Mr. Siro - Giấc Mơ Của Anh - traduction des paroles en allemand

Giấc Mơ Của Anh - Mr.sirotraduction en allemand




Giấc Mơ Của Anh
Mein Traum
Hôm qua anh đến lúc mình hẹn nhau
Gestern träumte ich davon, als wir uns trafen
Lầu đầu tiên em đã lúng túng lúc tay chạm
Das erste Mal warst du verlegen, als sich unsere Hände berührten
Những giây phút lặng yên quá khiến anh lo
Diese Momente der Stille machten mir Sorgen
Dạo qua ngần ấy bao con phố vẫn chẳng nên lời
Wir liefen durch so viele Straßen, doch fanden keine Worte
Bỗng đâu một con gió thoáng em dừng lại
Plötzlich wehte ein Windstoß, du bliebst stehen
Để anh gần hơn, chiếc hôn khẽ chạm lên
Damit ich näherkommen konnte, ein sanfter Kuss berührte deine Wange
Ngày yêu đó sẽ mãi, mãi không phai anh luôn tin
Dieser Tag der Liebe wird nie verblassen, weil ich immer daran glaube
Chỉ cần mình vẫn muốn bên nhau chẳng ngại lo âu
Solange wir nur zusammenbleiben wollen, ganz ohne Sorgen
Từng lời trong ánh mắt
Die Worte in deinen Augen
I wanna be
Ich will sein
I wanna be
Ich will sein
Your boyfriend
Dein Freund
Làn mi khẽ bối rối chiếc môi xinh em đẹp lung linh
Deine Wimpern zitterten scheu, deine hübschen Lippen, du strahlst so schön
Thật lâu sau mới đáp những yêu thương anh nhiều đêm
Erst nach langer Zeit erwidertest du die Liebe, von der ich Nächte lang träumte
Cầu cho đôi lứa
Ich bete für uns beide
Mãi không lìa xa
Dass wir uns nie trennen
Mãi không lìa xa
Dass wir uns nie trennen
Babe, be mine!
Baby, sei mein!
Da-da-da-du-du-du
Da-da-da-du-du-du
Da-da-da-du-du-du
Da-da-da-du-du-du
Da-da-da-du-du-du
Da-da-da-du-du-du
Da-da-da-du-du-du
Da-da-da-du-du-du
Trong giấc anh đã thấy lúc mình hôn nhau
Im Traum sah ich, wie wir uns küssten
Ngập ngừng sau ánh bình minh toả sương tan
Zögernd im Morgengrauen, als der Nebel sich lichtete
Ôi hoang mang từ đâu những giấc tuyệt vời
Oh, woher kommen nur diese wunderbaren Träume, so verwirrend?
Hay em tất cả trong suy nghĩ
Oder liegt es daran, dass du alles in meinen Gedanken bist?
Cũng thể anh đã quá thiếu gan
Vielleicht auch, weil mir der Mut fehlte
Nụ hôn thần tiên, cứ bắt em chờ mong mãi
Der Zauberkuss, auf den ich dich warten ließ
Ngày yêu đó sẽ mãi mãi không phai anh luôn tin
Dieser Tag der Liebe wird nie verblassen, weil ich immer daran glaube
Chỉ cần mình vẫn muốn bên nhau chẳng ngại lo âu
Solange wir nur zusammenbleiben wollen, ganz ohne Sorgen
Từng lời trong ánh mắt
Die Worte in deinen Augen
I wanna be
Ich will sein
I wanna be
Ich will sein
Your boyfriend
Dein Freund
Làn mi khẽ bối rối chiếc môi xinh em đẹp lung linh
Deine Wimpern zitterten scheu, deine hübschen Lippen, du strahlst so schön
Thật lâu sau mới đáp những yêu thương anh nhiều đêm
Erst nach langer Zeit erwidertest du die Liebe, von der ich Nächte lang träumte
Cầu cho đôi lứa
Ich bete für uns beide
Mãi không lìa xa
Dass wir uns nie trennen
Mãi không lìa xa
Dass wir uns nie trennen
Babe, be mine!
Baby, sei mein!





Writer(s): Mr. Siro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.