Mr. Rango - El hombre de los 6 millones de dolores - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mr. Rango - El hombre de los 6 millones de dolores




El hombre de los 6 millones de dolores
Человек шести миллионов страданий
Sí, sí, Mr. Rango está aquí, bien, bien
Да, да, Mr. Rango здесь, отлично, отлично
Yo soy el hombre de los seis millones de dolores
Я - человек шести миллионов страданий
El que en la batalla vencerá a los invasores
Тот, кто в битве победит захватчиков
Tirarán sus armas cuando sientan mis vapores
Они бросят оружие, почувствовав мои пары
Señor de señores, rey de reyes, lord de lores
Повелитель повелителей, король королей, лорд лордов
Yo soy el hombre de los seis millones de dolores
Я - человек шести миллионов страданий
Traigo buena mierda para el que entienda de olores
У меня есть хорошая дурь для тех, кто разбирается в запахах
Soy condecorado con los más altos honores
Я награжден самыми высокими почестями
Cuando entro en escena, escucha, suenan los clamores.
Когда я выхожу на сцену, слышишь, раздаются крики.
Puedo llegar veloz provocando un daño atroz
Я могу прийти быстро, причиняя ужасную боль
Luciendo con mi voz que corta como una hoz
Блистая своим голосом, который режет как серп
Golpeando tu cuerpo mas fuerte que una coz
Ударяя твое тело сильнее, чем копыто
Devorando tu alma como un lobo feroz
Пожирая твою душу, как свирепый волк
Y sigo... sudando rimas por los poros
И я продолжаю... потея рифмами из пор
Que tiene mas estilo que mangando los moros
У меня больше стиля, чем у ворующих мавров
Todos los cabrones me hacen coros (coros)
Все ублюдки подпевают мне (подпевают)
Repiten mi son igual que si fueran loros.
Повторяют мой звук, как будто они попугаи.
Así es que síguelo a diario
Так что следи за ним каждый день
Que ha llegado el pollo mejor vestido del barrio
Пришел самый стильный парень района
Levanta pasiones cuando sube al escenario
Он вызывает страсть, когда поднимается на сцену
Y provoca emociones con su vocabulario.
И вызывает эмоции своим словарным запасом.
Yo soy el hombre de los seis millones de dolores
Я - человек шести миллионов страданий
El que en la batalla vencerá a los invasores
Тот, кто в битве победит захватчиков
Tirarán sus armas cuando sientan mis vapores
Они бросят оружие, почувствовав мои пары
Señor de señores, rey de reyes, lord de lores
Повелитель повелителей, король королей, лорд лордов
Yo soy el hombre de los seis millones de dolores
Я - человек шести миллионов страданий
Traigo buena mierda para el que entienda de olores
У меня есть хорошая дурь для тех, кто разбирается в запахах
Soy condecorado con los más altos honores
Я награжден самыми высокими почестями
Cuando entro en escena, escucha, suenan los clamores.
Когда я выхожу на сцену, слышишь, раздаются крики.
Escuchar a Mr. Rango sabes que es tu vicio
Слушать Mr. Rango - ты знаешь, это твоя зависимость
Aunque eso te duela mas que las muelas del juicio
Даже если это причиняет тебе боль сильнее, чем зубы мудрости
Cuando estrujo el micro tus nervios desquicio
Когда я сжимаю микрофон, твои нервы сходят с ума
Pues yo traigo fuerza pa tumbar un edificio.
Ведь у меня есть сила, чтобы снести здание.
Así es que escucha que está aquí desde el inicio
Так что слушай, он здесь с самого начала
Se curró en su puesto y siempre destacó en su oficio
Он работал на своем месте и всегда выделялся в своем ремесле
Entraré en combate y no dejaré ni un resquicio
Я вступлю в бой и не оставлю ни единой щели
Eliminar rivales para no es un suplicio
Устранять соперников для меня не мучение
Porque tu ya sabes que mi estilo es único
Потому что ты знаешь, мой стиль уникален
Mr. Raggamuffin Melódico
Mr. Raggamuffin Melodic
Ni toda la ciencia junta podría sacar de mi un clónico
Даже вся наука вместе взятая не смогла бы создать мой клон
Pues cuando tengo el micro yo soy el hombre biónico
Ведь когда у меня есть микрофон, я - человек-бионик
Que llena tus oídos con efectos supersónicos.
Который наполняет твои уши сверхзвуковыми эффектами.
Porque tu ya sabes que...
Потому что ты знаешь, что...
Yo soy el hombre de los seis millones de dolores
Я - человек шести миллионов страданий
El que en la batalla vencerá a los invasores
Тот, кто в битве победит захватчиков
Tirarán sus armas cuando sientan mis vapores
Они бросят оружие, почувствовав мои пары
Señor de señores, rey de reyes, lord de lores
Повелитель повелителей, король королей, лорд лордов
Yo soy el hombre de los seis millones de dolores
Я - человек шести миллионов страданий
Traigo buena mierda para el que entienda de olores
У меня есть хорошая дурь для тех, кто разбирается в запахах
Soy condecorado con los más altos honores
Я награжден самыми высокими почестями
Cuando entro en escena, escucha, suenan los clamores.
Когда я выхожу на сцену, слышишь, раздаются крики.
De nuevo vengo pegando
Я снова возвращаюсь с ударом
Llego y mira me transformo en el hombre Rango
Смотри, я превращаюсь в человека Rango
Jodiendo a mamones que de mi mal van hablando
Порчу жизнь маменькиным сынкам, которые плохо обо мне говорят
Vuelvo para demostrarles que yo tengo el mando
Я вернулся, чтобы показать им, что я главный
Como en el padrino Marlon Brando
Как Марлон Брандо в "Крестном отце"
Por eso sigo soltando
Поэтому я продолжаю выдавать
Puro estilo rudo que regresa petando
Чистый грубый стиль, который возвращается с размахом
Y por donde pasa el dolor va provocando
И везде, где он проходит, вызывает боль
Si me andas buscando dime dónde y cuándo
Если ты меня ищешь, скажи, где и когда
Así es que quién quiera que corra
Так что пусть бежит, кто хочет
Que se quede quien quiera camorra
Пусть останется тот, кто хочет драки
Que yo soy el que la rima de oro forra
Ведь я тот, кто покрывает золотом рифмы
Conmigo no valdrá la astucia pie zorra
Со мной не сработает хитрость, лиса
Bien, bien. Vamos, móntate en mi noria
Отлично, отлично. Давай, садись на мое колесо обозрения
Escucha y deja que te cuente ahora mi historia
Слушай и дай мне рассказать тебе свою историю
Mira, llena de pena, llena de gloria
Смотри, полную печали, полную славы
Apartando escoria hasta la victoria
Отбрасывая отбросы до самой победы
Porque
Потому что
Yo soy el hombre de los seis millones de dolores
Я - человек шести миллионов страданий
El que en la batalla vencerá a los invasores
Тот, кто в битве победит захватчиков
Tirarán sus armas cuando sientan mis vapores
Они бросят оружие, почувствовав мои пары
Señor de señores, rey de reyes, lord de lores
Повелитель повелителей, король королей, лорд лордов
Yo soy el hombre de los seis millones de dolores
Я - человек шести миллионов страданий
Traigo buena mierda para el que entienda de olores
У меня есть хорошая дурь для тех, кто разбирается в запахах
Soy condecorado con los más altos honores
Я награжден самыми высокими почестями
Cuando entro en escena, escucha, suenan los clamores.
Когда я выхожу на сцену, слышишь, раздаются крики.
Yo soy el hombre de los seis millones de dolores (x3)
Я - человек шести миллионов страданий (x3)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.