Paroles et traduction Mr. Siro - Phải Giữ Em Thế Nào
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Phải Giữ Em Thế Nào
How Can I Hold You
Nhớ
về
một
thời
yêu
I
remember
a
time
of
love
Là
chuỗi
ký
ức
êm
đềm
It
was
a
chain
of
peaceful
memories
Cùng
em,
một
hạnh
phúc
lâu
dài
With
you,
a
long-lasting
happiness
Mới
ngày
nào
nhìn
lại,
tháng
năm
bên
nhau
đậm
sâu
Just
the
other
day,
I
looked
back.
The
years
we
spent
together
were
profound
Có
một
điều
anh
đã
không
ngờ
đến
There
was
one
thing
I
never
expected
Em.
gạt
đi
hết
những
yêu
thương
của
anh
You
threw
away
all
the
love
you
had
for
me
Để
mong
một
người
mới
sẽ
cho
em
nhiều
hơn
Hoping
a
new
one
would
give
you
more
Không
còn
nữa,
giờ
đứng
trước
em
không
phải
anh
There's
nothing
left,
now.
I'm
not
the
one
standing
in
front
of
you
Bên
người
khác,
chúc
em
hạnh
phúc
You're
with
someone
else.
I
wish
you
happiness
Từ
nay
em
hãy.
yêu
thật
lòng
như
những
gì
From
now
on,
please
love
truly
like
Mà
anh
đã
chờ
mong
khi.
bên
anh
em
sẽ
làm
What
I'd
hoped
for
when
you
were
with
me
Từng
bao
lần
cố
giữ
chặt
hơn,
dù
hi
vọng
đã
tắt
So
many
times
I
tried
to
hold
on
tighter,
even
though
there
was
no
hope
left.
Làm
bạn
với.
khoảng
trống
cô
đơn
mình
anh
I
befriended
loneliness,
all
alone.
(Làm
bạn
với.
khoảng
trống
cô
đơn
mình
anh)
(I
befriended
loneliness,
all
alone.)
(Với.
mình
anh)
(With
me
alone.)
(Từ
nay
em
hãy
cố
gắng
xoá
hết
bao
(From
now
on,
try
hard
to
erase
all
those
Nhiêu
ký
ức
mà
mình
cùng
nhau
chia
sẻ...)
Memories
we
shared.)
Em.
gạt
đi
hết
những
yêu
thương
của
anh
You
threw
away
all
the
love
you
had
for
me
Để
mong
một
người
mới
sẽ
cho
em
nhiều
hơn
Hoping
a
new
one
would
give
you
more
Không
còn
nữa,
giờ
đứng
trước
em
không
phải
anh
There's
nothing
left,
now.
I'm
not
the
one
standing
in
front
of
you
Bên
người
khác,
chúc
em
hạnh
phúc
You're
with
someone
else.
I
wish
you
happiness
Từ
nay
em
hãy.
yêu
thật
lòng
như
những
gì
From
now
on,
please
love
truly
like
Mà
anh
đã
chờ
mong
khi.
bên
anh
em
sẽ
làm
What
I'd
hoped
for
when
you
were
with
me
Từng
bao
lần
cố
giữ
chặt
hơn,
dù
hi
vọng
đã
tắt
So
many
times
I
tried
to
hold
on
tighter,
even
though
there
was
no
hope
left.
Làm
bạn
với.
khoảng
trống
cô
độc
mình
anh
I
befriended
loneliness,
all
alone.
Từ
nay
em
hãy.
yêu
thật
lòng
như
những
gì
From
now
on,
please
love
truly
like
Mà
anh
đã
chờ
mong
khi.
bên
anh
em
sẽ
làm
What
I'd
hoped
for
when
you
were
with
me
Từng
bao
lần
cố
giữ
chặt
hơn,
dù
hi
vọng
đã
tắt
So
many
times
I
tried
to
hold
on
tighter,
even
though
there
was
no
hope
left.
Làm
bạn
với.
khoảng
trống
cô
độc
mình
anh
I
befriended
loneliness,
all
alone.
Làm
bạn
với.
khoảng
trống
cô
độc.
mình
anh
I
befriended
loneliness.
All
alone.
(Khoảng
trống
cô
độc
mình
anh)
(All
alone.)
(Với.
khoảng
trống
cô
độc
mình
anh)
(With
loneliness
all
alone.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.