Mr. Rain - Tutto quello che ho (Acoustic) - traduction des paroles en allemand

Tutto quello che ho (Acoustic) - Mr. Raintraduction en allemand




Tutto quello che ho (Acoustic)
Alles, was ich habe (Akustik)
Siamo due cuori che ne formano uno solo, destinati ad incontrarsi
Wir sind zwei Herzen, die nur eins bilden, dazu bestimmt, sich zu treffen
Solo per perdersi di nuovo
Nur um sich wieder zu verlieren
E non importa dove siamo e con chi stiamo
Und es ist egal, wo wir sind und mit wem wir sind
Certe volte i nostri cuori parlano,
Manchmal sprechen unsere Herzen,
Si ma spesso non li ascoltiamo (No!)
Ja, aber oft hören wir nicht auf sie (Nein!)
Il mio parla e ti vuole qui insieme a me
Meins spricht und will dich hier bei mir haben
Ho avuto tutte le ragazze del mondo ma penso a te
Ich hatte alle Mädchen der Welt, aber ich denke an dich
Ti prego svegliami se è tutto vero (Woow!)
Bitte weck mich, wenn das alles wahr ist (Woow!)
Oggi ho tutto ciò che serve, tranne la cosa che voglio davvero
Heute habe ich alles, was ich brauche, außer dem, was ich wirklich will
Te quiero!
Te quiero!
Potrei fare del mio meglio
Ich könnte mein Bestes geben
Ho un libro che parla di te ma giuro ho perso il segno (No!)
Ich habe ein Buch, das von dir handelt, aber ich schwöre, ich habe das Lesezeichen verloren (Nein!)
Io che ci immagino insieme tutta la notte
Ich, der uns die ganze Nacht zusammen vorstellt
Il momento peggiore arriva soltanto quando mi sveglio!
Der schlimmste Moment kommt erst, wenn ich aufwache!
Odio la realtà
Ich hasse die Realität
E chi me la descrive, specialmente se quello che parla dopo mi sorride
Und wer sie mir beschreibt, besonders wenn der, der danach spricht, mich anlächelt
Prendimi per mano, dai andiamo e scappiamo via
Nimm mich an die Hand, komm, lass uns weglaufen
Mi rimane il tempo di una canzone per farti mia e fa...
Mir bleibt die Zeit eines Liedes, um dich zu meiner zu machen, und es macht...
Ho il tuo nome tatuato sulle
Ich habe deinen Namen auf meine
Palpebre e se chiudo gli occhi poi vedo te
Augenlider tätowiert, und wenn ich die Augen schließe, sehe ich dich
Mi hanno insegnato a sognare ad occhi
Sie haben mir beigebracht, mit offenen Augen zu träumen
Aperti ma che faccio se non sei qui con me
Aber was mache ich, wenn du nicht hier bei mir bist
So che si può (Woohoohoh)
Ich weiß, dass es möglich ist (Woohoohoh)
Tornare indietro, non l'ho fatto mai
Zurückzukehren, ich habe es nie getan
Il mio cuore può bastare, parla una lingua universale
Mein Herz kann genügen, es spricht eine universelle Sprache
Dice "tu sei tutto quello che ho"
Es sagt: "Du bist alles, was ich habe"
Nanana na na na nana nananananana nanananana nanananana
Nanana na na na nana nananananana nanananana nanananana
Non sono mai stato bravo con le parole ed è
Ich war nie gut mit Worten und deshalb
Per questo, che ti ho scritto una canzone (Già!)
Habe ich dir ein Lied geschrieben (Ja!)
Ricordati il mio nome (Brava!)
Erinnere dich an meinen Namen (Gut gemacht!)
Ricorda che sono il peggiore (Dai!)
Erinnere dich, dass ich der Schlimmste bin (Komm schon!)
Figuriamoci con le persone (Woow!)
Geschweige denn mit Menschen (Woow!)
Lo so che menti
Ich weiß, dass du lügst
Io vorrei entrarti nella testa per capire e per sapere ciò che pensi
Ich würde gerne in deinen Kopf eindringen, um zu verstehen und zu wissen, was du denkst
Mi hanno sempre insegnato a lasciare perdere la ragione
Sie haben mir immer beigebracht, die Vernunft beiseite zu lassen
Accendere il mio cuore e seguire i miei sentimenti, dai!
Mein Herz einzuschalten und meinen Gefühlen zu folgen, komm schon!
Da parla piano, ti prego dai, adesso no
Sprich leise, bitte, komm schon, jetzt nicht
Io che non so nemmeno domani dove sarò
Ich, der ich nicht einmal weiß, wo ich morgen sein werde
Lo penso spesso e so che noi due insieme siamo speciali
Ich denke oft daran und weiß, dass wir zwei zusammen etwas Besonderes sind
E la cosa più bella è che siamo i soli a sapere di esserlo
Und das Schönste ist, dass wir die Einzigen sind, die wissen, dass wir es sind
È stata solo una questione di tempo-o-oh
Es war nur eine Frage der Zeit-o-oh
Io non so davvero che succederà
Ich weiß wirklich nicht, was passieren wird
È stata solo una questione di temp-o-oh
Es war nur eine Frage der Zeit-o-oh
Prima o poi comunque finirà (Dai...)
Früher oder später wird es sowieso enden (Komm schon...)
Ho il tuo nome tatuato sulle
Ich habe deinen Namen auf meine
Palpebre e se chiudo gli occhi poi vedo te
Augenlider tätowiert, und wenn ich die Augen schließe, sehe ich dich
Mi hanno insegnato a sognare ad occhi
Sie haben mir beigebracht, mit offenen Augen zu träumen
Aperti ma che faccio se non sei qui con me
Aber was mache ich, wenn du nicht hier bei mir bist
So che si può (Woohoohoh)
Ich weiß, dass es möglich ist (Woohoohoh)
Tornare in dietro, non l'ho fatto mai
Zurückzukehren, ich habe es nie getan
Il mio cuore può bastare
Mein Herz kann genügen
Parla una lingua universale, dice "tu sei tutto quello che ho"
Es spricht eine universelle Sprache, es sagt: "Du bist alles, was ich habe"
Nanana na na na nana nananananana nanananana nanananana
Nanana na na na nana nananananana nanananana nanananana
Nanana na na na nana nananananana nanananana nanananana
Nanana na na na nana nananananana nanananana nanananana





Writer(s): Mattia Balardi, Stefano Ferrari


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.