Paroles et traduction Mr. Siro - Cho Em
Tiếng
mưa
rơi
vẫn
âm
thầm
trong
đêm
dường
như
quạnh
hiu
Дождь
все
так
же
тихо
шел
в
ночи,
казалось
бы,
посреди
ниоткуда.
Trôi
về
đâu
áng
mây
cuối
trời
Плыви
туда,
где
облако-это
конец
неба.
Có
giấc
mơ
em
mong
chờ
một
ngày
mai
bao
nắng
ấm
Мне
приснилось,
что
я
с
нетерпением
жду
завтрашнего
дня,
который
никогда
не
будет
солнечным.
Đến
bên
đời
hé
môi
cười,
tìm
trong
những
ngày
xanh.
К
губам
улыбнись,
посмотри
в
те
синие
дни.
Những
đêm
vắng
mình
em
mà
thôi
Ночь,
которую
я
люблю.
Ai
nào
đâu
biết
chăng
em
buồn
Кто
теперь
знает
меня
грустным
Niềm
hạnh
phúc
về
ngày
tươi
sáng
Счастье
светлых
дней
Có
bên
đời
em
chăng.
Веселая
жизнь
по
доступным
ценам.
Vẫn
mong
chờ
dù
là
phút
giây
Все
еще
жду
хотя
это
минуты
секунды
Đêm
ngày
qua
giấc
mơ
bình
yên
Днем
и
ночью
мечтай
спокойно.
Mãi
mong
một
tình
yêu
rồi
sẽ
tìm
thấy
Вечно
желая
любви,
она
найдет
ее.
Mình
trong
ước
mơ
nhỏ
nhoi.
Я
сам
во
сне.
Có
bao
giờ
bình
minh
với
em
Когда
нибудь
рассветет
вместе
с
тобой
Khi
ngày
qua
trời
không
buông
nắng
Когда
день
сквозь
небеса
не
пропускает
солнце
Niềm
hạnh
phúc
xa
vời,
vẫn
âm
thầm
Счастье
далеко,
все
так
же
тихо.
Tìm
trong
những
giấc
mơ.
Найти
во
снах.
Mưa
còn
rơi
bên
đời
em
Дождь
падает
и
на
мою
жизнь.
Xóa
tan
đi
bao
nhiêu
khát
khao
hi
vọng
Ясно
тает
как
много
тоски
надежды
Mai
về
đâu
xin
gửi
trao
Скачай
сейчас
пожалуйста
представь
свингер
Tiếng
yêu
này
và
ước
mơ
này
cho
em
mãi.
Люби
это
и
эту
мечту
для
тебя.
Rồi
đêm
mưa
lạnh
căm
dường
như
đã
qua
Затем
холодной
дождливой
ночью
спицы,
кажется,
прошли.
Giọt
nắng
qua
hàng
cây
Солнечные
лучи
пробиваются
сквозь
деревья.
Nhẹ
nhàng
ấm
áp
về
bên
em
rồi
Мягко
согревает
меня.
Từ
đây
nỗi
đau
sẽ
nhạt
phai.
Отсюда
боль
исчезнет.
Khúc
ca
này
gửi
trao
đến
em
Песня
эта
послана
тебе
Mong
được
yêu
thương
em
mãi
mãi
С
нетерпением
жду,
чтобы
любить
тебя
вечно.
Và
những
giấc
mơ
buồn...
đã
qua
rồi
И
печальный
сон
...
исчез.
Ngày
không
mưa
có
em
bên
đời
Дни
без
дождя
в
моей
жизни.
Tình
yêu
sẽ
mãi
trao
cho
em.
Любовь
будет
вечной
для
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anhwanbi Tuan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.