Paroles et traduction Mr. Siro - Anh Trai Của Em
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anh Trai Của Em
Старший брат
Em
ơi
thật
lòng
anh
vẫn
mong
Милая,
честно
говоря,
я
все
еще
надеюсь,
Rằng
tình
yêu
của
anh
từ
lâu
sẽ
được
đáp
lại
Что
моя
любовь
когда-нибудь
найдет
отклик.
Em
vẫn
thờ
ơ
dù
biết
anh
Ты
все
еще
равнодушна,
хотя
знаешь,
Luôn
mong
được
chở
che
Что
я
всегда
хочу
защищать
Chăm
sóc
cho
em
nhiều
hơn
И
заботиться
о
тебе
больше.
Bài
hát
anh
viết
bằng
Песню,
что
я
написал,
Bằng
cả
yêu
thương
đặt
tên
em
là
duy
nhất
Вложив
всю
свою
любовь,
я
назвал
твоим
именем.
Dù
biết
anh
không
phải
Хотя
знаю,
что
я
не
Là
tình
yêu
duy
nhất
trong
lòng
em
Единственная
любовь
в
твоем
сердце.
Khi
ngón
tay
đặt
lên
đàn
vang
những
tâm
sự
đầu
tiên
Когда
мои
пальцы
касаются
клавиш,
рождая
первые
откровения,
Từng
lời
hát
bỗng
ngừng
lại
khi
thấy
em
như
đang
khóc
Каждая
строчка
вдруг
обрывается,
когда
я
вижу
твои
слезы.
Em
đã
phần
nào
lắng
đọng
những
gì
anh
hát
phải
không
Ты
ведь
хоть
немного
прониклась
тем,
что
я
пою,
не
так
ли?
Đến
khi
người
khẽ
cúi
đầu
Когда
ты
тихо
опускаешь
голову,
Không
nói
thêm
một
câu
Не
говоря
ни
слова,
Anh
cố
tâm
sự
nỗi
buồn
chất
chứa
sâu
trong
lòng
em
Я
пытаюсь
разделить
твою
печаль,
спрятанную
глубоко
в
сердце.
Tựa
đầu
em
nép
vai
anh
làm
chính
anh
hi
vọng
thêm
Ты
прижимаешься
ко
мне,
даря
мне
надежду.
Nhưng
đến
khi
em
nói
giờ
em
đang
rất
nhớ
ai
kia
Но
потом
ты
говоришь,
что
сейчас
очень
скучаешь
по
другому.
Cảm
ơn
anh
đã
vỗ
về
như
chính
anh
trai
của
em
Благодаришь
меня
за
утешение,
как
старшего
брата.
Ở
trong
tim
anh
trọn
đời
là
em
luôn
duy
nhất
В
моем
сердце
навсегда
останешься
только
ты,
Nhưng
yêu
anh
là
điều
em
không
muốn
Но
любить
меня
— это
то,
чего
ты
не
хочешь.
Nhìn
em
nước
mắt
nhoà
bờ
vai
anh
không
nỡ
Видя
твои
слезы
на
моих
плечах,
я
не
могу
сдержаться,
Trái
tim
như
vụn
vỡ
Мое
сердце
разбивается
на
осколки.
Bài
hát
anh
viết
bằng
Песню,
что
я
написал,
Bằng
cả
yêu
thương
đặt
tên
em
là
duy
nhất
Вложив
всю
свою
любовь,
я
назвал
твоим
именем.
Dù
biết
anh
không
phải
Хотя
знаю,
что
я
не
Là
tình
yêu
duy
nhất
trong
lòng
em
Единственная
любовь
в
твоем
сердце.
Khi
ngón
tay
đặt
lên
đàn
vang
những
tâm
sự
đầu
tiên
Когда
мои
пальцы
касаются
клавиш,
рождая
первые
откровения,
Từng
lời
hát
bỗng
ngừng
lại
khi
thấy
em
như
đang
khóc
Каждая
строчка
вдруг
обрывается,
когда
я
вижу
твои
слезы.
Em
đã
phần
nào
lắng
đọng
những
gì
anh
hát
phải
không
Ты
ведь
хоть
немного
прониклась
тем,
что
я
пою,
не
так
ли?
Đến
khi
người
khẽ
cúi
đầu
Когда
ты
тихо
опускаешь
голову,
Không
nói
thêm
một
câu
Не
говоря
ни
слова,
Anh
cố
tâm
sự
nỗi
buồn
chất
chứa
sâu
trong
lòng
em
Я
пытаюсь
разделить
твою
печаль,
спрятанную
глубоко
в
сердце.
Tựa
đầu
em
nép
vai
anh
làm
chính
anh
hi
vọng
thêm
Ты
прижимаешься
ко
мне,
даря
мне
надежду.
Nhưng
đến
khi
em
nói
giờ
em
đang
rất
nhớ
ai
kia
Но
потом
ты
говоришь,
что
сейчас
очень
скучаешь
по
другому.
Cảm
ơn
anh
đã
vỗ
về
như
chính
anh
trai
của
em
Благодаришь
меня
за
утешение,
как
старшего
брата.
Khi
ngón
tay
đặt
lên
đàn
vang
những
tâm
sự
đầu
tiên
Когда
мои
пальцы
касаются
клавиш,
рождая
первые
откровения,
Từng
lời
hát
bỗng
ngừng
lại
khi
thấy
em
như
đang
khóc
Каждая
строчка
вдруг
обрывается,
когда
я
вижу
твои
слезы.
Em
đã
phần
nào
lắng
đọng
những
gì
anh
hát
phải
không
Ты
ведь
хоть
немного
прониклась
тем,
что
я
пою,
не
так
ли?
Đến
khi
người
khẽ
cúi
đầu
Когда
ты
тихо
опускаешь
голову,
Không
nói
thêm
một
câu
Не
говоря
ни
слова,
Anh
cố
tâm
sự
nỗi
buồn
chất
chứa
sâu
trong
lòng
em
Я
пытаюсь
разделить
твою
печаль,
спрятанную
глубоко
в
сердце.
Tựa
đầu
em
nép
vai
anh
làm
chính
anh
hi
vọng
thêm
Ты
прижимаешься
ко
мне,
даря
мне
надежду.
Nhưng
đến
khi
em
nói
giờ
em
đang
rất
nhớ
ai
kia
Но
потом
ты
говоришь,
что
сейчас
очень
скучаешь
по
другому.
Cảm
ơn
anh
đã
vỗ
về
như
chính
anh
trai
của
em
Благодаришь
меня
за
утешение,
как
старшего
брата.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.