Mr. Thug - Relaxa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mr. Thug - Relaxa




Relaxa
Relax
Vem, chega ai, geral que vamo partir
Come, approach anyone that is going to depart
subi, sem mentir
I only moved up, no lie
Fica tranquilo pra ouvir
Stay relaxed to listen
Hoje vamo quebra,
Today we will crush it, pal
Todo mundo convocar
Summon everyone
Deixa tudo que te irrita
Let go of anything that irritates you
Te obrigam, um pouco pra
They move you a bit aside
Eu sei lá, quanto tempo ainda tenho
I don’t fucking know how long I have left
Pra aproveitar, vou ralar
To enjoy myself, I’ll hustle
o momento eu mantenho pra me lembrar
For a moment, I will hold on to the memory
Penso no que sei, sei que várias vezes errei
I think about what I know, I know that I screwed up many times
Várias me atrapalhei, várias eu nunca lembrei,
Many times I was foolish, many times I never remembered, right?
As vezes a loucura me tornou rei
Sometimes madness made me king
As vezes eu mermo que viajei
Sometimes I myself tripped out
por uma noite quero minha vida em outro plano
Just for one night, I want my life on another plane
Outra dimensão, com os meus amigos de anos
Another dimension, with my friends for years
Meus manos, sempre vão crescer comigo
My bros, will always grow up with me
Insanos, sempre nosso apelido
Lunatics, always our nickname
Me mandar pra Amsterdã, pã, vários moleque
Send me to Amsterdam, whoa, many young men
Café, croissant, torrando AK-47
Coffee, croissant, smoking AK-47
Doce igual ao mel, cream, caramel, vem do céu
Sweet like honey, cream, caramel, comes from heaven
Duas minas no motel vai virar pinel
Two girls in a motel, it’ll become a madhouse
Ah, quero a trip da minha vida
Ah, I want a trip of my lifetime
Na disciplina, com as loucuras do dia a dia
In discipline, with the daily madness
Relaxa então, vem, não avisa ninguém
So relax, come, don’t tell anyone
fica tranquila agora, essa hora tudo bem
Just stay calm now, this hour everything is alright
deixa o corpo te levar, se arrepiar
Just let your body take you, give you goosebumps
Deixa essa vibe te melhorar
Let this vibe improve you
Relaxa então, vem, não avisa ninguém
So relax, come, don’t tell anyone
fica tranquila agora, essa hora tudo bem
Just stay calm now, this hour everything is alright
deixa o corpo te levar, se arrepiar
Just let your body take you, give you goosebumps
Deixa essa vibe te melhorar
Let this vibe improve you
É pra viajar, relaxar, tranquilizar
To trip, relax, just calm down
Boca vai secar, pensamento devagar
Mouth will go dry, thoughts slow down
Pode pá, andando pela noite sem radar
You can dude, walking around at night without a radar
Ah, botei meu celular pra vibrar
Ah, I put my cell phone on vibrate
Ah, agora é deixar isso queimar
Ah, now just let this burn out
Deixa rolar, pra neguinho chapar
Let it happen, for the guys to get stoned
Oh, dirige o carro no sapato
Oh, drive the car in the shoe
N′um anda todo escaldado
Don’t go reckless everywhere
E cuidado quem apagado
And watch out who is passed out
to chapado, ainda tenho que ter atenção
I’m baked, I still need to pay attention
Uma hora dessa, vários tão de plantão
This hour, many are on patrol
Vidro fechadão, insulfilme, fumaça e crime
Windows closed up tight, tinted windows, smoke and crime
bondão sem limite, Deus que me guie
Sweet car with no limits, God guide me
Relaxa então, vem, não avisa ninguém
So relax, come, don’t tell anyone
fica tranquila agora, essa hora tudo bem
Just stay calm now, this hour everything is alright
deixa o corpo te levar, se arrepiar
Just let your body take you, give you goosebumps
Deixa essa vibe te melhorar
Let this vibe improve you
Relaxa então, vem, não avisa ninguém
So relax, come, don’t tell anyone
fica tranquila agora, essa hora tudo bem
Just stay calm now, this hour everything is alright
deixa o corpo te levar, se arrepiar
Just let your body take you, give you goosebumps
Deixa essa vibe te melhorar
Let this vibe improve you
Oh
Oh






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.