Mr. Siro - Tìm Được Nhau Khó Thế Nào - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mr. Siro - Tìm Được Nhau Khó Thế Nào




Tìm Được Nhau Khó Thế Nào
How Hard It Was to Find Each Other
Đừng khóc nếu không yêu anh em sẽ hạnh phúc
Don't cry if you don't love me, I'll be happy
Rất đau nhưng anh phải lạnh lùng
It hurts, but I have to be cold-hearted
Phải làm em tin rằng anh đã không còn như ngày xưa nữa.
I have to make you believe that I am no longer the same as before.
Từ đó cho bên ai cũng không hạnh phúc
From then on, no matter who you're with, you won't be happy
Nhận ra trong anh tình yêu ấy không thể thay đổi
Realizing that the love in me for you cannot change
Một ức đã từng rất đẹp, đã kết thúc khi em về bên ai
A memory that was once so beautiful, ended when you went to someone else
Tìm được nhau khó thế nào
How hard it was to find each other
Điều đau lòng hơn mất em.
What could be more painful than losing you
Anh đã khóc cho chuyện tình ta mỗi đêm
I've cried for our love every night
Để em bước đi, ngàn lần không thể thứ tha
To let you go, a thousand times I could not forgive
Mất em chỉ một lần, anh mất em mãi mãi
Losing you just once, I lost you forever
(Lầm lỡ buông tay để rồi hối hận)
(Making a mistake by letting go and then regretting it)
Thời gian chẳng thể hàn gắn những vết thương
Time can't heal these wounds
Từng không muốn tin cuối cùng cũng phải tin
I didn't want to believe it, but in the end, I had to
Nỗi đơn nặng nề, biết em quên anh rồi.
The loneliness is heavy, knowing that you've forgotten me.
không thấy nhưng tim anh thể thấu
Though I don't see you, my heart can hear
Những âm thanh em đang cười vui bên ai
The sounds of you laughing happily with someone else
Vết thương xưa trong lòng đã sâu càng thêm sâu.
The old wounds in my heart grow deeper.
(Dù biết trước sẽ đớn đau nếu mai ta rời nhau
(Even though I knew it would hurt if we ever parted ways
Duyên tình quá ngắn, mình nhau chẳng được lâu)
Our love was too short, we didn't have each other for long)
Em đã níu lấy tay anh khóc
You took my hand and cried
anh phải nhẫn tâm không được nhìn em
But I had to be cruel and not look at you
Lời em nói khiến anh không cầm được nước mắt
Your words made me unable to hold back my tears
cho núi sẽ mòn sông sẽ cạn
Even if mountains wear down and rivers run dry
Lòng anh vẫn không quên được ngày xưa
My heart will never forget the past
Anh đã hứa bên em để che chở
I promised to be there for you, to protect you
Tại sao vẫn yêu em phải mất
Why did I still love you, and yet I lost you
Một ức đã từng rất đẹp, đã kết thúc khi em về bên ai
A memory that was once so beautiful, ended when you went to someone else
Tìm được nhau khó thế nào
How hard it was to find each other
Nỗi đơn nặng nề, biết em xa anh mãi.
The loneliness is heavy, knowing that you're gone from me forever.
Từ đó thấy em trong nước mắt rơi mãi không ngừng...
From then on, seeing you in my dreams, tears fall without end...





Writer(s): Siromr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.