Paroles et traduction Mr. Thug - Louca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Essa
mina
é
doida
Эта
девчонка
сумасшедшая
Mas
não
dá
mole
pra
ninguém,
não
Но
никому
не
даёт
спуску
Doida,
tá
portando
várias
de
cem,
então
Сумасшедшая,
носит
с
собой
пачки
сотен
Louca,
curtindo
a
vida
sem
pressão
Безумная,
живёт
без
напряга
Ela
quer
Chandón,
quer
mandar
no
som
Она
хочет
«Шандон»,
хочет
управлять
музыкой
Quer
um
moleque
bom,
com
dom
Хочет
хорошего
парня,
с
талантом
Essa
mina
é
doida
Эта
девчонка
сумасшедшая
Mas
não
dá
mole
pra
ninguém,
não
Но
никому
не
даёт
спуску
Doida,
tá
portando
várias
de
cem,
então
Сумасшедшая,
носит
с
собой
пачки
сотен
Louca,
curtindo
a
vida
sem
pressão
Безумная,
живёт
без
напряга
Ela
quer
Chandón,
quer
mandar
no
som
Она
хочет
«Шандон»,
хочет
управлять
музыкой
Quer
um
moleque
bom,
com
dom
Хочет
хорошего
парня,
с
талантом
Vem
de
Birinight,
nice,
Vodca
ou
Ice
light
Приезжает
на
«Бирнайт»,
отлично,
водка
или
«Айс
лайт»
Capada
na
night,
mas
tá
suave
bright
Отрывается
ночью,
но
всё
ярко
и
гладко
Alright,
ela
porta
o
carro
do
ano
Хорошо,
она
водит
машину
года
E
um
kitesurf
pra
ficar
na
praia
gastando
И
катается
на
кайтсерфе
на
пляже,
прожигая
жизнь
Ela
tem
nome
de
princesa
У
неё
имя
принцессы
Nem
vou
falar
da
beleza,
mora
numa
fortaleza
Я
даже
не
буду
говорить
о
красоте,
живёт
в
крепости
Realeza,
chamam
de
alteza
Королевская
особа,
называют
её
высочеством
Leveza
pra
desfilar,
uma
deusa
pra
admirar
Лёгкость
в
походке,
богиня,
которой
можно
любоваться
Pureza,
deixa
pra
lá,
riqueza
pra
ostentar
Чистота,
забудь
об
этом,
богатство
для
хвастовства
Mas
é
uma
menina
má,
não
se
deixe
enganar
Но
она
плохая
девчонка,
не
дай
себя
обмануть
Toda
hora
quer
zoar
pra
ter
o
que
contar
Постоянно
хочет
прикалываться,
чтобы
было
что
рассказать
Não
gosta
de
namorar,
o
lance
dela
é
ficar
Не
любит
встречаться,
её
фишка
— просто
быть
вместе
Mas
neguinho
tem
que
suar
pra
aquela
boca
beijar
Но
парню
придётся
попотеть,
чтобы
поцеловать
эти
губы
Em
todas
festas
ela
é
pá
На
всех
вечеринках
она
звезда
Com
várias
amigas
querendo
chapar
С
кучей
подруг,
желающих
оторваться
Já
é
conhecida
em
qualquer
lugar
Уже
известна
везде
Cheia
de
marra
mas
sabe
chegar
Полная
дерзости,
но
умеет
себя
подать
Já
sabe
que
a
pista
não
dá
pra
passar
Уже
знает,
что
на
танцпол
не
пройти
Só
camarote
do
lado
do
bar,
manda
o
garçom
vim
Только
вип-зона
рядом
с
баром,
зовёт
официанта
Manda
o
garçom
trazer
logo
as
bebidas
pra
cá
Просит
официанта
принести
поскорее
напитки
сюда
Ela
não
bebe
gim,
vodca
russa
aguça
o
seu
paladar
Она
не
пьёт
джин,
русская
водка
возбуждает
её
вкус
E
se
ela
olhar
pra
mim
И
если
она
посмотрит
на
меня
Usa
e
abusa
com
charme
que
tem
no
olhar
Использует
и
злоупотребляет
очарованием
своего
взгляда
Deixa
eu
aqui
quietin
Позволь
мне
остаться
здесь
спокойным
Se
a
gente
se
cruza
curva
o
papo
que
eu
ia
falar
Если
мы
пересечёмся,
свернёт
разговор,
который
я
хотел
начать
Se
ela
me
diz
um
sim
ninguém
me
segura
Если
она
скажет
мне
«да»,
никто
меня
не
остановит
Me
muda
pra
onde
ela
tá
Перенесусь
туда,
где
она
Essa
mina
é
doida
Эта
девчонка
сумасшедшая
Mas
não
dá
mole
pra
ninguém,
não
Но
никому
не
даёт
спуску
Doida,
tá
portando
várias
de
cem,
então
Сумасшедшая,
носит
с
собой
пачки
сотен
Louca,
curtindo
a
vida
sem
pressão
Безумная,
живёт
без
напряга
Ela
quer
Chandón,
quer
mandar
no
som
Она
хочет
«Шандон»,
хочет
управлять
музыкой
Quer
um
moleque
bom,
com
dom
Хочет
хорошего
парня,
с
талантом
Essa
mina
é
doida
Эта
девчонка
сумасшедшая
Mas
não
dá
mole
pra
ninguém,
não
Но
никому
не
даёт
спуску
Doida,
tá
portando
várias
de
cem,
então
Сумасшедшая,
носит
с
собой
пачки
сотен
Louca,
curtindo
a
vida
sem
pressão
Безумная,
живёт
без
напряга
Ela
quer
Chandón,
quer
mandar
no
som
Она
хочет
«Шандон»,
хочет
управлять
музыкой
Quer
um
moleque
bom,
com
dom
Хочет
хорошего
парня,
с
талантом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Raphael Villanueva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.