Paroles et traduction Mr. Siro - Thời Hạn Của Tình Yêu
Thời Hạn Của Tình Yêu
The Shelf Life of Love
Lìa
xa...
nhớ
lắm
nhưng
không
thể...
I
miss
you
so
much...
but
I
can't...
Mình
phải
rời
xa...
tim
anh
đau
nhói...
We
have
to
part...
my
heart
aches...
Làm
sao
có
thể
như
ban
đầu...
How
can
things
go
back
to
the
way
they
were...
Tình
mình
chỉ
đến
đây
thôi,
em
xin
dừng
lại...
Our
love
has
come
to
an
end,
I
beg
you...
Và
em
muốn
yên
tĩnh
một
mình...
And
I
want
to
be
left
alone...
Từng
giọt
nước
mắt
trên
mi
là
từng
ký
ức
nâng
niu...
Every
tear
on
my
cheek
is
a
precious
memory...
Giờ
tan
vỡ,
những
tổn
thương
em
ôm
trọn...
Now
shattered,
those
wounds
I
hold
dear...
Làm
sao
có
thể
quay
lại
những
ngày
tháng
chúng
ta
chưa
bắt
đầu.
How
can
we
go
back
to
a
time
before
we
met?
Vì
anh
muốn
giữ
em
lại...
Because
I
want
to
keep
you...
Dù
sẽ
khó
quên
và
sẽ
khó
phai...
Though
it
will
be
hard
to
forget
and
hard
to
fade...
Vì
những
tổn
thương
để
lại...
Because
of
the
wounds
that
remain...
Em
sẽ
cố
đi
thật
xa
những
nơi...
I
will
try
to
go
far
away
from
the
places...
Còn
hằn
sâu
yêu
thương
và
nước
mắt...
Still
engraved
with
love
and
tears...
Dẫu
ai
cũng
buồn
lắm...
Though
we
are
both
sad...
Dẫu
ai
cũng
còn
nhiều
điều
tiếc
nuối...
Though
we
both
have
many
regrets...
Vì
tình
yêu
nào
cũng
có
lúc
dừng
lại...
Because
all
love
must
end
eventually...
[ Tinh
yêu
dù
đẹp
biết
mấy,
dù
ta
gần
nhau
đến
mấy
thì
cũng
phải
xa
nhau
thế
thôi
và
mãi
không
thể
thay
đổi
...
[ Love,
no
matter
how
beautiful,
no
matter
how
close
we
are,
must
come
to
an
end
and
can
never
be
changed
...
Ngày
mai
ai
biết,
sẽ
có
lúc
phải
hối
hận
điều
đã
qua,
sao
nỡ
buông
tay
nhau
để
giờ
mất
nhau...]
Tomorrow,
who
knows,
there
will
come
a
time
when
we
regret
the
past,
letting
each
other
go
and
losing
each
other
now...]
Em
quyết
xa
anh
rồi,
nhớ
lắm
nhưng
không
thể...
I
have
decided
to
leave
you,
I
miss
you
so
much
but
I
can't...
Tình
yêu
khiến
em
thấy
vô
vọng...
Love
made
me
feel
hopeless...
Vội
vàng
hứa
để
em
tin,
em
trao
tất
cả
tương
lai...
You
promised
in
haste
so
that
I
would
believe,
I
gave
you
all
my
future...
Vậy
mà
anh
yêu
mỗi
em
cũng
không
thể...
But
you
love
me
and
can't...
Làm
sao
có
thể
quay
lại
những
ngày
tháng
chúng
ta
chưa
bắt
đầu.
How
can
we
go
back
to
a
time
before
we
met?
Vì
anh
muốn
giữ
em
lại...
Because
I
want
to
keep
you...
Dù
sẽ
khó
quên
và
sẽ
khó
phai...
Though
it
will
be
hard
to
forget
and
hard
to
fade...
Vì
những
tổn
thương
để
lại...
Because
of
the
wounds
that
remain...
Em
sẽ
cố
đi
thật
xa
những
nơi...
I
will
try
to
go
far
away
from
the
places...
Còn
hằn
sâu
yêu
thương
và
nước
mắt...
Still
engraved
with
love
and
tears...
Dẫu
ai
cũng
buồn
lắm...
Though
we
are
both
sad...
Dẫu
ai
cũng
còn
nhiều
điều
tiếc
nuối...
Though
we
both
have
many
regrets...
Vì
tình
yêu
nào
cũng
có
lúc
dừng
lại...
Because
all
love
must
end
eventually...
Tình
yêu
lớn
cách
mấy,
cũng
không
thể
khiến
hai
người
trở
về,
vì
giờ
tình
yêu
không
phải
tất
cả...
Love,
no
matter
how
great,
cannot
make
two
people
return,
because
now
love
is
not
everything...
Dù
sẽ
khó
quên
và
sẽ
khó
phai...
Though
it
will
be
hard
to
forget
and
hard
to
fade...
Vì
những
tổn
thương
để
lại...
Because
of
the
wounds
that
remain...
Em
sẽ
cố
đi
thật
xa
những
nơi...
I
will
try
to
go
far
away
from
the
places...
Còn
hằn
sâu
yêu
thương
và
nước
mắt...
Still
engraved
with
love
and
tears...
Dẫu
ai
cũng
buồn
lắm...
Though
we
are
both
sad...
Dẫu
ai
cũng
còn
nhiều
điều
tiếc
nuối...
Though
we
both
have
many
regrets...
Vì
tình
yêu
nào
cũng
có
lúc
dừng
lại...
Because
all
love
must
end
eventually...
Vì
tình
yêu
nào
cũng
có...
thời
hạn...
Because
all
love
has...
a
time
limit...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Siromr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.