Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Little Bro
Kleine Schwester
Yo
little
bro
listen
Yo,
kleine
Schwester,
hör
zu
I
been
thinking
about
how
I
failed
with
you
Ich
habe
darüber
nachgedacht,
wie
ich
bei
dir
versagt
habe
On
the
path
to
fulfill
my
mission
Auf
dem
Weg,
meine
Mission
zu
erfüllen
And
I'm
sorry
but
that
is
a
given
Und
es
tut
mir
leid,
aber
das
ist
nun
mal
so
But
just
because
I'm
in
prison
Aber
nur
weil
ich
im
Gefängnis
bin
Doesn't
mean
I
won't
pursue
my
vision
Heißt
das
nicht,
dass
ich
meine
Vision
nicht
weiterverfolge
Of
keeping
you
out
of
the
life
that
I
went
to
Dich
aus
dem
Leben
herauszuhalten,
in
das
ich
geraten
bin
And
it
caused
that
schism
Und
das
verursachte
diese
Spaltung
And
it
broke
up
the
family
Und
es
hat
die
Familie
zerbrochen
So
please,
just
listen
to
me
Also
bitte,
hör
mir
einfach
zu
Don't
do
it
for
anyone
but
mum
and
dad
for
me
Tu
es
für
niemanden
außer
für
Mama,
Papa
und
für
mich
No,
I
know
that
I've
made
them
stressed
Nein,
ich
weiß,
dass
ich
sie
gestresst
habe
And
I
know
that
I
hurt
you
too
Und
ich
weiß,
dass
ich
auch
dich
verletzt
habe
So
please
little
bro
just
stay
at
home
Also
bitte,
kleine
Schwester,
bleib
einfach
zu
Hause
And
you'll
see
that
I'm
speaking
the
truth
Und
du
wirst
sehen,
dass
ich
die
Wahrheit
sage
You'll
see
that
I'm
right
now
Du
wirst
sehen,
dass
ich
Recht
habe
Said
little
bro
trust
Sagte,
kleine
Schwester,
vertrau
mir
Please
know
that
I
speak
from
the
heart
Bitte
wisse,
dass
ich
von
Herzen
spreche
And
I
ain't
here
telling
you
just
go
bruk
Und
ich
bin
nicht
hier,
um
dir
zu
sagen,
dass
du
einfach
kaputtgehen
sollst
Now
I
know
that
you
love
that
hustle
Ich
weiß,
dass
du
diesen
Hustle
liebst
But
please
don't
do
it
in
streets
Aber
bitte
tu
es
nicht
auf
der
Straße
You
can
do
it
all
legally
and
start
up
a
business
making
p's
Du
kannst
das
alles
legal
machen
und
ein
Geschäft
gründen,
das
Kohle
macht
Little
bro
little
bro
Kleine
Schwester,
kleine
Schwester
Yo
please
don't
go
on
the
roads
Yo,
bitte
geh
nicht
auf
die
Straße
I've
been
there,
done
that
Ich
war
dort,
hab
das
gemacht
Seen
it
all
so
trust
me,
big
bro
knows
Hab
das
alles
gesehen,
also
vertrau
mir,
dein
großer
Bruder
weiß
Bescheid
That
you're
safe
at
home
Dass
du
zu
Hause
sicher
bist
You
ain't
safe
out
there
Du
bist
da
draußen
nicht
sicher
Nah
trust
me
bro
in
the
street
life
anything
goes
Nein,
vertrau
mir,
Schwester,
im
Straßenleben
ist
alles
möglich
So
before
you
go
there
just
don't
Also
bevor
du
dorthin
gehst,
tu
es
einfach
nicht
Big
bro
big
bro
Großer
Bruder,
großer
Bruder
When's
the
last
time
you
came
home
Wann
warst
du
das
letzte
Mal
zu
Hause?
Like
why
should
I
listen
you
when
you're
locked
up
Warum
sollte
ich
dir
zuhören,
wenn
du
eingesperrt
bist
Speaking
here
on
the
phone
Und
hier
am
Telefon
sprichst?
I'm
not
safe
at
home
Ich
bin
zu
Hause
nicht
sicher
When
we're
on
the
estate
and
we
can't
get
out
Wenn
wir
in
der
Siedlung
sind
und
nicht
rauskommen
There
ain't
nowhere
else
I
can
go
Es
gibt
keinen
anderen
Ort,
an
den
ich
gehen
kann
Listen
man,
I'm
hearing
the
things
you
say
Hör
mal,
ich
höre,
was
du
sagst
But
you
don't
understand
Aber
du
verstehst
nicht
How
it
is
on
the
estate
these
days
Wie
es
heutzutage
in
der
Siedlung
ist
Everyone's
beefing
Jeder
streitet
sich
And
I
can't
just
stay
away
Und
ich
kann
mich
nicht
einfach
fernhalten
Cos
I
go
to
college
with
these
man
Weil
ich
mit
diesen
Leuten
zur
Schule
gehe
And
we're
neighbours
on
the
estate
Und
wir
Nachbarn
in
der
Siedlung
sind
No
I
can't
help
my
postcode
Nein,
ich
kann
nichts
für
meine
Postleitzahl
But
these
man
know
where
I'm
from
Aber
diese
Leute
wissen,
woher
ich
komme
So
when
I'm
walking
back
home
each
day
Also,
wenn
ich
jeden
Tag
nach
Hause
gehe
They're
asking
what
I'm
on
Fragen
sie
mich,
was
ich
vorhabe.
Was
ich
mache.
But
I
ain't
on
none
Aber
ich
mache
nichts
All
the
mandem
buss
their
guns
Die
ganzen
Jungs
lassen
ihre
Waffen
knallen
And
yeah
I
know
that
there's
risk
involved
Und
ja,
ich
weiß,
dass
ein
Risiko
besteht
But
I
see
they're
making
funds
Aber
ich
sehe,
dass
sie
Geld
machen
And
I'm
in
the
warzone
already
Und
ich
bin
bereits
in
der
Kriegszone
They
won't
care
if
my
blood
starts
shedding
Es
ist
ihnen
egal,
ob
mein
Blut
fließt
So
why
shouldn't
I
go
get
my
p's
Also,
warum
sollte
ich
nicht
mein
Geld
verdienen
gehen
When
the
block
is
always
shelly
Wenn
der
Block
immer
am
brennen
ist
I'm
spitting
facts
Ich
spucke
Fakten
Could
get
half
of
my
weight
in
racks
Könnte
die
Hälfte
meines
Gewichts
in
Scheinen
bekommen
So
hear
me
out
now
big
bro
Also
hör
mir
jetzt
zu,
großer
Bruder
Why
wouldn't
I
start
chasing
bags
Warum
sollte
ich
nicht
anfangen,
Taschen
zu
jagen
I
ain't
got
enough
for
a
business
Ich
habe
nicht
genug
für
ein
Geschäft
And
you
tell
me
to
work
on
school
Und
du
sagst
mir,
ich
soll
an
der
Schule
arbeiten
So
fucking
hell
why
am
I
the
one
Verdammt,
warum
bin
ich
diejenige
Who's
made
out
to
be
some
fool
Die
als
Trottel
dargestellt
wird
Little
bro
little
bro
Kleine
Schwester,
kleine
Schwester
Yo
please
don't
go
on
the
roads
Yo,
bitte
geh
nicht
auf
die
Straße
I've
been
there,
done
that
Ich
war
dort,
hab
das
gemacht
Seen
it
all
so
trust
me,
big
bro
knows
Hab
das
alles
gesehen,
also
vertrau
mir,
dein
großer
Bruder
weiß
Bescheid
That
you're
safe
at
home
Dass
du
zu
Hause
sicher
bist
You
ain't
safe
out
there
Du
bist
da
draußen
nicht
sicher
Nah
trust
me
bro
in
the
street
life
anything
goes
Nein,
vertrau
mir,
Schwester,
im
Straßenleben
ist
alles
möglich
So
before
you
go
there
just
don't
Also
bevor
du
dorthin
gehst,
tu
es
einfach
nicht
Big
bro
big
bro
Großer
Bruder,
großer
Bruder
When's
the
last
time
you
came
home
Wann
warst
du
das
letzte
Mal
zu
Hause?
Like
why
should
I
listen
you
when
you're
locked
up
Warum
sollte
ich
auf
dich
hören,
wenn
du
eingesperrt
bist?
Speaking
here
on
the
phone
Und
hier
am
Telefon
sprichst
I'm
not
safe
at
home
Ich
bin
zu
Hause
nicht
sicher
When
we're
on
the
estate
and
we
can't
get
out
Wenn
wir
in
der
Siedlung
sind
und
nicht
raus
können
There
ain't
nowhere
else
I
can
go
Es
gibt
keinen
anderen
Ort,
an
den
ich
gehen
kann
Yeah
I
hear
that
man
Ja,
ich
verstehe
das,
Mann
You
might
not
think
that
I
know
how
you
feel
Du
denkst
vielleicht
nicht,
dass
ich
weiß,
wie
du
dich
fühlst
But
trust
me
it's
all
the
same
Aber
vertrau
mir,
es
ist
alles
dasselbe
This
life
ain't
a
game
Dieses
Leben
ist
kein
Spiel
Yeah
I
thought
all
the
things
you
thought
Ja,
ich
dachte
all
die
Dinge,
die
du
dachtest
I
was
on
road
tryna
make
a
name
Ich
war
auf
der
Straße
und
versuchte,
mir
einen
Namen
zu
machen
Cos
I
thought
that
I
couldn't
make
ps
elsewhere
Weil
ich
dachte,
ich
könnte
woanders
kein
Geld
verdienen
So
the
road
was
the
place
I'd
aim
Also
war
die
Straße
der
Ort,
den
ich
anstrebte
But
look
how
that
all
turned
out
Aber
sieh
mal,
wie
das
alles
ausgegangen
ist
It
ain't
worth
it
to
be
what
I
became
Es
ist
es
nicht
wert,
das
zu
werden,
was
ich
wurde
Little
bro
you
got
loads
of
options
Kleine
Schwester,
du
hast
viele
Optionen
Way
more
than
I
ever
did
Viel
mehr
als
ich
jemals
hatte
Back
then
I
could
be
one
baller
Damals
konnte
ich
ein
Baller
sein
And
that
was
it
Und
das
war's
You're
a
smarter
kid
than
I
was
Du
bist
ein
klügeres
Mädchen,
als
ich
es
war
I
know
in
school
you're
doing
bits
Ich
weiß,
dass
du
in
der
Schule
gut
bist
So
go
to
uni,
get
a
degree
Also
geh
zur
Uni,
mach
einen
Abschluss
And
you'll
see
how
it
really
is
Und
du
wirst
sehen,
wie
es
wirklich
ist
It'll
be
like
Es
wird
so
sein
10
years
down
the
line
10
Jahre
später
You'll
be
working
a
job
you
like
Wirst
du
einen
Job
haben,
den
du
magst
While
the
mandem
you
grew
up
with
Während
die
Jungs,
mit
denen
du
aufgewachsen
bist
Are
still
out
there
just
selling
white
Immer
noch
da
draußen
sind
und
nur
Weißes
verkaufen
Half
of
them
locked
in
pen
Die
Hälfte
von
ihnen
ist
im
Knast
And
half
of
them
wanted
dead
Und
die
Hälfte
von
ihnen
wird
tot
gesucht
With
all
their
mothers
screams
Mit
all
den
Schreien
ihrer
Mütter
'Why
didn't
they
listen
to
what
I
said'
"Warum
haben
sie
nicht
auf
das
gehört,
was
ich
gesagt
habe?"
Little
bro
little
bro
Kleine
Schwester,
kleine
Schwester
Yo
please
don't
go
on
the
roads
Yo,
bitte
geh
nicht
auf
die
Straße
I've
been
there,
done
that
Ich
war
dort,
hab
das
gemacht
Seen
it
all
so
trust
me,
big
bro
knows
Hab
das
alles
gesehen,
also
vertrau
mir,
dein
großer
Bruder
weiß
Bescheid
That
you're
safe
at
home
Dass
du
zu
Hause
sicher
bist
You
ain't
safe
out
there
Du
bist
da
draußen
nicht
sicher
Nah
trust
me
bro
in
the
street
life
anything
goes
Nein,
vertrau
mir,
Schwester,
im
Straßenleben
ist
alles
möglich
So
before
you
go
there
just
don't
Also
bevor
du
dorthin
gehst,
tu
es
einfach
nicht
Big
bro
big
bro
Großer
Bruder,
großer
Bruder
When's
the
last
time
you
came
home
Wann
warst
du
das
letzte
Mal
zu
Hause?
Like
why
should
I
listen
you
when
you're
locked
up
Warum
sollte
ich
auf
dich
hören,
wenn
du
eingesperrt
bist?
Speaking
here
on
the
phone
Und
hier
am
Telefon
sprichst
I'm
not
safe
at
home
Ich
bin
zu
Hause
nicht
sicher
When
we're
on
the
estate
and
we
can't
get
out
Wenn
wir
in
der
Siedlung
sind
und
nicht
raus
können
There
ain't
nowhere
else
I
can
go
Es
gibt
keinen
anderen
Ort,
an
den
ich
gehen
kann
You
know
what
bro
Weißt
du
was,
Bruder?
I've
thought
about
what
you
said
Ich
habe
über
das
nachgedacht,
was
du
gesagt
hast
Cos
last
week
one
of
the
guys
in
school
Denn
letzte
Woche
wurde
einer
der
Jungs
in
der
Schule
Was
stabbed
and
pronounced
dead
Erstochen
und
für
tot
erklärt
Gonna
stay
away
Ich
werde
mich
fernhalten
Not
just
for
my
own
sake
Nicht
nur
zu
meinem
eigenen
Wohl
For
mum,
dad,
and
you
big
bro
Für
Mama,
Papa
und
dich,
großer
Bruder
Cos
this
life
ain't
just
some
game
Denn
dieses
Leben
ist
nicht
nur
ein
Spiel
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Jagdev
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.