Paroles et traduction Mr.Rain & Annalisa - Un domani RMX
Un domani RMX
Tomorrow RMX
Sembrava
tutto
sbagliato,
di
noi
che
rimarrà?
It
seemed
like
everything
was
wrong,
what
will
remain
of
us?
Questo
è
il
pensiero
che
ogni
giorno
mi
uccide
This
is
the
thought
that
kills
me
every
day
Tutto
è
successo
per
caso,
pura
casualità
It
all
happened
by
chance,
pure
coincidence
Tutte
le
cose
prima
o
dopo
hanno
una
fine
All
things
have
an
end,
sooner
or
later
Col
passare
del
tempo
ho
imparato
a
pensare
più
a
me
As
time
passed,
I
learned
to
think
more
about
myself
E
prendermi
quello
che
voglio,
la
vita
che
sogno
And
take
what
I
want,
the
life
I
dream
of
Dipingo
il
tuo
volto
su
un
foglio
I
paint
your
face
on
a
sheet
È
tutto
quello
di
cui
ho
bisogno
It's
all
I
need
Ci
sono
cose
che
non
dimenticherai
mai
There
are
things
you
will
never
forget
Tu
ricordati
le
mie
parole
Remember
my
words
Mi
dispiace
dirti
che
ormai
abbiamo
esaurito
I'm
sorry
to
tell
you
that
we
have
now
exhausted
Tutto
il
tempo
a
disposizione
All
the
time
available
Mi
spiace,
ma
un
domani
non
ci
sarà
I'm
sorry,
but
there
won't
be
a
tomorrow
Un
po′
come
le
storie
su
Instagram
A
bit
like
the
stories
on
Instagram
Con
te
soltanto
tempo
che
se
ne
va,
che
se
ne
va
With
you
only
time
that
goes
away,
that
goes
away
E
dovevamo
chiudere
il
mondo
fuori
And
we
had
to
shut
the
world
outside
Ci
siamo
tatuati,
abbiamo
fatto
errori
We
tattooed
ourselves,
we
made
mistakes
Con
te
soltanto
tempo
che
se
ne
va,
che
se
ne
va
With
you
only
time
that
goes
away,
that
goes
away
Che
non
torna
più
That
doesn't
come
back
anymore
Non
torna
più
(Non
torna
più)
It
doesn't
come
back
anymore
(It
doesn't
come
back
anymore)
Il
tempo
mi
parla
di
te
Time
tells
me
about
you
Amarsi
è
breve,
dimenticarsi
fa
male
Loving
is
brief,
forgetting
hurts
C'è
una
parte
di
me
che
ti
vuole
There
is
a
part
of
me
that
wants
you
L′altra
ogni
giorno
ti
lascia
andare
The
other
one
lets
you
go
every
day
Siamo
tutto
ciò
che
gli
altri
non
vedono
We
are
all
that
others
don't
see
Eravamo
ciò
che
gli
altri
volevano
We
were
what
others
wanted
Ora
il
tuo
nome
non
conta
più
niente
Now
your
name
doesn't
mean
anything
anymore
Come
una
lacrima
in
mezzo
all'oceano
Like
a
tear
in
the
middle
of
the
ocean
Domani
non
ci
sarò
più
Tomorrow
I
won't
be
there
anymore
Conviverai
con
le
tue
paure
You
will
live
with
your
fears
E
non
siamo
nient'altro
che
due
sconosciuti
And
we
are
nothing
more
than
two
strangers
Che
hanno
un
ricordo
in
comune
Who
have
a
memory
in
common
(No)La
vita
che
volevo
non
è
questa
(No)The
life
I
wanted
is
not
this
one
È
un
mare
di
sogni
dentro
la
mia
testa
It's
a
sea
of
dreams
inside
my
head
E
tu
non
fai
parte
di
questi
And
you
are
not
part
of
these
Sto
meglio
senza
di
te
I'm
better
off
without
you
Mi
spiace,
ma
un
domani
non
ci
sarà
I'm
sorry,
but
there
won't
be
a
tomorrow
Un
po′
come
le
storie
su
Instagram
A
bit
like
the
stories
on
Instagram
Con
te
soltanto
tempo
che
se
ne
va,
che
se
ne
va
With
you
only
time
that
goes
away,
that
goes
away
E
dovevamo
chiudere
il
mondo
fuori
And
we
had
to
shut
the
world
outside
Ci
siamo
tatuati,
abbiamo
fatto
errori
We
tattooed
ourselves,
we
made
mistakes
Con
te
soltanto
tempo
che
se
ne
va,
che
se
ne
va
With
you
only
time
that
goes
away,
that
goes
away
Che
non
torna
più
That
doesn't
come
back
anymore
Mi
spiace,
ma
un
domani
non
ci
sarà
I'm
sorry,
but
there
won't
be
a
tomorrow
Un
po′
come
le
storie
su
Instagram
A
bit
like
the
stories
on
Instagram
Con
te
soltanto
tempo
che
se
ne
va,
che
se
ne
va
With
you
only
time
that
goes
away,
that
goes
away
E
dovevamo
chiudere
il
mondo
fuori
And
we
had
to
shut
the
world
outside
Ci
siamo
tatuati,
abbiamo
fatto
errori
We
tattooed
ourselves,
we
made
mistakes
Con
te
soltanto
tempo
che
se
ne
va,
che
se
ne
va
With
you
only
time
that
goes
away,
that
goes
away
Che
non
torna
più
That
doesn't
come
back
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniele Lazzarin, Annalisa Scarrone, Mario Fanizzi, Mattia Balardi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.