Mr. Shadow - La Vida Ke Yo Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mr. Shadow - La Vida Ke Yo Vivo




La Vida Ke Yo Vivo
The Life I Live
Ando en las calles trabajando
I'm on the streets working
Marihuaniando, nomas huachando como gente
Smoking weed, just hanging out like people
Va cambiando cunto quieres en donde y a que hora
It changes how much you want, where and when
Toda mi raza es gente trabajadora, ahora y para
All my people are hard-working, now and for
Siempre contando feria de enero a diciembre 50s y
Always counting money from January to December 50s and
100s ha tienes pedos? sobres aqui mero yo no le tengo
100s you got problems? Okay, here I am, I'm not afraid
Miedo a ningun culero, pero eso si te digo que dios es
Of any bastard, but I'll tell you that God is
Mi testigo, hago lo que sea por mi esposa y mis hijos
My witness, I'll do anything for my wife and kids
Digo lo que vivo aqui me encuentras donde mismo con el
I say what I live, you'll find me here in the same place with the
Enano y el chalino, si no sabias pues ahora ya sabes si
Dwarf and the Chalino, if you didn't know, now you know, if you
Empiesas algo vale mas que lo acabes atraves del microfono
Start something, it's worth more than finishing it through the microphone
Controlando san diego es mi condado
Controlling San Diego is my county
La vida que yo vivo no es igual que la tuya de drogas
The life I live is not the same as yours, with drugs
Pistolas dinero patrullas, no me confundas te puede
Guns, money, police, don't confuse me, it could
Salir caro, trucha no fallo cundo disparo
Cost you dearly, babe, I don't miss when I shoot
A quien le toca mucho se creen chingones y quieren soltar
Whoever touches too much thinks they're badasses and want to let
La boca se enojan se encelan por que entro y me respetan
Their mouths off, they get mad, they get jealous because I come in and they respect me
Donde quiera quieren la feria este tipo de equipo juega duro
Wherever they want the money, this kind of team plays hard
Gente de puro respeto y orgullo puro california de las calles
People of pure respect and pride, pure California from the streets
De san diego a tu colonia saven que onda traeme la bonga mota
From San Diego to your neighborhood, they know what's up, bring me the bong, weed
De a gramo si tengo lo que quieres que te importa como ando
By the gram, if I have what you want, what do you care how I am
Soy como soy y no voy a cambiar de la cuna a la tumba asi me
I am what I am and I'm not going to change, from the cradle to the grave, that's how I
Voy a quedar soy honrado conosido por todos lados yo y mi gente
Will be, I'm honest, known everywhere, me and my people
Unidos como estados preparados para cualquier delema la mera neta
United like states, ready for any dilemma, the real deal
Conmigo no quieres problemas
You don't want problems with me
La vida que yo vivo no es igual que la tuya de drogas
The life I live is not the same as yours, with drugs
Pistolas dinero patrullas, no me confundas te puede
Guns, money, police, don't confuse me, it could
Salir caro, trucha no fallo cundo disparo
Cost you dearly, babe, I don't miss when I shoot
Muchos rateros pancheros y traicioneros piden un sueño quieren
Many thieves, gangsters, and traitors want a dream, they want
Ser pandilleros quiero que sepan que sin mi no fueran nada es la
To be gangsters, I want you to know that without me, you'd be nothing, it's the
Verdad de estos pinches chabalas asi se acaba llego el mero mero
Truth of these damn little bastards, that's how it ends, the real deal arrived
Frios se quedan tu y tus pinches compañeros primero #1 es el sombra
You and your damn partners will be left cold, first #1 is Mr. Shadow
Yo te madrugo puto cierra la boca vida loca mota y coca toda la emvidia
I'll get you before you even wake up, you son of a bitch, shut your mouth, crazy life, weed and coke, all the envy
Quiere ver mi derrota ponganse trucha traigo la fushca cargada si lo
Wants to see my defeat, be careful, I'm bringing the loaded gun, if you
Buscas lo encuentras de volada mis camaradas no dicen nada miran y
Look for it, you'll find it right away, my buddies don't say anything, they watch and
Callan, nunca me fallan apantallando, en 3 llantas en el 6, 4 no
Stay quiet, they never fail me, impressing, on 3 tires on the 6, 4
Pueden con este vato
Can't handle this guy
La vida que yo vivo no es igual que la tuya de drogas
The life I live is not the same as yours, with drugs
Pistolas dinero patrullas, no me confundas te puede
Guns, money, police, don't confuse me, it could
Salir caro, trucha no fallo cundo disparo.
Cost you dearly, babe, I don't miss when I shoot.





Writer(s): Jose Anguiano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.