Paroles et traduction Mr. Siro - Melancholy
Nhớ
từng
chiều
thu
chẳng
biết
em
đang
ở
đâu
I
remember
the
autumn
afternoons,
I
don't
know
where
you
are
now
Lòng
ngổn
ngang
những
lo
âu
ướt
mi
sầu
My
heart
is
filled
with
anxiety,
and
my
eyes
are
wet
with
sorrow
Từng
cơn
gió
bên
hiên
lạnh
buốt
tim
buồn
nhung
nhớ
The
wind
outside
the
window
makes
me
feel
cold
and
lonely
Hình
bóng
đó
với
anh
đã
quá
thân
thuộc
Your
figure
has
become
so
familiar
to
me
Ấm
áp
những
lúc
ta
ở
bên
vỗ
về
nhau
When
we
were
together,
we
comforted
each
other
Mặc
những
khó
khăn
vây
quanh
tình
mỏng
manh
Despite
the
difficulties
around
us,
our
love
was
fragile
Em
nói,
nói
rằng
sẽ...
You
said,
you
said
you
would...
Em
hứa,
hứa
rằng
sẽ...
You
promised,
you
promised
you
would...
Mà
thời
gian
cũng
cuốn
trôi
tất
cả
But
time
has
washed
everything
away
Những
hạt
mưa
đầu
mùa
mang
kí
ức
xưa
từ
dĩ
vãng
The
first
drops
of
rain
bring
back
old
memories
Những
điều
còn
thầm
kín
đã
vùi
sâu
trong
nỗi
đau
Those
hidden
things
have
been
buried
deep
in
pain
Tình
thắm
mấy
cũng
nhạt
nhòa
No
matter
how
deep
our
love,
it
fades
Dù
tiếc
mấy
cũng
đi
qua
No
matter
how
much
we
regret,
it
is
over
Chẳng
bão
tố,
chẳng
phong
ba
Not
because
of
storms,
not
because
of
wind
and
rain
Tự
mình
nên
cách
xa
We
distanced
ourselves
on
our
own
Nghìn
năm
sau
vẫn
còn
chờ
I
will
still
wait
a
thousand
years
later
Tình
đã
vỡ,
ngỡ
cơn
mơ
Love
is
broken,
like
a
dream
Giờ
nỗi
nhớ
chỉ
còn
vang
những
âm
thanh
buồn
Now
the
memories
only
echo
with
sadness
Ấm
áp
những
lúc
ta
ở
bên
vỗ
về
nhau
When
we
were
together,
we
comforted
each
other
Mặc
những
khó
khăn
vây
quanh
tình
mỏng
manh
Despite
the
difficulties
around
us,
our
love
was
fragile
Em
nói,
nói
rằng
sẽ...
You
said,
you
said
you
would...
Em
hứa,
hứa
rằng
sẽ...
You
promised,
you
promised
you
would...
Rồi
thời
gian
cũng
cuốn
trôi
tất
cả
And
then
time
washed
everything
away
Những
hạt
mưa
đầu
mùa
mang
kí
ức
xưa
từ
dĩ
vãng
The
first
drops
of
rain
bring
back
old
memories
Những
điều
còn
thầm
kín
đã
vùi
sâu
trong
nỗi
đau
Those
hidden
things
have
been
buried
deep
in
pain
Tình
thắm
mấy
cũng
nhạt
nhòa
No
matter
how
deep
our
love,
it
fades
Dù
tiếc
mấy
cũng
trôi
qua
No
matter
how
much
we
regret,
it
is
over
Chẳng
bão
tố,
chẳng
phong
ba
tự
mình
nên
cách
xa
Not
because
of
storms,
not
because
of
wind
and
rain,
we
distanced
ourselves
on
our
own
Nghìn
năm
sau
vẫn
còn
chờ
I
will
still
wait
a
thousand
years
later
Tình
đã
vỡ,
ngỡ
cơn
mơ
Love
is
broken,
like
a
dream
Giờ
nỗi
nhớ
chỉ
còn
vang
những
âm
thanh
buồn
Now
the
memories
only
echo
with
sadness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Siromr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.