Hien Thuc - Ngàn Thu Áo Tím - traduction des paroles en anglais

Ngàn Thu Áo Tím - Hien Thuctraduction en anglais




Ngàn Thu Áo Tím
Purple Robe Through the Ages
Ngày xưa xa xôi em rất yêu màu tím
Long ago you adored the color purple
Ngày xưa em sống trong trìu mến
Carefree, living in innocent adoration
Chiều xuống, áo tím thường thướt tha
In the twilight, your purple robe would swish
Bước trên đường gấm hoa, ngắm mây trời lướt xa
As you walked along the path adorned with flowers, watching the clouds drift by
Từ khi yêu anh, anh bắt xa màu tím
When I fell in love with you, you asked me to shun the color purple
Sầu thương cho em, ước chưa kịp đến
Causing me such sorrow, my dreams shattered before they could bloom
Trời đã rét buốt cùng gió mưa
The air turned icy with wind and rain
Khóc anh chiều tiễn đưa
As I wept on that evening as you left
Thế thôi tàn giấc
Thus ended my beautiful fantasy
Anh xa xôi, bóng mưa giăng mờ lối
You're far away, your figure veiled by the misty rain
Anh xa xôi, áo bay trong chiều rơi
You're far away, your robe billowing in the falling dusk
Anh xa xôi, áo ôm tim lẻ loi
You're far away, your robe encasing my lonely heart
Tím lên khung trời nhớ nhung đầy vơi
The sky turns purple, mirroring my longing
Mưa rơi rơi, bóng anh như làn khói
Raindrops fall, your silhouette like wisps of smoke
Mưa rơi rơi, bóng anh xa ngàn khơi
Raindrops fall, your figure disappearing into the distant horizon
Mưa rơi rơi, hay chăng lòng tôi
Raindrops fall, do you sense my heartache
hay bao giờ bóng người yêu tới
Do you ever wonder when your beloved will return
Anh xa xôi, bóng mưa giăng mờ lối
You're far away, your figure veiled by the misty rain
Anh xa xôi, áo bay trong chiều rơi
You're far away, your robe billowing in the falling dusk
Anh xa xôi, áo ôm tim lẻ loi
You're far away, your robe encasing my lonely heart
Tím lên khung trời nhớ nhung đầy vơi
The sky turns purple, mirroring my longing
Mưa rơi rơi, bóng anh như làn khói
Raindrops fall, your silhouette like wisps of smoke
Mưa rơi rơi, bóng anh xa ngàn khơi
Raindrops fall, your figure disappearing into the distant horizon
Mưa rơi rơi, hay chăng lòng tôi
Raindrops fall, do you sense my heartache
hay bao giờ bóng người yêu tới
Do you ever wonder when your beloved will return
Từ khi xa anh, em vẫn yêu nhớ
Since you left, I've never stopped loving and missing you
sao anh đi, đi mãi không về nữa
But why did you leave, never to return
Một bóng áo tím buồn ngẩn ngơ
A lonely figure in a purple robe
Bước trong chiều gió mưa
Wandering through the wind and rain
Khóc thương hình bóng xưa
Mourning the loss of your presence
Ngàn thu mưa rơi trên áo em màu tím
Through the ages, the rain falls on my purple robe
Ngàn thu đau thương vương áo em màu tím
Through the ages, my sorrow stains my purple robe
Nhuộm tím những chuỗi ngày vắng nhau
Tinting the lonely days we've spent apart
Tháng năm còn lướt mau
The years continue to pass
Biết bao giờ thấy nhau
When will we be reunited
Nhuộm tím những chuỗi ngày vắng nhau
Tinting the lonely days we've spent apart
Tháng năm còn lướt mau
The years continue to pass
Biết bao giờ thấy nhau
When will we be reunited






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.