Mr. Siro - Tiếng Sét Trong Anh - traduction des paroles en allemand

Tiếng Sét Trong Anh - Mr. Sirotraduction en allemand




Tiếng Sét Trong Anh
Der Blitz in mir
NhacCuaTui - Nghe nhạc MIỄN PHÍ
NhacCuaTui - Musik KOSTENLOS hören
- FREE
- KOSTENLOS
MỞ APP NGAY
APP JETZT ÖFFNEN
Bài Hát Playlist Video BXH Chủ Đề Nghệ Tin Tức
Lieder Playlist Video Charts Themen Künstler Nachrichten
Tiếng Sét Trong AnhMr.Siro
Der Blitz in mirMr.Siro
1.300.582
1.300.582
Tiếng Sét Trong AnhRút gọn
Der Blitz in mirKürzen
Nhớ hôm đầu hẹn nhau
Ich erinnere mich an unser erstes Date
Bối rối em nhìn anh
Verlegen sahst du mich an
Oh no... khi em mỉm cười
Oh nein... als du lächeltest
Tim anh rụng rời...
Mein Herz zerfloss...
Phải làm sao để anh nói với em... tình cảm của anh rằng...
Wie soll ich dir nur sagen... meine Gefühle für dich, dass...
Kể từ lần đầu gặp em
Seitdem ich dich das erste Mal traf
Mình tình cờ chạm mặt nhau
Wir uns zufällig begegneten
lẽ... em không ngờ rằng...
Vielleicht... ahntest du nicht, dass...
Tiếng sét trong anh...
Der Blitz in mir...
Đã khiến anh không thể nghĩ đến ai ngoài em babe
Mich dazu brachte, an niemanden außer dich zu denken, Babe
anh đến sau, lòng anh vẫn chờ
Auch wenn ich später kam, mein Herz wartet immer noch
It will be someday, you′ll say you love me
Eines Tages wirst du sagen, dass du mich liebst
Một chẳng yêu ai, hai vẫn chờ
Entweder liebe ich niemanden, oder ich warte immer noch
Maybe I'm fool of love
Vielleicht bin ich ein Narr vor Liebe
anh sẽ còn nhớ mãi nhớ mãi từng giây phút đầu tiên
Und ich werde mich immer, immer an jeden ersten Augenblick erinnern
Lòng hoang mang tại sao nhịp tim lại nhanh khi em đến
Mein Herz verwirrt, warum mein Puls schneller schlägt, wenn du kommst
Ngỡ như sinh ra để làm mọi điều, ngỡ như sinh ra để làm tất cả
Als wäre ich geboren, um alles zu tun, als wäre ich geboren, um alles zu geben
Để em được vui luôn mỉm vười với anh
Damit du glücklich bist und immer mit mir lächelst
Trời đang nắng rồi bỗng sấm chớp giật mình em nép vào anh
Der Himmel war sonnig, dann erschreckten dich plötzlich Donner und Blitz, du schmiegtest dich an mich
Lòng hoang mang tự hỏi làm sao để làm quen lúc ấy
Mein Herz verwirrt, fragte sich, wie ich dich damals kennenlernen sollte
Tiếng mưa rơi nặng hạt rồi chiếc ô không thể nào mở ra
Der Regen fiel schwer und der Schirm ließ sich nicht öffnen
Ngồi dưới hiên vắng ta cùng đợi nắng
Wir saßen unter dem verlassenen Vordach und warteten gemeinsam auf die Sonne
This is my love story
Das ist meine Liebesgeschichte
Em ơi trên cao những sao đơn buồn oh oh
Oh Liebling, hoch oben sind die einsamen Sterne traurig, oh oh
anh một trong số ấy nhìn mọi người bên nhau oh oh oh
Und ich bin einer von ihnen, sehe alle zusammen, oh oh oh
Đến khi anh được bên em
Bis ich an deiner Seite sein kann
Anh hứa với lòng không bao giờ để em buồn oh oh...
Verspreche ich mir, dich niemals traurig sein zu lassen, oh oh...





Writer(s): Siromr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.