Paroles et traduction Mr. Siro - Người Xa Quê Nhớ (Piano Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Người Xa Quê Nhớ (Piano Version)
A Faraway Person Remembers (Piano Version)
Một
buổi
sáng
đầu
tiên
ở
nơi
rất
xa
nhà
One
first
morning
in
a
place
far
from
home
Mọi
người
hối
hả,
tôi
lại
nguyên
những
ngỡ
ngàng
Everyone
hurried,
I
was
left
with
only
bewilderment
Rồi
hòa
với
những
lo
toan,
quên
tuổi
trẻ
Then,
absorbed
in
worries,
I
forgot
my
youth
Tôi
từng
đầy
ắp
bạn
bè
A
time
when
I
was
surrounded
by
friends
Đặt
hết
hy
vọng,
ai
cũng
mong
Placing
all
my
hopes,
like
everyone
else
I
wished
Đời
sẽ
huy
hoàng
như
tấm
ảnh
Life
would
be
glorious
like
a
photograph
Vùng
đất
mang
hoài
bão
lớn
lao
This
land
carries
great
ambitions
Nước
mắt
nơi
xa
xứ
đắng,
mặn
hơn
biển
Tears
in
a
foreign
land,
bitterer
and
saltier
than
the
sea
Đường
về
quá
xa
xôi,
trôi
dần
đi
hết
thanh
xuân,
trở
về
không
còn
ai
thân
The
road
home
is
so
far,
youth
slips
away,
upon
return,
no
loved
ones
remain
Ôm
nỗi
nhớ
xa
quê,
có
người
con
gái
tôi
thương,
nhớ
tôi
khóc
cạn
nước
mắt
Embracing
the
homesickness,
there's
a
girl
I
love,
she
cries
for
me
until
her
tears
run
dry
Lam
lũ
sờn
vai
giữa
muôn
ngàn
đợt
gió
lạnh
My
shoulders
worn
from
toil
amidst
thousands
of
cold
winds
Bóng
ai
già
nua
gắng
sức
chở
che
đứa
con
The
silhouette
of
an
aging
figure
striving
to
protect
their
child
Nhiều
người
cố
xông
pha
nhưng
nhiều
năm
tháng
trôi
qua,
tương
lai
tráng
lệ
còn
xa
Many
try
to
forge
ahead,
but
as
years
pass,
the
magnificent
future
remains
distant
Chàng
trai
hết
thơ
ngây,
gom
từng
chút
vốn
mong
manh
kiếm
mua
chút
quà
khiêm
tốn
The
boy,
no
longer
naive,
gathers
his
meager
savings,
hoping
to
buy
a
humble
gift
Nơi
quê
người
đất
khách
chẳng
giá
nào
dễ
dàng
In
a
foreign
land,
nothing
comes
easy
Băng
qua
từng
dãy
phố
khuya
đơn
độc,
bật
khóc
Walking
through
lonely
streets
at
night,
I
burst
into
tears
Hah-hah-hah-hah-hah-hah-hah-hah-hah-hah
Hah-hah-hah-hah-hah-hah-hah-hah-hah-hah
Hah-hah-hah-hah-hah-hah-hah-hah-hah
Hah-hah-hah-hah-hah-hah-hah-hah-hah
Hah-hah-hah-hah,
hah-hah-hah-hah-hah-hah
Hah-hah-hah-hah,
hah-hah-hah-hah-hah-hah
Hah-hah-hah-hah,
hah-hah-hah-hah
Hah-hah-hah-hah,
hah-hah-hah-hah
Đường
về
quá
xa
xôi,
trôi
dần
đi
hết
thanh
xuân,
trở
về
không
còn
ai
thân
The
road
home
is
so
far,
youth
slips
away,
upon
return,
no
loved
ones
remain
Ôm
nỗi
nhớ
xa
quê,
có
người
con
gái
tôi
thương,
nhớ
tôi
khóc
cạn
nước
mắt
Embracing
the
homesickness,
there's
a
girl
I
love,
she
cries
for
me
until
her
tears
run
dry
Lam
lũ
sờn
vai
giữa
muôn
ngàn
đợt
gió
lạnh
My
shoulders
worn
from
toil
amidst
thousands
of
cold
winds
Bóng
ai
già
nua
gắng
sức
chở
che
đứa
con
The
silhouette
of
an
aging
figure
striving
to
protect
their
child
Nhiều
người
cố
xông
pha
nhưng
nhiều
năm
tháng
trôi
qua,
tương
lai
tráng
lệ
còn
xa
Many
try
to
forge
ahead,
but
as
years
pass,
the
magnificent
future
remains
distant
Chàng
trai
hết
thơ
ngây,
gom
từng
chút
vốn
mong
manh
kiếm
mua
chút
quà
khiêm
tốn
The
boy,
no
longer
naive,
gathers
his
meager
savings,
hoping
to
buy
a
humble
gift
Nơi
quê
người
đất
khách
chẳng
giá
nào
dễ
dàng
In
a
foreign
land,
nothing
comes
easy
Băng
qua
từng
dãy
phố
khuya
đơn
độc,
bật
khóc
Walking
through
lonely
streets
at
night,
I
burst
into
tears
Đặt
hết
hy
vọng,
ai
cũng
mong
Placing
all
my
hopes,
like
everyone
else
I
wished
Đời
sẽ
huy
hoàng
như
tấm
ảnh
Life
would
be
glorious
like
a
photograph
Vùng
đất
mang
hoài
bão
lớn
lao
This
land
carries
great
ambitions
Nước
mắt
nơi
xa
xứ
đắng,
mặn
hơn
biển
Tears
in
a
foreign
land,
bitterer
and
saltier
than
the
sea
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Siro Mr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.