Paroles et traduction Mr. Rango - El hombre de los 6 millones de dolores
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El hombre de los 6 millones de dolores
Человек шести миллионов страданий
Sí,
sí,
Mr.
Rango
está
aquí,
bien,
bien
Да,
да,
Mr.
Rango
здесь,
отлично,
отлично
Yo
soy
el
hombre
de
los
seis
millones
de
dolores
Я
- человек
шести
миллионов
страданий
El
que
en
la
batalla
vencerá
a
los
invasores
Тот,
кто
в
битве
победит
захватчиков
Tirarán
sus
armas
cuando
sientan
mis
vapores
Они
бросят
оружие,
почувствовав
мои
пары
Señor
de
señores,
rey
de
reyes,
lord
de
lores
Повелитель
повелителей,
король
королей,
лорд
лордов
Yo
soy
el
hombre
de
los
seis
millones
de
dolores
Я
- человек
шести
миллионов
страданий
Traigo
buena
mierda
para
el
que
entienda
de
olores
У
меня
есть
хорошая
дурь
для
тех,
кто
разбирается
в
запахах
Soy
condecorado
con
los
más
altos
honores
Я
награжден
самыми
высокими
почестями
Cuando
entro
en
escena,
escucha,
suenan
los
clamores.
Когда
я
выхожу
на
сцену,
слышишь,
раздаются
крики.
Puedo
llegar
veloz
provocando
un
daño
atroz
Я
могу
прийти
быстро,
причиняя
ужасную
боль
Luciendo
con
mi
voz
que
corta
como
una
hoz
Блистая
своим
голосом,
который
режет
как
серп
Golpeando
tu
cuerpo
mas
fuerte
que
una
coz
Ударяя
твое
тело
сильнее,
чем
копыто
Devorando
tu
alma
como
un
lobo
feroz
Пожирая
твою
душу,
как
свирепый
волк
Y
sigo...
sudando
rimas
por
los
poros
И
я
продолжаю...
потея
рифмами
из
пор
Que
tiene
mas
estilo
que
mangando
los
moros
У
меня
больше
стиля,
чем
у
ворующих
мавров
Todos
los
cabrones
me
hacen
coros
(coros)
Все
ублюдки
подпевают
мне
(подпевают)
Repiten
mi
son
igual
que
si
fueran
loros.
Повторяют
мой
звук,
как
будто
они
попугаи.
Así
es
que
síguelo
a
diario
Так
что
следи
за
ним
каждый
день
Que
ha
llegado
el
pollo
mejor
vestido
del
barrio
Пришел
самый
стильный
парень
района
Levanta
pasiones
cuando
sube
al
escenario
Он
вызывает
страсть,
когда
поднимается
на
сцену
Y
provoca
emociones
con
su
vocabulario.
И
вызывает
эмоции
своим
словарным
запасом.
Yo
soy
el
hombre
de
los
seis
millones
de
dolores
Я
- человек
шести
миллионов
страданий
El
que
en
la
batalla
vencerá
a
los
invasores
Тот,
кто
в
битве
победит
захватчиков
Tirarán
sus
armas
cuando
sientan
mis
vapores
Они
бросят
оружие,
почувствовав
мои
пары
Señor
de
señores,
rey
de
reyes,
lord
de
lores
Повелитель
повелителей,
король
королей,
лорд
лордов
Yo
soy
el
hombre
de
los
seis
millones
de
dolores
Я
- человек
шести
миллионов
страданий
Traigo
buena
mierda
para
el
que
entienda
de
olores
У
меня
есть
хорошая
дурь
для
тех,
кто
разбирается
в
запахах
Soy
condecorado
con
los
más
altos
honores
Я
награжден
самыми
высокими
почестями
Cuando
entro
en
escena,
escucha,
suenan
los
clamores.
Когда
я
выхожу
на
сцену,
слышишь,
раздаются
крики.
Escuchar
a
Mr.
Rango
sabes
que
es
tu
vicio
Слушать
Mr.
Rango
- ты
знаешь,
это
твоя
зависимость
Aunque
eso
te
duela
mas
que
las
muelas
del
juicio
Даже
если
это
причиняет
тебе
боль
сильнее,
чем
зубы
мудрости
Cuando
estrujo
el
micro
tus
nervios
desquicio
Когда
я
сжимаю
микрофон,
твои
нервы
сходят
с
ума
Pues
yo
traigo
fuerza
pa
tumbar
un
edificio.
Ведь
у
меня
есть
сила,
чтобы
снести
здание.
Así
es
que
escucha
que
está
aquí
desde
el
inicio
Так
что
слушай,
он
здесь
с
самого
начала
Se
curró
en
su
puesto
y
siempre
destacó
en
su
oficio
Он
работал
на
своем
месте
и
всегда
выделялся
в
своем
ремесле
Entraré
en
combate
y
no
dejaré
ni
un
resquicio
Я
вступлю
в
бой
и
не
оставлю
ни
единой
щели
Eliminar
rivales
para
mí
no
es
un
suplicio
Устранять
соперников
для
меня
не
мучение
Porque
tu
ya
sabes
que
mi
estilo
es
único
Потому
что
ты
знаешь,
мой
стиль
уникален
Mr.
Raggamuffin
Melódico
Mr.
Raggamuffin
Melodic
Ni
toda
la
ciencia
junta
podría
sacar
de
mi
un
clónico
Даже
вся
наука
вместе
взятая
не
смогла
бы
создать
мой
клон
Pues
cuando
tengo
el
micro
yo
soy
el
hombre
biónico
Ведь
когда
у
меня
есть
микрофон,
я
- человек-бионик
Que
llena
tus
oídos
con
efectos
supersónicos.
Который
наполняет
твои
уши
сверхзвуковыми
эффектами.
Porque
tu
ya
sabes
que...
Потому
что
ты
знаешь,
что...
Yo
soy
el
hombre
de
los
seis
millones
de
dolores
Я
- человек
шести
миллионов
страданий
El
que
en
la
batalla
vencerá
a
los
invasores
Тот,
кто
в
битве
победит
захватчиков
Tirarán
sus
armas
cuando
sientan
mis
vapores
Они
бросят
оружие,
почувствовав
мои
пары
Señor
de
señores,
rey
de
reyes,
lord
de
lores
Повелитель
повелителей,
король
королей,
лорд
лордов
Yo
soy
el
hombre
de
los
seis
millones
de
dolores
Я
- человек
шести
миллионов
страданий
Traigo
buena
mierda
para
el
que
entienda
de
olores
У
меня
есть
хорошая
дурь
для
тех,
кто
разбирается
в
запахах
Soy
condecorado
con
los
más
altos
honores
Я
награжден
самыми
высокими
почестями
Cuando
entro
en
escena,
escucha,
suenan
los
clamores.
Когда
я
выхожу
на
сцену,
слышишь,
раздаются
крики.
De
nuevo
vengo
pegando
Я
снова
возвращаюсь
с
ударом
Llego
y
mira
me
transformo
en
el
hombre
Rango
Смотри,
я
превращаюсь
в
человека
Rango
Jodiendo
a
mamones
que
de
mi
mal
van
hablando
Порчу
жизнь
маменькиным
сынкам,
которые
плохо
обо
мне
говорят
Vuelvo
para
demostrarles
que
yo
tengo
el
mando
Я
вернулся,
чтобы
показать
им,
что
я
главный
Como
en
el
padrino
Marlon
Brando
Как
Марлон
Брандо
в
"Крестном
отце"
Por
eso
sigo
soltando
Поэтому
я
продолжаю
выдавать
Puro
estilo
rudo
que
regresa
petando
Чистый
грубый
стиль,
который
возвращается
с
размахом
Y
por
donde
pasa
el
dolor
va
provocando
И
везде,
где
он
проходит,
вызывает
боль
Si
me
andas
buscando
dime
dónde
y
cuándo
Если
ты
меня
ищешь,
скажи,
где
и
когда
Así
es
que
quién
quiera
que
corra
Так
что
пусть
бежит,
кто
хочет
Que
se
quede
quien
quiera
camorra
Пусть
останется
тот,
кто
хочет
драки
Que
yo
soy
el
que
la
rima
de
oro
forra
Ведь
я
тот,
кто
покрывает
золотом
рифмы
Conmigo
no
valdrá
la
astucia
pie
zorra
Со
мной
не
сработает
хитрость,
лиса
Bien,
bien.
Vamos,
móntate
en
mi
noria
Отлично,
отлично.
Давай,
садись
на
мое
колесо
обозрения
Escucha
y
deja
que
te
cuente
ahora
mi
historia
Слушай
и
дай
мне
рассказать
тебе
свою
историю
Mira,
llena
de
pena,
llena
de
gloria
Смотри,
полную
печали,
полную
славы
Apartando
escoria
hasta
la
victoria
Отбрасывая
отбросы
до
самой
победы
Yo
soy
el
hombre
de
los
seis
millones
de
dolores
Я
- человек
шести
миллионов
страданий
El
que
en
la
batalla
vencerá
a
los
invasores
Тот,
кто
в
битве
победит
захватчиков
Tirarán
sus
armas
cuando
sientan
mis
vapores
Они
бросят
оружие,
почувствовав
мои
пары
Señor
de
señores,
rey
de
reyes,
lord
de
lores
Повелитель
повелителей,
король
королей,
лорд
лордов
Yo
soy
el
hombre
de
los
seis
millones
de
dolores
Я
- человек
шести
миллионов
страданий
Traigo
buena
mierda
para
el
que
entienda
de
olores
У
меня
есть
хорошая
дурь
для
тех,
кто
разбирается
в
запахах
Soy
condecorado
con
los
más
altos
honores
Я
награжден
самыми
высокими
почестями
Cuando
entro
en
escena,
escucha,
suenan
los
clamores.
Когда
я
выхожу
на
сцену,
слышишь,
раздаются
крики.
Yo
soy
el
hombre
de
los
seis
millones
de
dolores
(x3)
Я
- человек
шести
миллионов
страданий
(x3)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.