Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Hate the Way I Live
Ich hasse die Art, wie ich lebe
I
got
money
i
got
fame
i
got
houses
cars
stupid
shit
Ich
habe
Geld,
ich
habe
Ruhm,
ich
habe
Häuser,
Autos,
dummes
Zeug
Thought
everything
would
be
alright
Dachte,
alles
würde
gut
werden
Thought
i'd
do
something
for
my
moms
Dachte,
ich
würde
etwas
für
meine
Mutter
tun
I'm
telling
you
i
love
you
mom
Ich
sage
dir,
ich
liebe
dich,
Mom
I
love
you
baby
Ich
liebe
dich,
Baby
Eryn
cierra
i
love
you
Eryn,
Cierra,
ich
liebe
euch
Ha
ha
i
hate
the
way
i
live
Ha
ha,
ich
hasse
die
Art,
wie
ich
lebe
I
hate
the
way
i
hate
it
i
hate
it
Ich
hasse
es,
wie
ich
es
hasse,
ich
hasse
es
C'mon
c'mon
c'mon
Komm
schon,
komm
schon,
komm
schon
Chorus:
repeat
2x
Chorus:
2x
wiederholen
Niggaz
close
to
me
too
scared
to
let
me
fly
Typen,
die
mir
nahe
stehen,
haben
zu
viel
Angst,
mich
fliegen
zu
lassen
Niggaz
close
to
me
ain't
scared
to
let
me
die
Typen,
die
mir
nahe
stehen,
haben
keine
Angst,
mich
sterben
zu
lassen
What
i'm
ridin
for,
ain't
nobody
fightin
for,
ya
heard
me?
Wofür
fahre
ich,
niemand
kämpft
für
mich,
hast
du
mich
gehört?
I
hate
the
way
i
live,
i
hate
the
way
i
live
(c'mon,
c'mon)
Ich
hasse
die
Art,
wie
ich
lebe,
ich
hasse
die
Art,
wie
ich
lebe
(komm
schon,
komm
schon)
[Mr.
serv-on]
[Mr.
Serv-On]
Niggaz
act
like
we
was
close
Typen
tun
so,
als
wären
wir
uns
nahe
I
could
see
it
in
they
eyes,
what
we
had
went
up
in
smoke
Ich
konnte
es
in
ihren
Augen
sehen,
was
wir
hatten,
ging
in
Rauch
auf
We
used
to
laugh
and
joke
Wir
haben
früher
gelacht
und
gescherzt
When
money
was
small,
time
to
change
Als
das
Geld
knapp
war,
Zeit
für
Veränderung
I
thought
everybody
would
ball,
thought
if
i
could
call
back
our
life
Ich
dachte,
jeder
würde
protzen,
dachte,
wenn
ich
unser
Leben
zurückrufen
könnte
I
guess
the
bad
times
when
we
was
broke
and
down
to
fight
Ich
schätze,
die
schlechten
Zeiten,
als
wir
pleite
waren
und
bereit
zu
kämpfen
I'm
back
to
back,
pass
me
a
strap,
but
i
feel
assed
out
Ich
bin
Rücken
an
Rücken,
gib
mir
eine
Waffe,
aber
ich
fühle
mich
beschissen
It's
like
i'm
the
only
nigga
screamin
for
the
poor
niggas
down
south
Es
ist,
als
wäre
ich
der
einzige
Kerl,
der
für
die
armen
Typen
im
Süden
schreit
The
rain
seem
to
cover
my
tears
Der
Regen
scheint
meine
Tränen
zu
bedecken
I
remember
the
days
stealin
out
of
sears
Ich
erinnere
mich
an
die
Tage,
als
ich
bei
Sears
gestohlen
habe
How
am
i
ever
anticipated
by
bitches
killin
niggas
doing
time
Wie
werde
ich
jemals
von
Schlampen
erwartet,
die
Typen
töten,
Zeit
absitzen
And
gang
related,
somebody
feel
my
pain
Und
bandenbezogen,
jemand
fühlt
meinen
Schmerz
I
thought
i'd
change,
thought
i
had
so
much
to
give
Ich
dachte,
ich
würde
mich
ändern,
dachte,
ich
hätte
so
viel
zu
geben
I
made
a
little
money,
but
i
hate
the
way
i
live
Ich
habe
ein
wenig
Geld
verdient,
aber
ich
hasse
die
Art,
wie
ich
lebe
I
hate
the
way
i
live,
c'mon
Ich
hasse
die
Art,
wie
ich
lebe,
komm
schon
[Mr.
serv-on]
[Mr.
Serv-On]
See
my
life
Sieh
mein
Leben
If
it
was
a
book
i'd
tell
my
homies
turn
back
the
page
Wenn
es
ein
Buch
wäre,
würde
ich
meinen
Homies
sagen,
sie
sollen
die
Seite
zurückblättern
Cause
it
be
like
i'm
a
little
child
Denn
es
ist,
als
wäre
ich
ein
kleines
Kind
Walking
in
a
man's
body
lookin
for
a
better
age
Das
im
Körper
eines
Mannes
geht
und
nach
einem
besseren
Alter
sucht
Cause
when
i
was
two
i
lost
my
pops
and
i
ain't
know
what
to
do
Denn
als
ich
zwei
war,
verlor
ich
meinen
Vater
und
ich
wusste
nicht,
was
ich
tun
sollte
I
know
what
they
put
my
moms
through,
Ich
weiß,
was
sie
meiner
Mutter
angetan
haben,
Working
her
fingers
to
the
bone
Sie
arbeitete
sich
die
Finger
wund
It
was
like
she
was
stabbin
at
her
head
stone
Es
war,
als
würde
sie
auf
ihren
Grabstein
einstechen
Get
home
alone,
trying
to
become
a
man
in
this
fuckin
killers
world
Komm
allein
nach
Hause
und
versuche,
ein
Mann
in
dieser
verdammten
Mörderwelt
zu
werden
And
i
look
up
now
i'm
a
father
with
two
girls
Und
ich
schaue
jetzt
auf,
ich
bin
ein
Vater
mit
zwei
Mädchen
What
should
i
do
(i
love
them
both)
Was
soll
ich
tun
(ich
liebe
sie
beide)
Hope
last,
but
then
i
look
at
the
past
Hoffe,
es
hält,
aber
dann
schaue
ich
auf
die
Vergangenheit
See
how
many
niggas
fell
down
Sehe,
wie
viele
Typen
hingefallen
sind
And
now
i'm
sayin
damn
i
could
scream
for
a
town
Und
jetzt
sage
ich,
verdammt,
ich
könnte
für
eine
Stadt
schreien
I'll
always
be
rowdy,
and
i'm
always
ready
to
ride
Ich
werde
immer
rauflustig
sein
und
ich
bin
immer
bereit
zu
fahren
But
i
put
this
tank
on
my
chest
Aber
ich
lege
diesen
Panzer
auf
meine
Brust
And
i'll
tell
you
niggas
i
ain't
scared
to
die
Und
ich
sage
euch
Typen,
ich
habe
keine
Angst
zu
sterben
When
i
write
about
it,
lot
of
niggaz
read
about
it,
y'all
dream
about
it
Wenn
ich
darüber
schreibe,
lesen
viele
Typen
darüber,
ihr
träumt
davon
What
up,
y'all
niggaz
can't
fuck
with
what
i
stand
for
Was
geht
ab,
ihr
Typen
könnt
nicht
mit
dem
mithalten,
wofür
ich
stehe
I'm
a
nigga
that'll
live
this
game,
Ich
bin
ein
Kerl,
der
dieses
Spiel
leben
wird,
Nigga
what
you
ride
for,
i
know
what
i'd
die
for
Typ,
wofür
fährst
du,
ich
weiß,
wofür
ich
sterben
würde
And
when
the
time
come
nigga
i'm
a
be
my
mama's
son
Und
wenn
die
Zeit
kommt,
Typ,
werde
ich
der
Sohn
meiner
Mutter
sein
And
i'm
a
blast
till
there
ain't
no
more,
c'mon
Und
ich
werde
feuern,
bis
es
keine
mehr
gibt,
komm
schon
[Mr.
serv-on]
[Mr.
Serv-On]
I
sit
back
and
i
watch
women,
y'all
hooked
on
crack
Ich
lehne
mich
zurück
und
beobachte
Frauen,
ihr
seid
süchtig
nach
Crack
And
then
i
say
god
damn
that
makes
me
wanna
just
pull
my
strap
Und
dann
sage
ich,
verdammt,
das
bringt
mich
dazu,
einfach
meine
Waffe
ziehen
zu
wollen
Get
em,
get
em!
the
fool
out
there
that's
sellin
it
to
em
Holt
sie,
holt
sie!
Der
Idiot
da
draußen,
der
es
ihnen
verkauft
They
pregnant
with
a
baby
Sie
sind
schwanger
mit
einem
Baby
I
see
em
through
it,
i
don't
and
i
go
crazy
if
it
was
my
lady
Ich
sehe
sie
dadurch,
ich
tue
es
nicht
und
ich
werde
verrückt,
wenn
es
meine
Frau
wäre
I
gotta
look
back,
that's
the
way
life
is
in
these
streets
Ich
muss
zurückblicken,
so
ist
das
Leben
auf
diesen
Straßen
Look
back
then
one
day
you
standing
up
Schau
zurück,
dann
stehst
du
eines
Tages
auf
And
one
day
it'll
knock
you
off
your
feet
Und
eines
Tages
wird
es
dich
umhauen
You
got
tags
on
em,
i
get
back
and
i
sit
back,
Du
hast
Etiketten
an
ihnen,
ich
gehe
zurück
und
lehne
mich
zurück,
(What's
my
name?)
you
see
i'm
serv-on
(Wie
ist
mein
Name?)
Du
siehst,
ich
bin
Serv-On
But
the
thangs
gon'
change
my
fame,
maybe
if
you
know
my
name
Aber
die
Dinge
werden
meinen
Ruhm
verändern,
vielleicht
wenn
du
meinen
Namen
kennst
It's
better
than
what
i
can
Es
ist
besser
als
das,
was
ich
kann
That's
why
i
try
to
shield
some
of
these
people
Deshalb
versuche
ich,
einige
dieser
Leute
zu
schützen
You
gotta
be
what
only
god
let
you
Du
musst
das
sein,
was
Gott
dich
nur
sein
lässt
But
then
at
the
same
time
i'ma
be
a
+devil+
and
get
with
the
+advocate+
Aber
gleichzeitig
werde
ich
ein
+Teufel+
sein
und
mich
mit
dem
+Anwalt+
zusammentun
Take
it
to
another
level,
that's
my
game,
that's
my
style
Bring
es
auf
eine
andere
Ebene,
das
ist
mein
Spiel,
das
ist
mein
Stil
You'll
never
understand
what
it
means
to
be
a
father
of
the
child
Du
wirst
nie
verstehen,
was
es
bedeutet,
ein
Vater
des
Kindes
zu
sein
Ya'll
just
full
of
hate,
i
look
back
and
try
to
escape
Ihr
seid
einfach
voller
Hass,
ich
schaue
zurück
und
versuche
zu
entkommen
Deep
into
my
dreams,
(i
hate
it)
but
this
is
the
way
it
is
Tief
in
meine
Träume,
(ich
hasse
es),
aber
so
ist
es
nun
mal
I've
been
a
fiend,
i've
been
one
Ich
war
ein
Süchtiger,
ich
war
einer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Craig Bazile, E. Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.