Paroles et traduction Mr. Siro - Tìm Được Nhau Khó Thế Nào
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tìm Được Nhau Khó Thế Nào
How Hard It Was to Find Each Other
Đừng
khóc
nếu
không
yêu
anh
em
sẽ
hạnh
phúc
Don't
cry
if
you
don't
love
me,
I'll
be
happy
Rất
đau
nhưng
anh
phải
lạnh
lùng
It
hurts,
but
I
have
to
be
cold-hearted
Phải
làm
em
tin
rằng
anh
đã
không
còn
như
ngày
xưa
nữa.
I
have
to
make
you
believe
that
I
am
no
longer
the
same
as
before.
Từ
đó
dù
cho
bên
ai
cũng
không
hạnh
phúc
From
then
on,
no
matter
who
you're
with,
you
won't
be
happy
Nhận
ra
trong
anh
tình
yêu
ấy
không
thể
thay
đổi
Realizing
that
the
love
in
me
for
you
cannot
change
Một
ký
ức
đã
từng
rất
đẹp,
đã
kết
thúc
khi
em
về
bên
ai
A
memory
that
was
once
so
beautiful,
ended
when
you
went
to
someone
else
Tìm
được
nhau
khó
thế
nào
How
hard
it
was
to
find
each
other
Điều
gì
đau
lòng
hơn
mất
em.
What
could
be
more
painful
than
losing
you
Anh
đã
khóc
cho
chuyện
tình
ta
mỗi
đêm
I've
cried
for
our
love
every
night
Để
em
bước
đi,
ngàn
lần
không
thể
thứ
tha
To
let
you
go,
a
thousand
times
I
could
not
forgive
Mất
em
chỉ
một
lần,
anh
mất
em
mãi
mãi
Losing
you
just
once,
I
lost
you
forever
(Lầm
lỡ
buông
tay
để
rồi
hối
hận)
(Making
a
mistake
by
letting
go
and
then
regretting
it)
Thời
gian
chẳng
thể
hàn
gắn
những
vết
thương
Time
can't
heal
these
wounds
Từng
không
muốn
tin
mà
cuối
cùng
cũng
phải
tin
I
didn't
want
to
believe
it,
but
in
the
end,
I
had
to
Nỗi
cô
đơn
nặng
nề,
biết
em
quên
anh
rồi.
The
loneliness
is
heavy,
knowing
that
you've
forgotten
me.
Dù
không
thấy
nhưng
tim
anh
có
thể
thấu
Though
I
don't
see
you,
my
heart
can
hear
Những
âm
thanh
em
đang
cười
vui
bên
ai
The
sounds
of
you
laughing
happily
with
someone
else
Vết
thương
xưa
trong
lòng
đã
sâu
càng
thêm
sâu.
The
old
wounds
in
my
heart
grow
deeper.
(Dù
biết
trước
sẽ
đớn
đau
nếu
mai
ta
rời
nhau
(Even
though
I
knew
it
would
hurt
if
we
ever
parted
ways
Duyên
tình
quá
ngắn,
mình
có
nhau
chẳng
được
lâu)
Our
love
was
too
short,
we
didn't
have
each
other
for
long)
Em
đã
níu
lấy
tay
anh
và
khóc
You
took
my
hand
and
cried
Mà
anh
phải
nhẫn
tâm
không
được
nhìn
em
But
I
had
to
be
cruel
and
not
look
at
you
Lời
em
nói
khiến
anh
không
cầm
được
nước
mắt
Your
words
made
me
unable
to
hold
back
my
tears
Dù
cho
núi
sẽ
mòn
và
sông
sẽ
cạn
Even
if
mountains
wear
down
and
rivers
run
dry
Lòng
anh
vẫn
không
quên
được
ngày
xưa
My
heart
will
never
forget
the
past
Anh
đã
hứa
bên
em
để
che
chở
I
promised
to
be
there
for
you,
to
protect
you
Tại
sao
vẫn
yêu
em
mà
phải
mất
Why
did
I
still
love
you,
and
yet
I
lost
you
Một
ký
ức
đã
từng
rất
đẹp,
đã
kết
thúc
khi
em
về
bên
ai
A
memory
that
was
once
so
beautiful,
ended
when
you
went
to
someone
else
Tìm
được
nhau
khó
thế
nào
How
hard
it
was
to
find
each
other
Nỗi
cô
đơn
nặng
nề,
biết
em
xa
anh
mãi.
The
loneliness
is
heavy,
knowing
that
you're
gone
from
me
forever.
Từ
đó
thấy
em
trong
mơ
là
nước
mắt
rơi
mãi
không
ngừng...
From
then
on,
seeing
you
in
my
dreams,
tears
fall
without
end...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Siromr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.