Mr. Rango - Dancehall Warriors - traduction des paroles en allemand

Dancehall Warriors - Mr. Rangotraduction en allemand




Dancehall Warriors
Dancehall-Krieger
Dancehall warriors,
Dancehall-Krieger,
Libran batallas de estilos sanguinarios,
Kämpfen Schlachten blutrünstiger Stile,
Los que puedan que se escondan en armarios,
Die, die können, sollen sich in Schränken verstecken,
Los que sepan mira que recen rosarios,
Die, die es wissen, schau, sollen Rosenkränze beten,
Viviendo sin horarios,
Leben ohne Zeitplan,
Siempre en busca de honorarios millonarios,
Immer auf der Suche nach Millionenhonoraren,
Gentes pobres hacinadas en los barrios,
Arme Leute, zusammengepfercht in den Vierteln,
No dejan de entonar su son como canarios.
Hören nicht auf, ihren Gesang anzustimmen wie Kanarienvögel.
De norte a sur y de este a oeste,
Von Nord nach Süd und von Ost nach West,
Todos empiezan a preguntarse ¿quién coño es éste?,
Alle fangen an sich zu fragen, wer zum Teufel das ist?,
No esperas chico que te deteste,
Erwarte nicht, Junge, dass ich dich hasse,
No, no, porque tu boca por decir mentiras apeste,
Nein, nein, weil dein Mund vom Lügen stinkt,
No no hay casi nada que me moleste,
Nein, nein, es gibt fast nichts, was mich stört,
Miro hacia el cielo de mi ciudad y no es azul celeste, no no,
Ich schaue zum Himmel meiner Stadt und er ist nicht himmelblau, nein nein,
Puedo moverme por terreno agreste,
Ich kann mich durch unwegsames Gelände bewegen,
Y saldré adelante oye baby cueste lo que cueste.
Und ich werde es schaffen, hör mal Baby, koste es, was es wolle.
Dancehall warriors,
Dancehall-Krieger,
Libran batallas de estilos sanguinarios,
Kämpfen Schlachten blutrünstiger Stile,
Los que puedan que se escondan en armarios,
Die, die können, sollen sich in Schränken verstecken,
Los que sepan mira que recen rosarios,
Die, die es wissen, schau, sollen Rosenkränze beten,
Viviendo sin horarios,
Leben ohne Zeitplan,
Siempre en busca de honorarios millonarios,
Immer auf der Suche nach Millionenhonoraren,
Gentes pobres hacinadas en los barrios,
Arme Leute, zusammengepfercht in den Vierteln,
No dejan de entonar su son como canarios.
Hören nicht auf, ihren Gesang anzustimmen wie Kanarienvögel.
Dime mama por qué todo va tan deprisa,
Sag mir, Mama, warum alles so schnell geht,
Dime papa por qué mi estrella no me avisa,
Sag mir, Papa, warum mein Stern mich nicht warnt,
Sangra mi corazón y mancha mi camisa,
Mein Herz blutet und befleckt mein Hemd,
Mientras gárgolas me miran desde sus cornisas,
Während Wasserspeier mich von ihren Simsen anstarren,
Te fuiste como viniste igual que la brisa,
Du gingst, wie du kamst, genau wie die Brise,
Rompí el amor limpiando el polvo a la repisa,
Ich zerbrach die Liebe, als ich Staub vom Regal wischte,
Yo era feliz tan solo con ver tu sonrisa,
Ich war glücklich, nur dein Lächeln zu sehen,
Igual que tu mientras funcionase mi visa.
Genau wie du, solange mein Visum funktionierte.
Dancehall warriors,
Dancehall-Krieger,
Libran batallas de estilos sanguinarios,
Kämpfen Schlachten blutrünstiger Stile,
Los que puedan que se escondan en armarios,
Die, die können, sollen sich in Schränken verstecken,
Los que sepan mira que recen rosarios,
Die, die es wissen, schau, sollen Rosenkränze beten,
Viviendo sin horarios,
Leben ohne Zeitplan,
Siempre en busca de honorarios millonarios,
Immer auf der Suche nach Millionenhonoraren,
Gentes pobres hacinadas en los barrios,
Arme Leute, zusammengepfercht in den Vierteln,
No dejan de entonar su son como canarios.
Hören nicht auf, ihren Gesang anzustimmen wie Kanarienvögel.
Baby ya vino a por ti tu bambino,
Baby, dein Bambino ist schon für dich gekommen,
Mr. Rango ragga ragga latino,
Mr. Rango Ragga Ragga Latino,
Escuchar tu voz estaba escrito en tu sino,
Deine Stimme zu hören, stand in deinem Schicksal geschrieben,
Y yo vuelvo de nuevo con un super-pepino,
Und ich komme wieder mit einem Super-Knaller,
Espero que todo salga como imagino,
Ich hoffe, alles läuft so, wie ich es mir vorstelle,
Ya veremos después si me forro o me arruino,
Wir werden später sehen, ob ich reich werde oder pleitegehe,
Flipar cuando llegue con mi traje de lino,
Ausflippen, wenn ich mit meinem Leinenanzug ankomme,
Y moriros de gusto al oír cómo trino.
Und ihr sterbt vor Vergnügen, wenn ihr hört, wie ich trällere.
Dancehall warriors,
Dancehall-Krieger,
Libran batallas de estilos sanguinarios,
Kämpfen Schlachten blutrünstiger Stile,
Los que puedan que se escondan en armarios,
Die, die können, sollen sich in Schränken verstecken,
Los que sepan mira que recen rosarios,
Die, die es wissen, schau, sollen Rosenkränze beten,
Viviendo sin horarios,
Leben ohne Zeitplan,
Siempre en busca de honorarios millonarios,
Immer auf der Suche nach Millionenhonoraren,
Gentes pobres hacinadas en los barrios,
Arme Leute, zusammengepfercht in den Vierteln,
No dejan de entonar su son como canarios.
Hören nicht auf, ihren Gesang anzustimmen wie Kanarienvögel.
De norte a sur y de este a oeste, ç
Von Nord nach Süd und von Ost nach West, ç
Todos empiezan a preguntarse ¿quién coño es éste?,
Alle fangen an sich zu fragen, wer zum Teufel das ist?,
¿Quien? ¿quien? no esperes chico que te deteste.no, no,
Wer? Wer? Erwarte nicht, Junge, dass ich dich hasse. Nein, nein,
Porque tu boca por decir mentiras apeste,
Weil dein Mund vom Lügen stinkt,
No hay casi nada que me moleste,
Es gibt fast nichts, was mich stört,
Miro hacia el cielo de mi ciudad y no es azul celeste,
Ich schaue zum Himmel meiner Stadt und er ist nicht himmelblau,
No, no señor policía yo no fui no me arreste,
Nein, nein, Herr Polizist, ich war es nicht, verhaften Sie mich nicht,
No sabe que yo soy el chico del sonido extraterrestre.
Wissen Sie nicht, dass ich der Junge mit dem außerirdischen Sound bin?
Dancehall warriors,
Dancehall-Krieger,
Libran batallas de estilos sanguinarios,
Kämpfen Schlachten blutrünstiger Stile,
Los que puedan que se escondan en armarios,
Die, die können, sollen sich in Schränken verstecken,
Los que sepan mira que recen rosarios,
Die, die es wissen, schau, sollen Rosenkränze beten,
Viviendo sin horarios,
Leben ohne Zeitplan,
Siempre en busca de honorarios millonarios,
Immer auf der Suche nach Millionenhonoraren,
Gentes pobres hacinadas en los barrios,
Arme Leute, zusammengepfercht in den Vierteln,
No dejan de entonar su son como canarios.
Hören nicht auf, ihren Gesang anzustimmen wie Kanarienvögel.





Writer(s): J. Miñano, J.a. Luque


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.