Mr. Siro - Người Xa Quê Nhớ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mr. Siro - Người Xa Quê Nhớ




Người Xa Quê Nhớ
Far From Home
Một buổi sáng đầu tiên nơi rất xa nhà
The first morning in a place so far from home
Mọi người hối hả, tôi lại nguyên những ngỡ ngàng
Everyone's rushing, I'm left with bewilderment
Rồi hòa với những lo toan quên tuổi trẻ
Then, lost in worries, I forget my youth
Tôi từng đầy ắp bạn
A time when I was surrounded by friends
Đặt hết hy vọng, ai cũng mong
Placing all my hopes, like everyone else I long
Đời sẽ huy hoàng như tấm ảnh
For a life as glorious as a picture
Vùng đất mang hoài bão lớn lao
In this land of great ambition
Nước mắt nơi xa xứ đắng mặn hơn biển
Tears in a foreign land are more bitter than the sea
Đường về quá xa xôi, trôi dần đi hết thanh xuân, trở về không còn ai thân
The road back is too long, my youth slips away, and when I return, no one close remains
Ôm nỗi nhớ xa quê, người con gái tôi thương nhớ tôi khóc cạn nước mắt
Embracing the homesickness, there's a girl I love, missing me, crying her eyes out
Lam sờn vai giữa muôn ngàn đợt gió lạnh
My shoulders are worn and weary amidst a thousand cold winds
Bóng ai già nua gắng sức chở che đứa con
The shadow of someone old, striving to protect their child
Nhiều người cố xông pha nhưng nhiều năm tháng trôi qua tương lai tráng lệ còn xa
Many try to strive, but as years pass, a magnificent future remains distant
Chàng trai hết thơ ngây gom từng chút vốn mong manh kiếm mua chút quà khiêm tốn
The boy, no longer naive, gathers every bit of meager savings to buy a humble gift
Nơi quê người đất khách chẳng giá nào dễ dàng
In this foreign land, nothing comes easy
Băng qua từng dãy phố khuya đơn độc, bật khóc
Walking through the deserted streets at night, I burst into tears
Hah hah hah hah hah hah hah hah hah
Hah hah hah hah hah hah hah hah hah
Hah hah hah hah hah hah hah hah hah
Hah hah hah hah hah hah hah hah hah
Hah hah hah hah, hah hah hah hah hah hah
Hah hah hah hah, hah hah hah hah hah hah
Hah hah hah hah, hah hah hah hah
Hah hah hah hah, hah hah hah hah
Đường về quá xa xôi, trôi dần đi hết thanh xuân, trở về không còn ai thân
The road back is too long, my youth slips away, and when I return, no one close remains
Ôm nỗi nhớ xa quê, người con gái tôi thương nhớ tôi khóc cạn nước mắt
Embracing the homesickness, there's a girl I love, missing me, crying her eyes out
Lam sờn vai giữa muôn ngàn đợt gió lạnh
My shoulders are worn and weary amidst a thousand cold winds
Bóng ai già nua gắng sức chở che đứa con
The shadow of someone old, striving to protect their child
Nhiều người cố xông pha nhưng nhiều năm tháng trôi qua tương lai tráng lệ còn xa
Many try to strive, but as years pass, a magnificent future remains distant
Chàng trai hết thơ ngây gom từng chút vốn mong manh kiếm mua chút quà khiêm tốn
The boy, no longer naive, gathers every bit of meager savings to buy a humble gift
Nơi quê người đất khách chẳng giá nào dễ dàng
In this foreign land, nothing comes easy
Băng qua từng dãy phố khuya đơn độc, bật khóc
Walking through the deserted streets at night, I burst into tears
Đặt hết hy vọng ai cũng mong
Placing all my hopes, like everyone else I long
Đời sẽ huy hoàng như tấm ảnh
For a life as glorious as a picture
Vùng đất mang hoài bão lớn lao
In this land of great ambition
Nước mắt nơi xa xứ đắng mặn hơn biển
Tears in a foreign land are more bitter than the sea






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.