Paroles et traduction Mr.Rain feat. Hopsin - Nemico di me stesso (feat. Hopsin)
Nemico di me stesso (feat. Hopsin)
Враг самому себе (feat. Hopsin)
Ho
imparato
a
farmi
odiare
per
non
farmi
amare
Я
научился
вызывать
ненависть,
чтобы
не
быть
любимым,
Cercando
di
nascondere
quello
che
sono
Пытаясь
скрыть
свою
настоящую
сущность.
Imparerò
a
volare
senza
farmi
male
Я
научусь
летать,
не
причиняя
себе
боли,
Ma
più
vai
in
alto
e
più
forte
è
l'impatto
col
suolo
Но
чем
выше
ты
поднимаешься,
тем
сильнее
удар
о
землю.
Ci
sono
due
persone
opposte
che
vivono
dentro
me
(Oh)
Внутри
меня
живут
два
противоположных
человека
(О),
Una
cerca
di
uccidere
ciò
che
provo
(Ehi)
Один
пытается
убить
то,
что
я
чувствую
(Эй),
Allontanandomi
da
tutti
e
restando
solo
Отталкивая
меня
от
всех
и
оставляя
в
одиночестве,
Rendendomi
più
simile
a
quello
che
odio
Делая
меня
похожим
на
того,
кого
я
ненавижу.
Una
rosa
che
cresce
da
sola
Роза,
что
растет
в
одиночестве,
Ha
più
spine
delle
altre
perché
conta
soltanto
su
di
sé
Имеет
больше
шипов,
чем
другие,
потому
что
полагается
только
на
себя.
Ma
col
vento
si
spezzerà
prima
delle
altre
Но
ветер
сломает
ее
раньше
других,
Perché
da
sola
è
più
fragile
Потому
что
в
одиночестве
она
более
хрупкая.
Guardami
prendere
il
volo
Смотри,
как
я
взлетаю,
Ho
cambiato
la
mia
vita
e
non
quello
che
sono
Я
изменил
свою
жизнь,
но
не
себя.
Sono
il
nemico
di
me
stesso,
ma
ho
perso
di
nuovo
Я
враг
самому
себе,
и
я
снова
проиграл,
Combatto
con
un
mostro
dentro
e
non
contro
di
loro
Я
сражаюсь
с
монстром
внутри,
а
не
с
ними.
Tutti
hanno
un
cuore
e
due
anime
У
каждого
есть
сердце
и
две
души,
Da
sempre
in
guerra
tra
loro
Находящиеся
в
постоянной
войне
друг
с
другом.
Una
ti
rende
più
fragile
Одна
делает
тебя
более
хрупким,
L'altra
ti
rende
più
solo
Другая
- более
одиноким.
E
adesso
non
so
chi
sono
И
теперь
я
не
знаю,
кто
я.
Allo
specchio
c'è
un
uomo
В
зеркале
- мужчина,
Che
non
mi
somiglia
e
non
so
più
perché
Который
не
похож
на
меня,
и
я
больше
не
знаю
почему.
Anche
se
non
vedo
mai
dov'è
Хотя
я
никогда
не
вижу,
где
он,
Lui
vive
dentro
di
me
Он
живет
внутри
меня.
I'm
looking
into
my
reflection,
was
like
depression
Я
смотрю
на
свое
отражение,
это
похоже
на
депрессию,
My
eyes
are
restless
Мои
глаза
беспокойны.
I'm
kind
of
desperate
for
some,
I
don't
know
Я
отчаянно
нуждаюсь
в
чем-то,
я
не
знаю,
Love
to
head
into
my
direction
В
любви,
которая
направится
в
мою
сторону.
Maybe
things'll
get
better
for
me
if
I
confessed
it
Может
быть,
все
станет
лучше,
если
я
признаюсь,
I'm
probably
addicted
to
the
demons
I
lie
in
bed
with
Я,
вероятно,
зависим
от
демонов,
с
которыми
лежу
в
постели.
And
I'll
admit
it
describes
embedded
in
my
intestine
И
я
признаю,
что
это
описывает
то,
что
заложено
в
моих
кишках,
Past
traumas,
that's
why
I
struggle
to
find
a
best
friend
Прошлые
травмы,
вот
почему
мне
трудно
найти
лучшего
друга.
And
the
only
solution
in
my
mind
is
a
violent
death
wish
И
единственное
решение
в
моем
уме
- это
насильственная
смерть,
So
I
wish
it
away,
I'm
sick
of
the
days
Так
что
я
прогоняю
это
желание,
мне
надоели
дни,
Of
living
in
pain,
I
don't
want
to
Прожитые
в
боли,
я
не
хочу
этого.
When
you
smile,
isn't
it
tamed?
You
bend
and
you
change
Когда
ты
улыбаешься,
разве
это
не
приручено?
Ты
сгибаешься
и
меняешься,
Into
a
new
nigga
and
it
haunts
you
В
нового
ниггера,
и
это
преследует
тебя.
Me
and
the
anguish
are
anointed
figures
Я
и
тоска
- помазанные
фигуры,
Your
boy's
a
sinner,
some
days
I
think
there's
no
point
to
get
up
Твой
парень
- грешник,
иногда
я
думаю,
что
нет
смысла
вставать.
I
get
a
grip
and
get
a
fistful
of
some
annoying
blisters
Я
беру
себя
в
руки
и
получаю
пригоршню
раздражающих
волдырей,
All
I
can
do
is
stop
the
blaming
and
point
it
inward
Все,
что
я
могу
сделать,
это
прекратить
обвинять
и
направить
это
внутрь.
I'm
working
on
it,
shit
Я
работаю
над
этим,
черт
возьми.
Tutti
hanno
un
cuore
e
due
anime
У
каждого
есть
сердце
и
две
души,
Da
sempre
in
guerra
tra
loro
Находящиеся
в
постоянной
войне
друг
с
другом.
Una
ti
rende
più
fragile
Одна
делает
тебя
более
хрупким,
L'altra
ti
rende
più
solo
Другая
- более
одиноким.
E
adesso
non
so
chi
sono
И
теперь
я
не
знаю,
кто
я.
Allo
specchio
c'è
un
uomo
В
зеркале
- мужчина,
Che
non
mi
somiglia
e
non
so
più
perché
Который
не
похож
на
меня,
и
я
больше
не
знаю
почему.
Anche
se
non
vedo
mai
dov'è
Хотя
я
никогда
не
вижу,
где
он,
Lui
vive
dentro
di
me
Он
живет
внутри
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.