Mr. Siro - Mây - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mr. Siro - Mây




Mây
Clouds
Thời gian mình yêu chẳng thật lâu
The time we were in love was not that long
Chuyện trò đêm thâu tình thân thiết mau
Nightly conversations quickly grew intimate
Mình càng khắng khít thân sâu
We became increasingly close
Cho nhau bao điều
Sharing so much with each other
Giờ còn mỗi chiếc ô xưa,
Now all that's left is my old umbrella
Thật ta bên nhau thật lòng
We really did love each other
Tình yêu vợi cao đến vậy sao
Did our love soar that high?
Đành buôn lòng trôi tình chỉ thế thôi
I have no choice but to let go, our love is over
Tưởng rằng xua tan đêm tối
I thought you would brighten my dark nights
Căn phòng không em sẽ bớt chơi vơi
Without you, my room will feel less empty
Nay đành lỡ chia phôi
Now we're just drifting apart
Nụ cười lúng liếng chỉ ức với anh
Your charming smile is just a memory to me
Duyên trời mong manh,
Our fate was fragile
Vụng về ta đánh rơi tình vỡ
We clumsily let our love shatter
Còn đâu hạnh phúc ta hằng đợi mong
Where is the happiness we always longed for?
Ngày mình bên nhau xây đắp giấc hồng
The days we spent together building our rosy dreams
Thoáng chút bỗng rời nhau ngỡ ngàng
Suddenly we're apart, lost in disbelief
Tình yêu vợi cao đến vậy sao
Did our love soar that high?
Đành buôn lòng trôi tình chỉ thế thôi
I have no choice but to let go, our love is over
Tưởng rằng xua tan đêm tối
I thought you would brighten my dark nights
Nụ cười trên môiphòng không em sẽ bớt chơi vơi
The smile on your lips, without you, my room will feel less empty
Nay đành lỡ chia phôi
Now we're just drifting apart
Gạt dòng lệ cay, một thơi yêu em đắm say
I wipe away my tears, once I was head over heels in love with you
Lạnh lùng chia tay nhưng lòng thầm muốn em đây
We parted coldly, but deep down I wanted you to stay
Còn đâu hạnh phúc ta hằng đợi mong
Where is the happiness we always longed for?
Ngày mình bên nhau xây đắp giấc hồng
The days we spent together building our rosy dreams
Thoáng chút bỗng rời nhau ngỡ ngàng
Suddenly we're apart, lost in disbelief
Mật ngọt lung lay, nào ngờ tình em đổi thay
Your sweet words wavered, I never expected your love to change
Bờ môi ấm áp chẳng còn dành riêng mỗi anh
Your warm lips are no longer reserved for me
Anh đã quen tiếng nói cười của em
I was accustomed to the sound of your laughter
Giờ một mình bước trong mưa nhòa
Now I walk alone in the pouring rain
Mới biết ta chẳng còn nhau rồi
I've just realized we're over
Lời thề chăn gối chẳng còn thiêng liên với ai
Our vows are no longer sacred to either of us
Một lần gian dối xin người đừng hứa đến tương lai
After a betrayal, please don't promise me a future
Nếu sẽ cầu vồng đêm mưa
If there is a rainbow after the storm
Thì từng chồi non đã chết lại
Then the dead buds will bloom again
Mới biết ta chẳng còn nhau rồi
I've just realized we're over






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.