Paroles et traduction Mr. Siro - Tình Yêu Đẹp Nhất
Tình Yêu Đẹp Nhất
The Most Beautiful Love
Nhìn
đồng
hồ
quay
mà
ký
ức
cứ
cuốn
mãi
trong
cơn
say
Watching
the
clock
spin
as
memories
keep
whirling
in
a
drunken
haze
Phải
chi
em
đang
trước
mặt
anh
lúc
này
If
only
you
were
standing
in
front
of
me
right
now,
Như
chưa
từng
rời
xa
anh
As
if
you
never
left
my
side,
Chẳng
muốn
đêm
mơ
ác
mộng
lần
nào
nữa
I
don't
ever
want
to
have
nightmares
again,
Chẳng
biết
em
quên
anh
thật
rồi
hay
chưa
I
don't
know
if
you've
truly
forgotten
me
yet.
Anh
nhớ
em
rất
nhiều
từ
khi
I've
missed
you
so
much
ever
since
Mình
còn
chưa
thuộc
về
nhau
We
didn't
belong
to
each
other
yet,
Nhưng
đã
yêu
em
nồng
nàn
lắm
But
I
was
already
deeply
in
love
with
you,
Chìm
vào
giấc
mơ
say
đắm
Lost
in
a
dream
of
passion,
Mùa
đông
đang
ấm
em
nép
vào
lòng
và
em
bỗng
nói
vu
vơ
rằng
The
winter
was
warm;
you
nestled
into
my
arms,
and
suddenly,
you
whispered,
Tình
đẹp
nhất
khi
nào
When
is
love
most
beautiful?
Phải
chăng
đẹp
nhất
khi
dở
dang
Could
it
be
that
it's
most
beautiful
when
it's
incomplete?
Sau
đó
không
ôm
chặt
anh
nữa
After
that,
you
didn't
hold
me
close
any
more,
Rồi
nước
mắt
em
chợt
ứa
And
then
tears
suddenly
welled
up
in
your
eyes,
Không
nói
thêm
một
lời
nào
nữa
Without
another
word,
Ngoài
lời
nói
chia
tay
You
said
you
wanted
to
break
up,
Hoàng
hôn
buông
nắng
long
lanh
mặt
hồ
mà
anh
chỉ
thấy
em
xa
dần
As
the
sunset
cast
its
golden
rays
on
the
lake's
surface,
I
could
only
watch
you
fade
away,
Tình
đẹp
nhất
làm
gì
What's
the
point
of
the
most
beautiful
love?
Rồi
mai
sau
có
quên
được
không
Will
I
ever
forget
you
tomorrow?
Nhìn
đồng
hồ
quay
mà
ký
ức
cứ
cuốn
mãi
trong
cơn
say
Watching
the
clock
spin
as
memories
keep
whirling
in
a
drunken
haze
Phải
chi
em
đang
trước
mặt
anh
lúc
này
If
only
you
were
standing
in
front
of
me
right
now,
Như
chưa
từng
rời
xa
anh
As
if
you
never
left
my
side,
Chẳng
muốn
đêm
mơ
ác
mộng
lần
nào
nữa
I
don't
ever
want
to
have
nightmares
again,
Chẳng
biết
em
quên
anh
thật
rồi
hay
chưa
I
don't
know
if
you've
truly
forgotten
me
yet.
Anh
nhớ
em
rất
nhiều
từ
khi
I've
missed
you
so
much
ever
since
Mình
còn
chưa
thuộc
về
nhau
We
didn't
belong
to
each
other
yet,
Nhưng
đã
yêu
em
nồng
nàn
lắm
But
I
was
already
deeply
in
love
with
you,
Chìm
vào
giấc
mơ
say
đắm
Lost
in
a
dream
of
passion,
Mùa
đông
đang
ấm
em
nép
vào
lòng
và
em
bỗng
nói
vu
vơ
rằng
The
winter
was
warm;
you
nestled
into
my
arms,
and
suddenly,
you
whispered,
Tình
đẹp
nhất
khi
nào
When
is
love
most
beautiful?
Phải
chăng
đẹp
nhất
khi
dở
dang
Could
it
be
that
it's
most
beautiful
when
it's
incomplete?
Sau
đó
không
ôm
chặt
anh
nữa
After
that,
you
didn't
hold
me
close
any
more,
Rồi
nước
mắt
em
chợt
ứa
And
then
tears
suddenly
welled
up
in
your
eyes,
Không
nói
thêm
một
lời
nào
nữa
Without
another
word,
Ngoài
lời
nói
chia
tay
You
said
you
wanted
to
break
up,
Hoàng
hôn
buông
nắng
long
lanh
mặt
hồ
mà
anh
chỉ
thấy
em
xa
dần
As
the
sunset
cast
its
golden
rays
on
the
lake's
surface,
I
could
only
watch
you
fade
away,
Tình
đẹp
nhất
làm
gì
What's
the
point
of
the
most
beautiful
love?
Rồi
mai
sau
có
quên
được
không
Will
I
ever
forget
you
tomorrow?
Anh
nhớ
em
rất
nhiều
từ
khi
I've
missed
you
so
much
ever
since
Mình
còn
chưa
thuộc
về
nhau
We
didn't
belong
to
each
other
yet,
Nhưng
đã
yêu
em
nồng
nàn
lắm
But
I
was
already
deeply
in
love
with
you,
Chìm
vào
giấc
mơ
say
đắm
Lost
in
a
dream
of
passion,
Mùa
đông
đang
ấm
em
nép
vào
lòng
và
em
bỗng
nói
vu
vơ
rằng
The
winter
was
warm;
you
nestled
into
my
arms,
and
suddenly,
you
whispered,
Tình
đẹp
nhất
khi
nào
When
is
love
most
beautiful?
Phải
chăng
đẹp
nhất
khi
dở
dang
Could
it
be
that
it's
most
beautiful
when
it's
incomplete?
Sau
đó
không
ôm
chặt
anh
nữa
After
that,
you
didn't
hold
me
close
any
more,
Rồi
nước
mắt
em
chợt
ứa
And
then
tears
suddenly
welled
up
in
your
eyes,
Không
nói
thêm
một
lời
nào
nữa
Without
another
word,
Ngoài
lời
nói
chia
tay
You
said
you
wanted
to
break
up,
Hoàng
hôn
buông
nắng
long
lanh
mặt
hồ
mà
anh
chỉ
thấy
em
xa
dần
As
the
sunset
cast
its
golden
rays
on
the
lake's
surface,
I
could
only
watch
you
fade
away,
Tình
đẹp
nhất
làm
gì
What's
the
point
of
the
most
beautiful
love?
Rồi
mai
sau
có
quên
được
không
Will
I
ever
forget
you
tomorrow?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.