Paroles et traduction Mr. Shadow - One Man Batallion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One Man Batallion
Один в поле воин
*Mr.
Shadow
talking*
*Мистер
Тень
говорит*
Aha
ha
ha
Yea!
Wassup?!
Аха-ха-ха!
Да!
Как
дела,
красотка?!
It's
Mr.
Shadow
back
up
in
here!
Это
Мистер
Тень
снова
здесь!
Beyond
Entertainment
style
В
стиле
Beyond
Entertainment
Vicious
Man
Funk
style
В
стиле
Vicious
Man
Funk
Bold
Headed
Individual
style
haha
В
стиле
лысого
индивидуалиста,
ха-ха
Can
you
hear
the
gangsta
bounce
Слышишь
гангста-бит,
As
I
step
up
in
the
house?
Когда
я
врываюсь
в
дом?
I
got
chu
wonderin'
Заставляю
тебя
гадать,
Who
am
I
the
one
to
leave's
them
sufferin'
Кто
я
такой,
тот,
кто
оставляет
их
страдать.
Never
under
estimate
the
actions
of
a
young
baller
Никогда
не
недооценивай
действия
молодого
баллера,
Swervin'
in
Impala's,
lowered
back,
(?)
and
stackin'
dollar's
Гоняющего
на
Impala
с
заниженной
подвеской,
крутящего
баранку
и
гребущего
доллары.
I
rolled
with
outlaws,
real
g's,
ex-con
parolees
Я
катался
с
бандитами,
настоящими
гангстерами,
бывшими
заключенными
на
условно-досрочном,
Ready
to
put
on
work
on
you
busta's
Готовыми
сделать
с
тобой,
неудачником,
дело.
And
police
and
impostor's,
get
tossed
up
И
копы,
и
самозванцы
будут
подброшены,
Hear
the
top
of
individuals
that'll
get
chu
crossed
up
Услышат,
как
верхушка
индивидуалистов
заставит
тебя
ошибиться.
Locked
up!
Wassup!
With
the
(?)
actin'
strange
Закрыто!
Как
дела?
С
этими
(?)
странно
ведущими
себя,
Don't
make
me
get
the
gauge,
cock
one
back
and
rearrange
Не
заставляй
меня
доставать
ствол,
взводить
курок
и
менять
расположение
Your
willin'
to
change
your
ways,
if
you
wanna
get
respected
Твоего
желания
изменить
свои
пути,
если
хочешь,
чтобы
тебя
уважали.
You
better
stay
away
or
a
hit
will
be
attempted
Лучше
держись
подальше,
или
будет
совершена
попытка
покушения
On
you
and
your
boys
cause
we
make
much
noise
На
тебя
и
твоих
парней,
потому
что
мы
поднимаем
много
шума.
We
play
with
chrome
toy's
from
S.D.
to
Illinois
Мы
играем
с
хромированными
игрушками
от
Сан-Диего
до
Иллинойса.
I
got
no
choice
but
to
live
by
the
sword
У
меня
нет
выбора,
кроме
как
жить
мечом,
For
my
actions
and
my
thoughts
are
rejected
by
the
lord!
Ибо
мои
действия
и
мысли
отвергнуты
Господом!
From
the
dark
side
of
S.D.
С
темной
стороны
Сан-Диего,
You
all
know
me
Вы
все
меня
знаете,
It's
a
the
one
man
battalion
Это
одинокий
воин,
The
one
and
only
Единственный
и
неповторимый.
Livin'
like
a
champ
Живу
как
чемпион,
Nothin
but
sick
goes
up
Только
крутые
вещи
происходят
In
my
camp
В
моем
лагере.
Ready
to
wet
one
off
the
map
Готов
стереть
кого-нибудь
с
лица
земли
At
the
drop
of
a
hat!
По
щелчку
пальцев!
Guess
who's
back
still
on
probation?
Угадай,
кто
вернулся,
все
еще
на
испытательном
сроке?
On
my
way
to
test
I'm
thinkin'
По
пути
на
проверку
я
думаю:
'Will
I
slip
and
face
(?)'
"Оступлюсь
ли
я
и
столкнусь
с
(?)"
Nothin'
to
explain
Нечего
объяснять,
I'm
gonna
put
it
plain
and
simple
Я
скажу
просто
и
понятно:
Since
I
was
an
adolescent;
learned
to
pack
a
pistol
С
подросткового
возраста
научился
носить
пистолет.
When
sicc
was
on
the
list
I
got
my
weapons
and
boots
Когда
в
списке
было
что-то
серьезное,
я
брал
оружие
и
ботинки,
Instead
of
reading
books
I
was
hanging
with
the
crooks
Вместо
того,
чтобы
читать
книги,
я
тусовался
с
жуликами.
And
it
looks
the
same;
nothin'
really
change
И
все
выглядит
так
же;
ничего
особо
не
изменилось,
Except
a
few
accounts
in
the
bank
under
my
name
Кроме
нескольких
счетов
в
банке
на
мое
имя.
I
never
like
to
blink
when
I'm
staring
at
a
cop
Я
никогда
не
моргаю,
когда
смотрю
на
копа,
Cause
their
venomous
like
snakes
Потому
что
они
ядовиты,
как
змеи.
Fool!
I
put
that
on
the
spot
Дурак!
Я
клянусь
этим.
Pops
always
told
me
never
to
(?)
like
these
Отец
всегда
говорил
мне
никогда
не
(?)
как
эти,
Tryna
play
a
hate-a
hustla
for
his
cars
and
G's
Пытающиеся
играть
в
ненавистника-хастлера
из-за
его
машин
и
денег.
But
see,
I
got
more
cars
I'm
a
wrecka
then
richer
Но
видишь
ли,
у
меня
больше
машин,
я
круче,
чем
богач,
I'll
be
the
one
that'll
lit
chu
Я
буду
тем,
кто
тебя
зажжет
And
put
a
frame
around
your
picture
И
поместит
твою
фотографию
в
рамку.
Hit
cha
with
the
style
that
you
never
heard
before
Ударю
тебя
стилем,
которого
ты
никогда
раньше
не
слышала,
Disrespect
and
Imma
have
you
wishin'
you
were
never
born!
Прояви
неуважение,
и
я
заставлю
тебя
пожалеть,
что
ты
вообще
родилась!
Can
you
feel
the
bass
thumpin'?
Let
me
ask
you
somethin'
Чувствуешь,
как
бас
качает?
Позволь
спросить
тебя
кое-что:
Have
you
ever
had
a
beat
like
this
bump
in
your
trunk
before
У
тебя
когда-нибудь
был
такой
бит
в
багажнике
раньше?
Ain't
no
future
if
you
front
like
the
bomb
Нет
будущего,
если
ты
притворяешься
бомбой.
I
caused
a
panic,
got
chu
runnin'
out
bullets
Я
вызвал
панику,
заставил
тебя
тратить
пули,
Cause
my
boys
pack
automatic's
Потому
что
у
моих
парней
автоматическое
оружие.
I
have
it
in
my
blood
to
be
a
warrior
У
меня
в
крови
быть
воином.
If
he
gots
the
(?)
I'll
let
chu
have
it
Если
у
него
есть
(?),
я
тебе
это
дам.
Fool,
I'm
warnin'
ya!
(warnin'
ya)
Дурак,
я
тебя
предупреждаю!
(предупреждаю)
Better
strap
a
vest,
ain't
no
playin'
in
the
west
Лучше
надень
бронежилет,
на
западе
не
играют
в
игры.
And
when
they
lay
my
ass
to
rest,
I
want
my
city
on
my
chest
(Let
go)
И
когда
меня
похоронят,
я
хочу,
чтобы
на
моей
груди
был
мой
город.
(Отпусти)
If
you
try
to
test
my
skills,
Imma
show
you
how
it
feels
and
uh
Если
ты
попытаешься
испытать
мои
навыки,
я
покажу
тебе,
каково
это,
и
э-э
Why
Jack
and
Jill
never
came
down
from
the
hill
and
uh
Почему
Джек
и
Джилл
никогда
не
спустились
с
холма,
и
э-э
I'm
strikin'
enemies
like
them
(?)
in
Vietnam
Я
бью
врагов,
как
те
(?)
во
Вьетнаме.
Piss
me
off,
I'll
go
off
set
a
bomb
and
drop
it
on
Sudan
(boom)
Разозли
меня,
и
я
взорвусь,
установлю
бомбу
и
сброшу
ее
на
Судан
(бум).
I'm
crazy
with
my
(?),
me
and
my
(?)
play
(?)
Я
сумасшедший
со
своими
(?),
я
и
мои
(?)
играем
в
(?).
Disrespect
and
man
you'll
end
up
in
the
vet
in
the
(?)
Прояви
неуважение,
и
ты
окажешься
в
ветеринарной
клинике
в
(?).
Sooner
then
your
think
it,
faster
then
you
blink
Быстрее,
чем
ты
думаешь,
быстрее,
чем
ты
моргаешь,
I'm
standing
right
behind
you
here
to
see
your
ship
sink
boy!
Я
стою
прямо
за
тобой,
чтобы
увидеть,
как
твой
корабль
тонет,
парень!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.