Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As the Globe Turns
Wie sich die Welt dreht
[Chorus:
x2]
[Chorus:
x2]
As
the
globe
turns...
Wie
sich
die
Welt
dreht...
Millionaires
get
rich
and
let
their
dough
burn
(dough
burn)
Millionäre
werden
reich
und
lassen
ihr
Geld
verbrennen
(Geld
verbrennen)
Homeless
can't
afford
to
watch
a
stove
burn
(stove
burn)
Obdachlose
können
es
sich
nicht
leisten,
einen
Herd
brennen
zu
sehen
(Herd
brennen)
Children
can
go
to
school
they
still
don't
learn
Kinder
können
zur
Schule
gehen,
sie
lernen
trotzdem
nicht
People
act
like
they
got
no
germs
as
the
globe
turns
Die
Leute
tun
so,
als
hätten
sie
keine
Keime,
wie
sich
die
Welt
dreht
I
was
brought
into
this
world
with
my
legs,
my
head,
my
dick,
my
arms
Ich
wurde
in
diese
Welt
gebracht
mit
meinen
Beinen,
meinem
Kopf,
meinem
Schwanz,
meinen
Armen
And
an
umbillical
cord
that
connected
me
to
my
moms
Und
einer
Nabelschnur,
die
mich
mit
meiner
Mama
verband
Conceived
as
an
Aries,
dome
slightly
hairy
Empfangen
als
Widder,
Schädel
leicht
behaart
Vision
slightly
blurry,
face
bright
red
like
a
cherry
Sicht
leicht
verschwommen,
Gesicht
hellrot
wie
eine
Kirsche
Doctors
with
surgical
masks
smackin
me
on
my
ass
Ärzte
mit
chirurgischen
Masken,
die
mir
auf
den
Hintern
hauen
Stashed
in
a
nursery
behind
a
wall
of
glass
Verstaut
in
einem
Kinderzimmer
hinter
einer
Glaswand
Already
missin
the
sound
of
mommy's
heart
bumpin
Ich
vermisse
schon
jetzt
den
Klang
von
Mamas
Herzschlag
Make
me
wanna
jump
out
this
crib
and
start
somethin
Ich
will
aus
diesem
Bettchen
springen
und
etwas
anfangen
To
replace
the
low
tone,
I
heard
for
so
long
Um
den
tiefen
Ton
zu
ersetzen,
den
ich
so
lange
gehört
habe
Heard
it
again
in
the
car
when
we
started
to
go
home
Ich
hörte
ihn
wieder
im
Auto,
als
wir
anfingen,
nach
Hause
zu
fahren
Comin
from
the
speakers
in
the
back,
(what?),
and
made
my
clock
stop
Kommend
aus
den
Lautsprechern
hinten,
(was?),
und
meine
Uhr
anhalten
ließen
The
notes
jumped
out
and
danced
on
my
head
under
my
soft
spot
Die
Noten
sprangen
heraus
und
tanzten
auf
meinem
Kopf
unter
meiner
Fontanelle
As
I
grew
I
learned
this
was
called
music
Als
ich
aufwuchs,
lernte
ich,
dass
dies
Musik
genannt
wurde
I
tried
to
make
music
on
my
grandfather's
acoustic
guitar
Ich
versuchte,
Musik
auf
der
Akustikgitarre
meines
Großvaters
zu
machen
A
little
star
who
still
believed
in
Santa
Ein
kleiner
Stern,
der
immer
noch
an
den
Weihnachtsmann
glaubte
Pluckin
the
strings
randomly
thinkin
I'm
Santana
Zupfte
wahllos
an
den
Saiten
und
dachte,
ich
wäre
Santana
With
bad
grammar
and
a
Pacman
score
that's
high
Mit
schlechter
Grammatik
und
einem
hohen
Pacman-Punktestand
Learned
my
first
rhyme
when
I
was
like
four
or
five
Lernte
meinen
ersten
Reim,
als
ich
vier
oder
fünf
war
Wrote
my
first
rhyme
at
11
and
it
sucked
Schrieb
meinen
ersten
Reim
mit
11
und
er
war
scheiße
But
I
was
still
bustin
flows
before
I
learned
to
bust
nuts
- what
the
fuck
Aber
ich
rappte
schon,
bevor
ich
lernte
abzuspritzen
- was
zum
Teufel
As
the
globe
turns,
all
life
is
doin
is
fading
Wie
sich
die
Welt
dreht,
verblasst
alles
Leben
But
you're
still
growin
when
you're
just
a
little
kid
playin
Aber
du
wächst
immer
noch,
wenn
du
nur
ein
kleines
Kind
bist,
das
spielt
My
first
crush
I
remember
was
in
the
fourth
grade
and
Meine
erste
Schwärmerei,
ich
erinnere
mich,
war
in
der
vierten
Klasse
und
The
first
president
I
remember
is
Ronald
Reagan
Der
erste
Präsident,
an
den
ich
mich
erinnere,
ist
Ronald
Reagan
But
fast
forward
to
91'
where
me
and
my
friends
be
Aber
spulen
wir
vor
zu
'91,
wo
ich
und
meine
Freunde
sind
I
started
rippin'
at
talent
shows
and
school
assemblies
Ich
fing
an,
bei
Talentshows
und
Schulversammlungen
zu
rappen
Fingers
trembling,
stage-fright
for
'bout
a
minute
Finger
zittern,
Lampenfieber
für
etwa
eine
Minute
But
once
I
got
in
it,
all
you
saw
was
clappin
and
grinnin
Aber
sobald
ich
drin
war,
sah
man
nur
Klatschen
und
Grinsen
What
happened
I
did
it?
Then
I
looked
at
one
of
my
classmates
Was
ist
passiert,
ich
habe
es
geschafft?
Dann
sah
ich
eine
meiner
Klassenkameradinnen
an
A
little
girl
depressed
cause
it
was
her
last
day
Ein
kleines
Mädchen,
deprimiert,
weil
es
ihr
letzter
Tag
war
A
wise
chick
who
was
believed
to
be
a
psychic
Ein
weises
Mädchen,
von
dem
man
glaubte,
dass
es
übersinnliche
Kräfte
hat
Who
could
read
your
mind
just
by
touching
both
of
your
eyelids
Die
deine
Gedanken
lesen
konnte,
indem
sie
nur
deine
beiden
Augenlider
berührte
She
walked
up
and
just
stared
at
me
for
a
minute
Sie
kam
herüber
und
starrte
mich
eine
Minute
lang
an
Scarin
me
a
minute
til
I
finally
said
"what
is
it?
"
Machte
mir
eine
Minute
lang
Angst,
bis
ich
schließlich
sagte:
"Was
ist
los?"
And
what
happened
next
I
remember
it
so
clear
Und
was
als
nächstes
geschah,
daran
erinnere
ich
mich
so
klar
What
she
said
to
me
with
a
smile
on
her
face
from
ear
to
ear
Was
sie
zu
mir
sagte,
mit
einem
Lächeln
im
Gesicht,
das
von
Ohr
zu
Ohr
reichte
She
said
"You're
supernatural,
you
have
super
abilities
Sie
sagte:
"Du
bist
übernatürlich,
du
hast
Superkräfte
That
you
won't
discover
til
you're
older,
" I
said
"You're
kidding
me"
Die
du
erst
entdecken
wirst,
wenn
du
älter
bist",
ich
sagte:
"Du
machst
Witze"
"No,
" then
my
face
started
to
glow,
"I
gotta
go...
by
the
way,
good
show"
"Nein",
dann
begann
mein
Gesicht
zu
leuchten,
"Ich
muss
gehen...
übrigens,
gute
Show"
I
used
to
have
a
teacher
that
kept
his
classroom
cold
as
Alaska
Ich
hatte
früher
einen
Lehrer,
der
sein
Klassenzimmer
kalt
wie
Alaska
hielt
Cause
he
said
it
kept
his
students
awake
and
workin
faster
Weil
er
sagte,
es
halte
seine
Schüler
wach
und
sie
würden
schneller
arbeiten
So
when
I
write
a
rap
I
take
a
pen
out
of
the
pack
Also,
wenn
ich
einen
Rap
schreibe,
nehme
ich
einen
Stift
aus
der
Packung
Wear
my
thinkin
cap
and
put
70
on
the
thermostat
Setze
meine
Denkerkappe
auf
und
stelle
den
Thermostat
auf
70
Hopin
my
words'll
attract
people
in
all
states
Ich
hoffe,
meine
Worte
ziehen
Menschen
in
allen
Staaten
an
So
when
I'm
gone
my
name
will
live
on
like
the
greats
Damit,
wenn
ich
weg
bin,
mein
Name
weiterlebt,
wie
die
der
Großen
Beethoven,
Shakespeare,
Edgar
Allen,
Bach
Beethoven,
Shakespeare,
Edgar
Allen,
Bach
Biggie
Smalls,
Big
Pun,
Big
L
and
Tupac
Biggie
Smalls,
Big
Pun,
Big
L
und
Tupac
Watch,
I
even
freestyled
in
my
bed
Pass
auf,
ich
habe
sogar
in
meinem
Bett
Freestyle
gerappt
When
I'm
dreamin
and
then
I
wake
up
and
write
what
I
just
said
Wenn
ich
träume,
und
dann
wache
ich
auf
und
schreibe
auf,
was
ich
gerade
gesagt
habe
In
my
fantasy,
and
make
fantasy
reality
In
meiner
Fantasie,
und
mache
Fantasie
zur
Realität
And
even
when
I'm
battling
I
hold
it
down
like
gravity
Und
selbst
wenn
ich
battle,
halte
ich
es
fest
wie
die
Schwerkraft
So
casually
I
plan
to
follow
the
yellow
brick
road
So
beiläufig
plane
ich,
der
gelben
Backsteinstraße
zu
folgen
Or
the
path
in
my
dreams
to
see
what
the
future
holds
Oder
dem
Pfad
in
meinen
Träumen,
um
zu
sehen,
was
die
Zukunft
bringt
Sometimes
I
dream
of
monsters
like
Starship
Troopers
Manchmal
träume
ich
von
Monstern
wie
in
Starship
Troopers
Could
this
be
a
reflection
of
a
past
life
or
the
future?
Könnte
dies
eine
Reflexion
eines
früheren
Lebens
oder
der
Zukunft
sein?
Or
could
it
be
demons
comin
in
my
dreams
to
discourage
me
Oder
könnten
es
Dämonen
sein,
die
in
meine
Träume
kommen,
um
mich
zu
entmutigen
And
go
to
war
with
me
like
Freddy
Krueger,
and
murder
me?
Und
mit
mir
in
den
Krieg
zu
ziehen,
wie
Freddy
Krueger,
und
mich
zu
ermorden?
Never.
I
got
protection
in
these
hard
times
Niemals.
Ich
habe
Schutz
in
diesen
harten
Zeiten
I
could've
died
when
I
flipped
my
Blazer
four
times
Ich
hätte
sterben
können,
als
ich
meinen
Blazer
viermal
überschlug
But
I
stood
up,
without
a
scratch
on
me
like
"what
happened?
"
Aber
ich
stand
auf,
ohne
einen
Kratzer,
und
sagte:
"Was
ist
passiert?"
No
sign
of
blood
gashes,
either
God
loves
rappers
Kein
Zeichen
von
Blutergüssen,
entweder
Gott
liebt
Rapper
Or
his
script
to
the
book
of
life
is
taking
control
Oder
sein
Drehbuch
für
das
Buch
des
Lebens
übernimmt
die
Kontrolle
And
I'm
playing
a
large
role,
as
the
globe
turns
Und
ich
spiele
eine
große
Rolle,
wie
sich
die
Welt
dreht
[Vocals
sample:]
[Gesangssample:]
Every
man
and
every
woman
is
a
star
Jeder
Mann
und
jede
Frau
ist
ein
Stern
Way
up
in
the
sky
Weit
oben
am
Himmel
And
if
we
can
repel
each
other
Und
wenn
wir
uns
gegenseitig
abstoßen
können
I
tell
you,
our
souls
will
never
die
Ich
sage
dir,
unsere
Seelen
werden
niemals
sterben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.