Mr.Siro feat. Gray & Wind - Khóc Cùng Em - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mr.Siro feat. Gray & Wind - Khóc Cùng Em




Khóc Cùng Em
Плачу вместе с тобой
Cuộc gọi đến
Входящий звонок,
như mọi khi lặng nghe em khóc
И как всегда, я молча слушаю твой плач.
I try so very hard to listen your story
Я очень стараюсь услышать твою историю,
But you don't know it hurts me so bad
Но ты не знаешь, как мне от этого больно.
Cầu trời chóng ấm đêm đông buốt giá kia sẽ bớt lạnh
Молюсь, чтобы небо согрело ледяную зимнюю ночь,
Đôi tay giấu ác mộng doạ dẫm hi vọng càng mong manh
Чтобы руки спрятали кошмары, пугающие хрупкую надежду.
Vùi chôn tổn thương
Закопать бы поглубже эту боль,
Tội con tim này đơn phương
Эту безответную любовь.
Chờ đợi một người biết chẳng hội
Ждать ту, которую не суждено мне иметь,
Điều nhẫn tâm hơn sự im lặng?
Что может быть больнее молчания?
Muộn phiền người trút nên đôi vai này
Ты делишься своей печалью, склоняясь на мое плечо,
Rồi ngày mai còn cần anh không?
А завтра я тебе буду нужен?
Một vòng tròn tối tăm không ra lối, đó những anh
Замкнутый круг беспросветной тьмы - вот что уготовано мне.
Phải kìm nén tất cả đau đớn, tủi thân để bên em
Приходится сдерживать боль и унижение, чтобы быть рядом с тобой.
Làm để ngần ấy vết dao khép lại
Как залечить эти раны?
Để giấu đi bao nỗi đau trĩu nặng?
Как скрыть всю тяжесть этой боли?
Sợ ngày nào nếu tim vỡ trăm mảnh
Боюсь того дня, когда мое сердце разобьется на сотни осколков,
Chỉ còn lại vài nhịp mong manh
И останутся лишь слабые удары.
Chuyện tình về trái tim sắp gục ngã, bên hai trái tim hạnh phúc
История умирающей любви, зажатой между двух счастливых сердец.
Hoạ thành bức tranh về tình yêu, trong đó mờ tên anh
Нарисованная картина любви, на которой нет моего имени.
I don't know why...
Я не знаю, почему...
I need you so bad
Ты так нужна мне.
Em luôn xa con tim này
Ты всегда будешь далека от моего сердца,
em không yêu sao thể hiểu mình như đường thẳng song song vậy?
Ведь ты не любишь. Разве можно понять это, словно параллельные прямые?
chưa từng làm sao thiếu, phải lặng lẽ bên
Того, чего никогда не было, не может и не хватать. Приходится молча быть рядом,
Tàn sức thương một người không lối thoát
И любить без взаимности, без надежды на спасение.
Chờ đợi một người biết chẳng hội
Ждать ту, которую не суждено мне иметь,
Điều nhẫn tâm hơn sự im lặng?
Что может быть больнее молчания?
Muộn phiền người trút nên đôi vai này
Ты делишься своей печалью, склоняясь на мое плечо,
Rồi ngày mai còn cần anh không?
А завтра я тебе буду нужен?
Một vòng tròn tối tăm không ra lối, đó những anh
Замкнутый круг беспросветной тьмы - вот что уготовано мне.
Phải kìm nén tất cả đau đớn, tủi thân để bên em
Приходится сдерживать боль и унижение, чтобы быть рядом с тобой.
Làm để ngần ấy vết dao khép lại
Как залечить эти раны?
Để giấu đi bao nỗi đau trĩu nặng?
Как скрыть всю тяжесть этой боли?
Sợ ngày nào nếu tim vỡ trăm mảnh
Боюсь того дня, когда мое сердце разобьется на сотни осколков,
Chỉ còn lại vài nhịp mong manh
И останутся лишь слабые удары.
Chuyện tình về trái tim sắp gục ngã bên hai trái tim hạnh phúc
История умирающей любви, зажатой между двух счастливых сердец.
Hoạ thành bức tranh về tình yêu, trong đó mờ tên anh
Нарисованная картина любви, на которой нет моего имени.
Mùa đông nỗi nhớ tựa như tri kỉ (nghìn năm không rời)
Зима и тоска, словно тысячелетняя неразрывная связь.
Lạnh môi tay khẽ run từng đêm một mình nhớ bóng hình
Мерзнут губы, дрожат руки, каждую ночь я один, тоскую по твоему силуэту.
Giờ em nghĩ đến ai môi không ngừng cười?
О ком ты сейчас думаешь, что не можешь сдержать улыбку?
Please don't do it anymore
Пожалуйста, прекрати.
Chờ đợi một người biết chẳng hội
Ждать ту, которую не суждено мне иметь,
Điều nhẫn tâm hơn sự im lặng?
Что может быть больнее молчания?
Muộn phiền người trút nên đôi vai này
Ты делишься своей печалью, склоняясь на мое плечо,
Rồi ngày mai còn cần anh không?
А завтра я тебе буду нужен?
Một vòng tròn tối tăm không ra lối, đó những anh
Замкнутый круг беспросветной тьмы - вот что уготовано мне.
Phải kìm nén tất cả đau đớn, tủi thân để bên em
Приходится сдерживать боль и унижение, чтобы быть рядом с тобой.
Làm để ngần ấy vết dao khép lại
Как залечить эти раны?
Để giấu đi bao nỗi đau trĩu nặng?
Как скрыть всю тяжесть этой боли?
Sợ ngày nào nếu tim vỡ trăm mảnh
Боюсь того дня, когда мое сердце разобьется на сотни осколков,
Chỉ còn lại vài nhịp mong manh
И останутся лишь слабые удары.
Chuyện tình về trái tim sắp gục ngã bên hai trái tim hạnh phúc
История умирающей любви, зажатой между двух счастливых сердец.
Hoạ thành bức tranh về tình yêu, trong đó mờ tên anh
Нарисованная картина любви, на которой нет моего имени.
Cuộc gọi đến
Входящий звонок,
như mọi khi lặng nghe em khóc (lặng nghe em khóc)
И как всегда, я молча слушаю твой плач, слушаю твой плач.
I try so very hard to listen your story
Я очень стараюсь услышать твою историю,
But you don't know it hurts me so bad (me so bad)
Но ты не знаешь, как мне от этого больно, как мне больно.





Writer(s): Mr. Siro

Mr.Siro feat. Gray & Wind - Khóc Cùng Em
Album
Khóc Cùng Em
date de sortie
20-02-2020



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.