Mr. Thug - Vale a Pena - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mr. Thug - Vale a Pena




Vale a Pena
Worth It
faz um tempo que eu não te vejo, mas eu te desejo
It's been a while since I've seen you, but I still desire you
Com essa vida que eu levo não tem mais jeito
With the life I lead, there's no other way
Esperando o dia perfeito
Waiting for the perfect day
E aquele beijo que fazia tremer o teu corpo inteiro
And that kiss that made your whole body tremble
Deixa o orgulho de lado não era eu que vivia tão mal humorado?
Leave your pride aside, wasn't I the one who used to be so grumpy?
Não tem pecado onde existe vontade
There's no sin where there's a will
tem sua vaidade, mas não vejo a maldade
You have your vanity, but I don't see the malice
Que tanto fala, dizia que mais gostava
That you talk about so much, you said you liked it the most
Então desliga e para pra dizer quem que te dominava?
So hang up and stop to tell me who used to dominate you?
Quem que fazia você tremer quando ia te ver?
Who made you shiver when I came to see you?
Duvido mesmo que esses caras sabem te entender
I doubt these guys even know how to understand you
Mexe devagar aproveita o momento agora
Move slowly, enjoy the moment now
Tem hora que nem olha, rebola valendo a nota sempre foi dez
Sometimes you don't even look, shake it, earning the score, it was always ten
Minha da cabeça aos pés, luz apagada, neon, rap com jazz
Mine from head to toe, lights out, neon, rap with jazz
Mente insana, não me engana
Insane mind, don't fool me
Nossa cama, você chama
Our bed, you call
Você tão diferente, ultimamente
You're so different lately
acreditando nos outros, não mais na gente
You're believing in others, not in us anymore
Tanto tempo sem falar mas eu sei bem como te achar
So long without talking but I know how to find you
Curte essa vibe, você que sabe
Enjoy this vibe, you know
Mata sua vontade e me liga mais tarde
Satisfy your desire and call me later
Em outra hora, não resolve nada agora que assim demora
Another time, it doesn't solve anything now that it takes so long
Não quero ter que ir embora
I don't want to have to leave
Esquece os teus problemas
Forget your problems
Lembra do que vale a pena
Remember what's worth it
Mesmo do que realmente vale?
Even what's really worth it?
Eu e você num apart, sem rivalidade
You and me in an apartment, without rivalry
passaram as coisas da idade
Things of age have passed
Não necessidade de ficar nesse jogo duro contra sua vontade
There's no need to be playing hard to get against your will
Sei se você tão bem que nem você fala
I don't know if you're as good as you say you are
Mas parece que tem alguma coisa errada
But it seems like there's something wrong there
Depois tu fala, que agora eu prefiro agir
Then you talk, now I prefer to act
Melhor agora é esquecer o que te fez deprimir
Better now is to forget what made you depressed
Eu decidi, não minto que eu me envolvi
I decided, I don't lie that I got involved
Mas vou ouvir um tanto e te levar daqui
But I'm going to listen a bit and take you out of here
A qualidade que tem no corpo
The quality you have in your body
São várias curvas e eu me perco todo
There are so many curves and I get lost
Me diz se não é suave ficar assim sem charme
Tell me if it's not smooth to stay like this without charm
À noite inteira, não pra brincadeira
All night long, I'm not kidding
de bobeira, te deixo com tremedeira
You're fooling around, I'll leave you trembling
Vem assim, vem que eu sei que afim
Come like this, come because I know you're into it
bem sozin, mas vai ter fim
I'm all alone, but it will end
Ninguém sabe melhor de mim
No one knows me better
Tanto tempo sem falar
So long without talking
Mas eu sei bem como te achar
But I know how to find you
Curte essa vibe
Enjoy this vibe
Você que sabe mata sua vontade e me liga mais tarde
You know, satisfy your desire and call me later
Em outra hora, não resolve nada agora que assim demora
Another time, it doesn't solve anything now that it takes so long
Não quero ter que ir embora
I don't want to have to leave
Esquece os teus problemas, lembra do que vale a pena
Forget your problems, remember what's worth it
Conheço bem essa mulher
I know this woman well
Ela demonstra o que pode, não o que é
She shows what she can, not what she is
Todo dia eu penso nela
Every day I think of her
Se ela ainda me espera ou se o amor era
If she still waits for me or if love is over
Mas eu nem crio mais esperança
But I don't even hope anymore
Porque sempre que eu fiz isso
Because every time I did that
Eu me dei mal contra a distância
I screwed up against the distance





Writer(s): Mr. Thug


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.