Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dancehall Warriors
Dancehall-Krieger
Dancehall
warriors,
Dancehall-Krieger,
Libran
batallas
de
estilos
sanguinarios,
Kämpfen
Schlachten
blutrünstiger
Stile,
Los
que
puedan
que
se
escondan
en
armarios,
Die,
die
können,
sollen
sich
in
Schränken
verstecken,
Los
que
sepan
mira
que
recen
rosarios,
Die,
die
es
wissen,
schau,
sollen
Rosenkränze
beten,
Viviendo
sin
horarios,
Leben
ohne
Zeitplan,
Siempre
en
busca
de
honorarios
millonarios,
Immer
auf
der
Suche
nach
Millionenhonoraren,
Gentes
pobres
hacinadas
en
los
barrios,
Arme
Leute,
zusammengepfercht
in
den
Vierteln,
No
dejan
de
entonar
su
son
como
canarios.
Hören
nicht
auf,
ihren
Gesang
anzustimmen
wie
Kanarienvögel.
De
norte
a
sur
y
de
este
a
oeste,
Von
Nord
nach
Süd
und
von
Ost
nach
West,
Todos
empiezan
a
preguntarse
¿quién
coño
es
éste?,
Alle
fangen
an
sich
zu
fragen,
wer
zum
Teufel
das
ist?,
No
esperas
chico
que
te
deteste,
Erwarte
nicht,
Junge,
dass
ich
dich
hasse,
No,
no,
porque
tu
boca
por
decir
mentiras
apeste,
Nein,
nein,
weil
dein
Mund
vom
Lügen
stinkt,
No
no
hay
casi
nada
que
me
moleste,
Nein,
nein,
es
gibt
fast
nichts,
was
mich
stört,
Miro
hacia
el
cielo
de
mi
ciudad
y
no
es
azul
celeste,
no
no,
Ich
schaue
zum
Himmel
meiner
Stadt
und
er
ist
nicht
himmelblau,
nein
nein,
Puedo
moverme
por
terreno
agreste,
Ich
kann
mich
durch
unwegsames
Gelände
bewegen,
Y
saldré
adelante
oye
baby
cueste
lo
que
cueste.
Und
ich
werde
es
schaffen,
hör
mal
Baby,
koste
es,
was
es
wolle.
Dancehall
warriors,
Dancehall-Krieger,
Libran
batallas
de
estilos
sanguinarios,
Kämpfen
Schlachten
blutrünstiger
Stile,
Los
que
puedan
que
se
escondan
en
armarios,
Die,
die
können,
sollen
sich
in
Schränken
verstecken,
Los
que
sepan
mira
que
recen
rosarios,
Die,
die
es
wissen,
schau,
sollen
Rosenkränze
beten,
Viviendo
sin
horarios,
Leben
ohne
Zeitplan,
Siempre
en
busca
de
honorarios
millonarios,
Immer
auf
der
Suche
nach
Millionenhonoraren,
Gentes
pobres
hacinadas
en
los
barrios,
Arme
Leute,
zusammengepfercht
in
den
Vierteln,
No
dejan
de
entonar
su
son
como
canarios.
Hören
nicht
auf,
ihren
Gesang
anzustimmen
wie
Kanarienvögel.
Dime
mama
por
qué
todo
va
tan
deprisa,
Sag
mir,
Mama,
warum
alles
so
schnell
geht,
Dime
papa
por
qué
mi
estrella
no
me
avisa,
Sag
mir,
Papa,
warum
mein
Stern
mich
nicht
warnt,
Sangra
mi
corazón
y
mancha
mi
camisa,
Mein
Herz
blutet
und
befleckt
mein
Hemd,
Mientras
gárgolas
me
miran
desde
sus
cornisas,
Während
Wasserspeier
mich
von
ihren
Simsen
anstarren,
Te
fuiste
como
viniste
igual
que
la
brisa,
Du
gingst,
wie
du
kamst,
genau
wie
die
Brise,
Rompí
el
amor
limpiando
el
polvo
a
la
repisa,
Ich
zerbrach
die
Liebe,
als
ich
Staub
vom
Regal
wischte,
Yo
era
feliz
tan
solo
con
ver
tu
sonrisa,
Ich
war
glücklich,
nur
dein
Lächeln
zu
sehen,
Igual
que
tu
mientras
funcionase
mi
visa.
Genau
wie
du,
solange
mein
Visum
funktionierte.
Dancehall
warriors,
Dancehall-Krieger,
Libran
batallas
de
estilos
sanguinarios,
Kämpfen
Schlachten
blutrünstiger
Stile,
Los
que
puedan
que
se
escondan
en
armarios,
Die,
die
können,
sollen
sich
in
Schränken
verstecken,
Los
que
sepan
mira
que
recen
rosarios,
Die,
die
es
wissen,
schau,
sollen
Rosenkränze
beten,
Viviendo
sin
horarios,
Leben
ohne
Zeitplan,
Siempre
en
busca
de
honorarios
millonarios,
Immer
auf
der
Suche
nach
Millionenhonoraren,
Gentes
pobres
hacinadas
en
los
barrios,
Arme
Leute,
zusammengepfercht
in
den
Vierteln,
No
dejan
de
entonar
su
son
como
canarios.
Hören
nicht
auf,
ihren
Gesang
anzustimmen
wie
Kanarienvögel.
Baby
ya
vino
a
por
ti
tu
bambino,
Baby,
dein
Bambino
ist
schon
für
dich
gekommen,
Mr.
Rango
ragga
ragga
latino,
Mr.
Rango
Ragga
Ragga
Latino,
Escuchar
tu
voz
estaba
escrito
en
tu
sino,
Deine
Stimme
zu
hören,
stand
in
deinem
Schicksal
geschrieben,
Y
yo
vuelvo
de
nuevo
con
un
super-pepino,
Und
ich
komme
wieder
mit
einem
Super-Knaller,
Espero
que
todo
salga
como
imagino,
Ich
hoffe,
alles
läuft
so,
wie
ich
es
mir
vorstelle,
Ya
veremos
después
si
me
forro
o
me
arruino,
Wir
werden
später
sehen,
ob
ich
reich
werde
oder
pleitegehe,
Flipar
cuando
llegue
con
mi
traje
de
lino,
Ausflippen,
wenn
ich
mit
meinem
Leinenanzug
ankomme,
Y
moriros
de
gusto
al
oír
cómo
trino.
Und
ihr
sterbt
vor
Vergnügen,
wenn
ihr
hört,
wie
ich
trällere.
Dancehall
warriors,
Dancehall-Krieger,
Libran
batallas
de
estilos
sanguinarios,
Kämpfen
Schlachten
blutrünstiger
Stile,
Los
que
puedan
que
se
escondan
en
armarios,
Die,
die
können,
sollen
sich
in
Schränken
verstecken,
Los
que
sepan
mira
que
recen
rosarios,
Die,
die
es
wissen,
schau,
sollen
Rosenkränze
beten,
Viviendo
sin
horarios,
Leben
ohne
Zeitplan,
Siempre
en
busca
de
honorarios
millonarios,
Immer
auf
der
Suche
nach
Millionenhonoraren,
Gentes
pobres
hacinadas
en
los
barrios,
Arme
Leute,
zusammengepfercht
in
den
Vierteln,
No
dejan
de
entonar
su
son
como
canarios.
Hören
nicht
auf,
ihren
Gesang
anzustimmen
wie
Kanarienvögel.
De
norte
a
sur
y
de
este
a
oeste,
ç
Von
Nord
nach
Süd
und
von
Ost
nach
West,
ç
Todos
empiezan
a
preguntarse
¿quién
coño
es
éste?,
Alle
fangen
an
sich
zu
fragen,
wer
zum
Teufel
das
ist?,
¿Quien?
¿quien?
no
esperes
chico
que
te
deteste.no,
no,
Wer?
Wer?
Erwarte
nicht,
Junge,
dass
ich
dich
hasse.
Nein,
nein,
Porque
tu
boca
por
decir
mentiras
apeste,
Weil
dein
Mund
vom
Lügen
stinkt,
No
hay
casi
nada
que
me
moleste,
Es
gibt
fast
nichts,
was
mich
stört,
Miro
hacia
el
cielo
de
mi
ciudad
y
no
es
azul
celeste,
Ich
schaue
zum
Himmel
meiner
Stadt
und
er
ist
nicht
himmelblau,
No,
no
señor
policía
yo
no
fui
no
me
arreste,
Nein,
nein,
Herr
Polizist,
ich
war
es
nicht,
verhaften
Sie
mich
nicht,
No
sabe
que
yo
soy
el
chico
del
sonido
extraterrestre.
Wissen
Sie
nicht,
dass
ich
der
Junge
mit
dem
außerirdischen
Sound
bin?
Dancehall
warriors,
Dancehall-Krieger,
Libran
batallas
de
estilos
sanguinarios,
Kämpfen
Schlachten
blutrünstiger
Stile,
Los
que
puedan
que
se
escondan
en
armarios,
Die,
die
können,
sollen
sich
in
Schränken
verstecken,
Los
que
sepan
mira
que
recen
rosarios,
Die,
die
es
wissen,
schau,
sollen
Rosenkränze
beten,
Viviendo
sin
horarios,
Leben
ohne
Zeitplan,
Siempre
en
busca
de
honorarios
millonarios,
Immer
auf
der
Suche
nach
Millionenhonoraren,
Gentes
pobres
hacinadas
en
los
barrios,
Arme
Leute,
zusammengepfercht
in
den
Vierteln,
No
dejan
de
entonar
su
son
como
canarios.
Hören
nicht
auf,
ihren
Gesang
anzustimmen
wie
Kanarienvögel.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. Miñano, J.a. Luque
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.