Paroles et traduction Mr.Rain - SUPEREROI (Acoustic)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SUPEREROI (Acoustic)
SUPERHEROES (Acoustic)
Non
puoi
combattere
una
guerra
da
solo
You
can't
fight
a
war
alone
Il
cuore
è
un'armatura,
ci
salva,
ma
si
consuma
The
heart
is
armor,
it
saves
us,
but
it
wears
out
A
volte
chiedere
aiuto
ci
fa
paura
Sometimes
asking
for
help
scares
us
Ma
basta
un
solo
passo
come
il
primo
uomo
sulla
luna
But
one
step
is
enough,
like
the
first
man
on
the
moon
Perché
da
fuori
non
si
vede
quante
volte
hai
pianto
Because
from
the
outside
you
can't
see
how
many
times
you
cried
Si
nasce
soli
e
si
muore
nel
cuore
di
qualcun
altro
You
are
born
alone
and
you
die
in
someone
else's
heart
Siamo
angeli
con
un'ala
soltanto
We
are
angels
with
only
one
wing
E
riusciremo
a
volare
solo
restando
l'uno
accanto
all'altro
And
we
will
only
be
able
to
fly
by
staying
side
by
side
Camminerò
a
un
passo
da
te
I
will
walk
one
step
behind
you
E
fermeremo
il
vento
come
dentro
agli
uragani
And
we
will
stop
the
wind
like
inside
hurricanes
Supereroi,
come
io
e
te
Superheroes,
like
you
and
me
Se
avrai
paura,
allora
stringimi
le
mani
If
you're
scared,
then
hold
my
hand
Perché
siamo
invincibili
vicini
Because
we
are
invincible
close
E
ovunque
andrò
sarai
con
me
And
wherever
I
go
you
will
be
with
me
Supereroi,
solo
io
e
te
Superheroes,
just
you
and
me
Due
gocce
di
pioggia
Two
drops
of
rain
Che
salvano
il
mondo
dalle
nuvole
That
save
the
world
from
the
clouds
Ci
sono
ferite
che
non
se
ne
vanno
nemmeno
col
tempo
There
are
wounds
that
don't
go
away,
even
with
time
Più
profonde
di
quello
che
sembrano
Deeper
than
they
seem
Guariscono
sopra
la
pelle,
ma
in
fondo
ti
cambiano
dentro
They
heal
on
the
surface,
but
they
change
you
inside
Ho
versato
così
tante
lacrime
fino
ad
odiare
me
stesso
I
have
shed
so
many
tears
that
I
have
come
to
hate
myself
Ma
ogni
volta
che
ho
toccato
il
fondo,
tu
c'eri
lo
stesso
But
every
time
I
hit
rock
bottom,
you
were
still
there
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Quando
siamo
distanti
When
we
are
distant
Ogni
volta
che
piangi,
piange
pure
il
cielo
Every
time
you
cry,
the
sky
cries
too
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Non
ho
molto
da
darti,
ma
ti
giuro
che
I
don't
have
much
to
give
you,
but
I
swear
that
Camminerò
a
un
passo
da
te
I
will
walk
one
step
behind
you
E
fermeremo
il
vento
come
dentro
agli
uragani
And
we
will
stop
the
wind
like
inside
hurricanes
Supereroi,
come
io
e
te
Superheroes,
like
you
and
me
Se
avrai
paura,
allora
stringimi
le
mani
If
you're
scared,
then
hold
my
hand
Perché
siamo
invincibili
vicini
Because
we
are
invincible
close
E
ovunque
andrò
sarai
con
me
And
wherever
I
go
you
will
be
with
me
Supereroi,
solo
io
e
te
Superheroes,
just
you
and
me
Due
gocce
di
pioggia
Two
drops
of
rain
Che
salvano
il
mondo
That
save
the
world
Mi
basta
un
attimo
e
capisco
che
It
only
takes
a
moment
and
I
understand
that
Ogni
cicatrice
tua
è
anche
mia
Every
scar
of
yours
is
also
mine
Mi
basta
un
attimo
per
dirti
che
It
only
takes
a
moment
for
me
to
tell
you
that
Con
te
ogni
posto
è
casa
mia
With
you,
every
place
is
my
home
Perché
siamo
invincibili
vicini
Because
we
are
invincible
close
E
ovunque
andrò
sarai
con
me
And
wherever
I
go
you
will
be
with
me
Supereroi,
solo
io
e
te
Superheroes,
just
you
and
me
Due
gocce
di
pioggia
Two
drops
of
rain
Che
salvano
il
mondo
dalle
nuvole
That
save
the
world
from
the
clouds
Camminerò
a
un
passo
da
te
I
will
walk
one
step
behind
you
E
fermeremo
il
vento
come
dentro
agli
uragani
And
we
will
stop
the
wind
like
inside
hurricanes
Supereroi,
come
io
e
te
Superheroes,
like
you
and
me
Se
avrai
paura,
allora
stringimi
le
mani
If
you're
scared,
then
hold
my
hand
Perché
siamo
invincibili
vicini
Because
we
are
invincible
close
E
ovunque
andrò
sarai
con
me
And
wherever
I
go
you
will
be
with
me
Supereroi,
solo
io
e
te
Superheroes,
just
you
and
me
Due
gocce
di
pioggia
Two
drops
of
rain
Che
salvano
il
mondo
dalle
nuvole
That
save
the
world
from
the
clouds
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Federica Abbate, Mattia Balardi, Lorenzo Vizzini Bisaccia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.