Mr. Siro - Anh Trai Của Em - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mr. Siro - Anh Trai Của Em




Anh Trai Của Em
Старший брат
Em ơi thật lòng anh vẫn mong
Милая, честно говоря, я все еще надеюсь,
Rằng tình yêu của anh từ lâu sẽ được đáp lại
Что моя любовь когда-нибудь найдет отклик.
Em vẫn thờ ơ biết anh
Ты все еще равнодушна, хотя знаешь,
Luôn mong được chở che
Что я всегда хочу защищать
Chăm sóc cho em nhiều hơn
И заботиться о тебе больше.
Bài hát anh viết bằng
Песню, что я написал,
Bằng cả yêu thương đặt tên em duy nhất
Вложив всю свою любовь, я назвал твоим именем.
biết anh không phải
Хотя знаю, что я не
tình yêu duy nhất trong lòng em
Единственная любовь в твоем сердце.
Khi ngón tay đặt lên đàn vang những tâm sự đầu tiên
Когда мои пальцы касаются клавиш, рождая первые откровения,
Từng lời hát bỗng ngừng lại khi thấy em như đang khóc
Каждая строчка вдруг обрывается, когда я вижу твои слезы.
Em đã phần nào lắng đọng những anh hát phải không
Ты ведь хоть немного прониклась тем, что я пою, не так ли?
Đến khi người khẽ cúi đầu
Когда ты тихо опускаешь голову,
Không nói thêm một câu
Не говоря ни слова,
Anh cố tâm sự nỗi buồn chất chứa sâu trong lòng em
Я пытаюсь разделить твою печаль, спрятанную глубоко в сердце.
Tựa đầu em nép vai anh làm chính anh hi vọng thêm
Ты прижимаешься ко мне, даря мне надежду.
Nhưng đến khi em nói giờ em đang rất nhớ ai kia
Но потом ты говоришь, что сейчас очень скучаешь по другому.
Cảm ơn anh đã vỗ về như chính anh trai của em
Благодаришь меня за утешение, как старшего брата.
trong tim anh trọn đời em luôn duy nhất
В моем сердце навсегда останешься только ты,
Nhưng yêu anh điều em không muốn
Но любить меня это то, чего ты не хочешь.
Nhìn em nước mắt nhoà bờ vai anh không nỡ
Видя твои слезы на моих плечах, я не могу сдержаться,
Trái tim như vụn vỡ
Мое сердце разбивается на осколки.
Bài hát anh viết bằng
Песню, что я написал,
Bằng cả yêu thương đặt tên em duy nhất
Вложив всю свою любовь, я назвал твоим именем.
biết anh không phải
Хотя знаю, что я не
tình yêu duy nhất trong lòng em
Единственная любовь в твоем сердце.
Khi ngón tay đặt lên đàn vang những tâm sự đầu tiên
Когда мои пальцы касаются клавиш, рождая первые откровения,
Từng lời hát bỗng ngừng lại khi thấy em như đang khóc
Каждая строчка вдруг обрывается, когда я вижу твои слезы.
Em đã phần nào lắng đọng những anh hát phải không
Ты ведь хоть немного прониклась тем, что я пою, не так ли?
Đến khi người khẽ cúi đầu
Когда ты тихо опускаешь голову,
Không nói thêm một câu
Не говоря ни слова,
Anh cố tâm sự nỗi buồn chất chứa sâu trong lòng em
Я пытаюсь разделить твою печаль, спрятанную глубоко в сердце.
Tựa đầu em nép vai anh làm chính anh hi vọng thêm
Ты прижимаешься ко мне, даря мне надежду.
Nhưng đến khi em nói giờ em đang rất nhớ ai kia
Но потом ты говоришь, что сейчас очень скучаешь по другому.
Cảm ơn anh đã vỗ về như chính anh trai của em
Благодаришь меня за утешение, как старшего брата.
Khi ngón tay đặt lên đàn vang những tâm sự đầu tiên
Когда мои пальцы касаются клавиш, рождая первые откровения,
Từng lời hát bỗng ngừng lại khi thấy em như đang khóc
Каждая строчка вдруг обрывается, когда я вижу твои слезы.
Em đã phần nào lắng đọng những anh hát phải không
Ты ведь хоть немного прониклась тем, что я пою, не так ли?
Đến khi người khẽ cúi đầu
Когда ты тихо опускаешь голову,
Không nói thêm một câu
Не говоря ни слова,
Anh cố tâm sự nỗi buồn chất chứa sâu trong lòng em
Я пытаюсь разделить твою печаль, спрятанную глубоко в сердце.
Tựa đầu em nép vai anh làm chính anh hi vọng thêm
Ты прижимаешься ко мне, даря мне надежду.
Nhưng đến khi em nói giờ em đang rất nhớ ai kia
Но потом ты говоришь, что сейчас очень скучаешь по другому.
Cảm ơn anh đã vỗ về như chính anh trai của em
Благодаришь меня за утешение, как старшего брата.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.