Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khoảng Cách Và Yêu Thương
Entfernung Und Liebe
Một
mình
trong
đêm,
với
lá
thư
tình
Allein
in
der
Nacht,
mit
dem
Liebesbrief
Lần
đầu
tiên
nắn
nót,
em
viết
cho
anh
Den
du
zum
ersten
Mal
sorgfältig
für
mich
geschrieben
hast
Bản
nhạc
du
dương,
theo
từng
lời
em
nói
Die
sanfte
Melodie
begleitet
jedes
deiner
Worte
Gió
cuốn
tóc
xõa,
che
giọt
nước
mắt
trong
Der
Wind
weht
durch
dein
offenes
Haar,
verbirgt
die
klaren
Tränen
Ánh
mắt
nồng
nàn,
người
luôn
dẫn
lối
Dein
leidenschaftlicher
Blick,
der
mich
immer
leitet
Dù
sống
trong,
buốt
giá
lạnh
lẽo
anh
chỉ
cần
hơi
ấm
của
riêng
em
Auch
wenn
ich
in
eisiger
Kälte
lebe,
brauche
ich
nur
deine
Wärme
Nỗi
nhớ
da
diết
hòa
chung
ký
ức
Die
tiefe
Sehnsucht
vermischt
sich
mit
Erinnerungen
Anh
muốn
ôm
em
vào
lòng
Ich
möchte
dich
in
meine
Arme
schließen
Anh
muốn
nói
với
em
nhiều
đều
êm
ái
Ich
möchte
dir
viele
sanfte
Dinge
sagen
Cô
đơn
lùi
xa
chẳng
còn
buốt
giá
Die
Einsamkeit
weicht
zurück,
es
ist
nicht
mehr
eisig
kalt
Em
dấy
trong
anh
niềm
tin
Du
weckst
in
mir
den
Glauben
Rằng
khoảng
cách
không
làm
mất
đi
ý
nghĩa,
yêu
thương
Dass
Entfernung
die
Bedeutung
der
Liebe
nicht
schmälert
Từng
dòng
thư
dẫn
lối
biết
em
nhớ
anh
mỏi
mòn
Jede
Zeile
des
Briefes
zeigt
mir,
wie
sehr
du
mich
sehnsüchtig
vermisst
Từng
thức
trắng
bên
nhau
mơ
màng
em
nép
vai
anh
Jede
durchwachte
Nacht
zusammen,
verträumt
lehnst
du
dich
an
meine
Schulter
Ngọt
ngào
hương
đêm
cho
tình
ta
chấp
cánh
bay
theo
Der
süße
Duft
der
Nacht
verleiht
unserer
Liebe
Flügel
Môi
hôn
còn
ấm
tưởng
như
mới
hôm
qua
Der
Kuss
ist
noch
warm,
als
wäre
es
erst
gestern
gewesen
Ánh
mắt
nồng
nàn,
người
luôn
dẫn
lối
Dein
leidenschaftlicher
Blick,
der
mich
immer
leitet
Dù
sống
trong,
buốt
giá
lạnh
lẽo
anh
chỉ
cần
hơi
ấm
của
riêng
em
Auch
wenn
ich
in
eisiger
Kälte
lebe,
brauche
ich
nur
deine
Wärme
Nỗi
nhớ
da
diết
hòa
chung
ký
ức
Die
tiefe
Sehnsucht
vermischt
sich
mit
Erinnerungen
Anh
muốn
ôm
em
vào
lòng
Ich
möchte
dich
in
meine
Arme
schließen
Anh
muốn
nói
với
em
nhiều
đều
êm
ái
Ich
möchte
dir
viele
sanfte
Dinge
sagen
Cô
đơn
lùi
xa
chẳng
còn
buốt
giá
Die
Einsamkeit
weicht
zurück,
es
ist
nicht
mehr
eisig
kalt
Em
dấy
trong
anh
niềm
tin
Du
weckst
in
mir
den
Glauben
Rằng
khoảng
cách
không
làm
mất
đi
ý
nghĩa,
yêu
thương
Dass
Entfernung
die
Bedeutung
der
Liebe
nicht
schmälert
Nỗi
nhớ
da
diết
hòa
chung
ký
ức
Die
tiefe
Sehnsucht
vermischt
sich
mit
Erinnerungen
Anh
muốn
ôm
em
vào
lòng
Ich
möchte
dich
in
meine
Arme
schließen
Và
anh
sẽ
thì
thầm
bên
tai
yêu
em
mãi...
Und
ich
werde
dir
ins
Ohr
flüstern,
dass
ich
dich
für
immer
liebe...
Em
dấy
trong
anh
niềm
tin
Du
weckst
in
mir
den
Glauben
Rằng
khoảng
cách
không
làm
mất
đi
ý
nghĩa,
yêu
thương
Dass
Entfernung
die
Bedeutung
der
Liebe
nicht
schmälert
Anh
sẽ
yêu
em
Ich
werde
dich
lieben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Siromr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.