Mr. SOS feat. Cashmere the Professional - As the Globe Turns - traduction des paroles en allemand




As the Globe Turns
Wie sich die Welt dreht
[Chorus: x2]
[Chorus: x2]
As the globe turns...
Wie sich die Welt dreht...
Millionaires get rich and let their dough burn (dough burn)
Millionäre werden reich und lassen ihr Geld verbrennen (Geld verbrennen)
Homeless can't afford to watch a stove burn (stove burn)
Obdachlose können es sich nicht leisten, einen Herd brennen zu sehen (Herd brennen)
Children can go to school they still don't learn
Kinder können zur Schule gehen, sie lernen trotzdem nicht
People act like they got no germs as the globe turns
Die Leute tun so, als hätten sie keine Keime, wie sich die Welt dreht
[Verse 1:]
[Strophe 1:]
I was brought into this world with my legs, my head, my dick, my arms
Ich wurde in diese Welt gebracht mit meinen Beinen, meinem Kopf, meinem Schwanz, meinen Armen
And an umbillical cord that connected me to my moms
Und einer Nabelschnur, die mich mit meiner Mama verband
Conceived as an Aries, dome slightly hairy
Empfangen als Widder, Schädel leicht behaart
Vision slightly blurry, face bright red like a cherry
Sicht leicht verschwommen, Gesicht hellrot wie eine Kirsche
Doctors with surgical masks smackin me on my ass
Ärzte mit chirurgischen Masken, die mir auf den Hintern hauen
Stashed in a nursery behind a wall of glass
Verstaut in einem Kinderzimmer hinter einer Glaswand
Already missin the sound of mommy's heart bumpin
Ich vermisse schon jetzt den Klang von Mamas Herzschlag
Make me wanna jump out this crib and start somethin
Ich will aus diesem Bettchen springen und etwas anfangen
To replace the low tone, I heard for so long
Um den tiefen Ton zu ersetzen, den ich so lange gehört habe
Heard it again in the car when we started to go home
Ich hörte ihn wieder im Auto, als wir anfingen, nach Hause zu fahren
Comin from the speakers in the back, (what?), and made my clock stop
Kommend aus den Lautsprechern hinten, (was?), und meine Uhr anhalten ließen
The notes jumped out and danced on my head under my soft spot
Die Noten sprangen heraus und tanzten auf meinem Kopf unter meiner Fontanelle
As I grew I learned this was called music
Als ich aufwuchs, lernte ich, dass dies Musik genannt wurde
I tried to make music on my grandfather's acoustic guitar
Ich versuchte, Musik auf der Akustikgitarre meines Großvaters zu machen
A little star who still believed in Santa
Ein kleiner Stern, der immer noch an den Weihnachtsmann glaubte
Pluckin the strings randomly thinkin I'm Santana
Zupfte wahllos an den Saiten und dachte, ich wäre Santana
With bad grammar and a Pacman score that's high
Mit schlechter Grammatik und einem hohen Pacman-Punktestand
Learned my first rhyme when I was like four or five
Lernte meinen ersten Reim, als ich vier oder fünf war
Wrote my first rhyme at 11 and it sucked
Schrieb meinen ersten Reim mit 11 und er war scheiße
But I was still bustin flows before I learned to bust nuts - what the fuck
Aber ich rappte schon, bevor ich lernte abzuspritzen - was zum Teufel
[Chorus x2]
[Chorus x2]
[Verse 2:]
[Strophe 2:]
As the globe turns, all life is doin is fading
Wie sich die Welt dreht, verblasst alles Leben
But you're still growin when you're just a little kid playin
Aber du wächst immer noch, wenn du nur ein kleines Kind bist, das spielt
My first crush I remember was in the fourth grade and
Meine erste Schwärmerei, ich erinnere mich, war in der vierten Klasse und
The first president I remember is Ronald Reagan
Der erste Präsident, an den ich mich erinnere, ist Ronald Reagan
But fast forward to 91' where me and my friends be
Aber spulen wir vor zu '91, wo ich und meine Freunde sind
I started rippin' at talent shows and school assemblies
Ich fing an, bei Talentshows und Schulversammlungen zu rappen
Fingers trembling, stage-fright for 'bout a minute
Finger zittern, Lampenfieber für etwa eine Minute
But once I got in it, all you saw was clappin and grinnin
Aber sobald ich drin war, sah man nur Klatschen und Grinsen
What happened I did it? Then I looked at one of my classmates
Was ist passiert, ich habe es geschafft? Dann sah ich eine meiner Klassenkameradinnen an
A little girl depressed cause it was her last day
Ein kleines Mädchen, deprimiert, weil es ihr letzter Tag war
A wise chick who was believed to be a psychic
Ein weises Mädchen, von dem man glaubte, dass es übersinnliche Kräfte hat
Who could read your mind just by touching both of your eyelids
Die deine Gedanken lesen konnte, indem sie nur deine beiden Augenlider berührte
She walked up and just stared at me for a minute
Sie kam herüber und starrte mich eine Minute lang an
Scarin me a minute til I finally said "what is it? "
Machte mir eine Minute lang Angst, bis ich schließlich sagte: "Was ist los?"
And what happened next I remember it so clear
Und was als nächstes geschah, daran erinnere ich mich so klar
What she said to me with a smile on her face from ear to ear
Was sie zu mir sagte, mit einem Lächeln im Gesicht, das von Ohr zu Ohr reichte
She said "You're supernatural, you have super abilities
Sie sagte: "Du bist übernatürlich, du hast Superkräfte
That you won't discover til you're older, " I said "You're kidding me"
Die du erst entdecken wirst, wenn du älter bist", ich sagte: "Du machst Witze"
"No, " then my face started to glow, "I gotta go... by the way, good show"
"Nein", dann begann mein Gesicht zu leuchten, "Ich muss gehen... übrigens, gute Show"
[Chorus x2]
[Chorus x2]
[Verse 3:]
[Strophe 3:]
I used to have a teacher that kept his classroom cold as Alaska
Ich hatte früher einen Lehrer, der sein Klassenzimmer kalt wie Alaska hielt
Cause he said it kept his students awake and workin faster
Weil er sagte, es halte seine Schüler wach und sie würden schneller arbeiten
So when I write a rap I take a pen out of the pack
Also, wenn ich einen Rap schreibe, nehme ich einen Stift aus der Packung
Wear my thinkin cap and put 70 on the thermostat
Setze meine Denkerkappe auf und stelle den Thermostat auf 70
Hopin my words'll attract people in all states
Ich hoffe, meine Worte ziehen Menschen in allen Staaten an
So when I'm gone my name will live on like the greats
Damit, wenn ich weg bin, mein Name weiterlebt, wie die der Großen
Beethoven, Shakespeare, Edgar Allen, Bach
Beethoven, Shakespeare, Edgar Allen, Bach
Biggie Smalls, Big Pun, Big L and Tupac
Biggie Smalls, Big Pun, Big L und Tupac
Watch, I even freestyled in my bed
Pass auf, ich habe sogar in meinem Bett Freestyle gerappt
When I'm dreamin and then I wake up and write what I just said
Wenn ich träume, und dann wache ich auf und schreibe auf, was ich gerade gesagt habe
In my fantasy, and make fantasy reality
In meiner Fantasie, und mache Fantasie zur Realität
And even when I'm battling I hold it down like gravity
Und selbst wenn ich battle, halte ich es fest wie die Schwerkraft
So casually I plan to follow the yellow brick road
So beiläufig plane ich, der gelben Backsteinstraße zu folgen
Or the path in my dreams to see what the future holds
Oder dem Pfad in meinen Träumen, um zu sehen, was die Zukunft bringt
Sometimes I dream of monsters like Starship Troopers
Manchmal träume ich von Monstern wie in Starship Troopers
Could this be a reflection of a past life or the future?
Könnte dies eine Reflexion eines früheren Lebens oder der Zukunft sein?
Or could it be demons comin in my dreams to discourage me
Oder könnten es Dämonen sein, die in meine Träume kommen, um mich zu entmutigen
And go to war with me like Freddy Krueger, and murder me?
Und mit mir in den Krieg zu ziehen, wie Freddy Krueger, und mich zu ermorden?
Never. I got protection in these hard times
Niemals. Ich habe Schutz in diesen harten Zeiten
I could've died when I flipped my Blazer four times
Ich hätte sterben können, als ich meinen Blazer viermal überschlug
But I stood up, without a scratch on me like "what happened? "
Aber ich stand auf, ohne einen Kratzer, und sagte: "Was ist passiert?"
No sign of blood gashes, either God loves rappers
Kein Zeichen von Blutergüssen, entweder Gott liebt Rapper
Or his script to the book of life is taking control
Oder sein Drehbuch für das Buch des Lebens übernimmt die Kontrolle
And I'm playing a large role, as the globe turns
Und ich spiele eine große Rolle, wie sich die Welt dreht
[Vocals sample:]
[Gesangssample:]
Every man and every woman is a star
Jeder Mann und jede Frau ist ein Stern
Way up in the sky
Weit oben am Himmel
And if we can repel each other
Und wenn wir uns gegenseitig abstoßen können
I tell you, our souls will never die
Ich sage dir, unsere Seelen werden niemals sterben






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.