Paroles et traduction Mr.Rain feat. Birdy - Non c’è più musica (feat. Birdy)
Non c’è più musica (feat. Birdy)
Non c’è più musica (feat. Birdy)
C′è
una
parte
di
me
che
nessuno
vuole
There's
a
part
of
me
that
no
one
wants
Quel
lato
più
triste
che
piaceva
a
te
That
sadder
side
that
you
liked
Che
odiavano
le
altre
persone
That
other
people
hated
Ho
due
nuvole
dentro
i
miei
occhi
I
have
two
clouds
inside
my
eyes
E
un
silenzio
pieno
di
parole
And
a
silence
full
of
words
E
anche
se
fuori
c'è
il
sole
And
even
if
there's
sun
outside
Dentro
finisce
che
alla
fine
piove
Inside
it
ends
up
raining
in
the
end
Capirai
cosa
vuoi
solo
quando
avrai
perso
qualcosa
davvero
You'll
only
understand
what
you
want
when
you've
lost
something
really
Siamo
voci
che
girano
il
mondo
e
non
cambiano
mai
come
un
eco
We're
voices
that
go
around
the
world
and
never
change
like
an
echo
Tu
soltanto
hai
saputo
vedermi
meglio
di
com′ero
You
alone
knew
how
to
see
me
better
than
I
was
E
oggi
che
non
c'è
più
musica
And
today,
when
there
is
no
more
music
Cosa
ti
resta
di
me?
What
do
you
have
left
of
me?
I'm
still
counting
the
days
I'm
still
counting
the
days
Since
you′ve
gone
everything′s
black
and
white
Since
you've
gone
everything's
black
and
white
I'm
not
comparing
your
name
I'm
not
comparing
your
name
I
see
you
in
my
dreams
almost
every
night
I
see
you
in
my
dreams
almost
every
night
I′m
looking
up
at
the
sky,
it
used
to
be
for
the
stars
I′m
looking
up
at
the
sky,
it
used
to
be
for
the
stars
Is
normal
music
if
I'm
not
where
you
are
Is
normal
music
if
I'm
not
where
you
are
In
silence
we
pray
In
silence
we
pray
You
wait
somewhere
out
there
in
the
dark
You
wait
somewhere
out
there
in
the
dark
E
non
ricordiamo
mai
i
singoli
giorni
And
we
never
remember
the
single
days
Ma
chi
li
ha
resi
migliori
But
who
made
them
better
Non
ricordiamo
la
musica
We
do
not
remember
the
music
Ma
i
momenti
che
ci
legano
alle
canzoni
But
the
moments
that
bind
us
to
songs
Le
parole
sono
tutte
uguali
The
words
are
all
the
same
Ma
cambiano
aspetto
a
seconda
di
chi
te
le
dice
But
they
change
their
appearance
depending
on
who
says
them
to
you
Un
dipinto
che
non
ha
colori
A
painting
that
has
no
colors
Resta
un
semplice
foglio
con
una
cornice
Remains
a
simple
sheet
with
a
frame
Siamo
stelle
cadute
in
silenzio
dallo
stesso
cielo
We
are
stars
that
fell
silent
from
the
same
sky
Due
binari
con
strade
diverse
che
portano
a
un
unico
treno
Two
tracks
with
different
roads
that
lead
to
a
single
train
Ma
ti
ho
dato
la
parte
peggiore
di
quello
che
avevo
But
I
gave
you
the
worst
part
of
what
I
had
E
oggi
che
non
c′è
più
musica
And
today,
when
there
is
no
more
music
Cosa
ti
resta
di
me?
What
do
you
have
left
of
me?
I'm
still
counting
the
days
I'm
still
counting
the
days
Since
you′ve
gone
everything's
black
and
white
Since
you've
gone
everything's
black
and
white
I'm
not
comparing
your
name
I'm
not
comparing
your
name
I
see
you
in
my
dreams
almost
every
night
I
see
you
in
my
dreams
almost
every
night
I′m
looking
up
at
the
sky,
it
used
to
be
for
the
stars
I′m
looking
up
at
the
sky,
it
used
to
be
for
the
stars
Is
normal
music
if
I′m
not
where
you
are
Is
normal
music
if
I′m
not
where
you
are
In
silence
we
pray
In
silence
we
pray
You
wait
somewhere
out
there
in
the
dark
You
wait
somewhere
out
there
in
the
dark
And
you're
out
there
in
the
dark
And
you're
out
there
in
the
dark
Somewhere
I′ve
been
in
the
dark
Somewhere
I′ve
been
in
the
dark
I'm
still
counting
the
days
I'm
still
counting
the
days
Since
you′ve
gone
everything's
black
and
white
Since
you've
gone
everything's
black
and
white
I′m
not
comparing
your
name
I′m
not
comparing
your
name
I
see
you
in
my
dreams
almost
every
night
I
see
you
in
my
dreams
almost
every
night
I'm
looking
up
at
the
sky,
it
used
to
be
for
the
stars
I'm
looking
up
at
the
sky,
it
used
to
be
for
the
stars
Is
normal
music
if
I'm
not
where
you
are
Is
normal
music
if
I'm
not
where
you
are
In
silence
we
pray
In
silence
we
pray
You
wait
somewhere
out
there
in
the
dark
You
wait
somewhere
out
there
in
the
dark
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mr.rain, Roofio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.