa
Я
мечтал
о
другой
жизни
Ma
farò
il
contrario
di
quello
che
vuoi
Но
я
сделаю
противоположное
тому,
что
вы
хотите
Ci
sarò
solo
per
me
Я
буду
там
только
для
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mr.rain
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.