Paroles et traduction Mr Traumatik feat. Devilman - D.m.t
It's
Traumatik
Это
травматик
D...
M...
T...
Д...
М...
Т...
Big
up
my
psychedelic
astronauts
Поднимите
руки
мои
психоделические
астронавты
Dimethyl
trippin'
Диметиловый
триппинг
Jus'
leave
me
be
Просто
оставь
меня
в
покое
My
third
eye's
producing
that
dimethyltryptamine
(Wow)
Мой
третий
глаз
вырабатывает
этот
диметилтриптамин
(Вау!)
Soons
you
see
me
dyin',
never
intervene
(Leave
me
be)
Как
только
ты
увидишь,
что
я
умираю,
никогда
не
вмешивайся
(Оставь
меня
в
покое).
(Never
intervene)
(Никогда
не
вмешивайся)
(Leave
me
be)
(Оставь
меня
в
покое)
(Never
intervene)
(Никогда
не
вмешивайся)
My
third
eye's
producing
that
dimethyltryptamine
(DMT)
Мой
третий
глаз
вырабатывает
диметилтриптамин
(ДМТ).
Soons
you
see
me
dyin',
please
never
intervene
Как
только
ты
увидишь,
что
я
умираю,
пожалуйста,
никогда
не
вмешивайся
God
is
all
around
us
and
the
devil
is
the
queen
Бог
вокруг
нас,
а
дьявол-королева.
Heaven
is
above
us
and
below
us
Hell
is
inbetween
Небо
над
нами
и
ад
между
нами
I'm
trippin'
out
on
DMT
inside
a
wishing
well
Я
отключаюсь
от
ДМТ
внутри
колодца
желаний.
I
think
I'm
dying
so
I
wave
goodbye
and
then
I
wish
em'
well
Мне
кажется,
я
умираю,
поэтому
я
машу
им
на
прощание,
а
потом
желаю
им
всего
хорошего.
I'll
tell
you
why
we
live
in
hell
(Why)
Я
скажу
тебе,
почему
мы
живем
в
аду
(почему).
This
city
is
a
prison,
you
live
in
a
prison
cell
(Open
prison)
Этот
город-тюрьма,
ты
живешь
в
тюремной
камере
(открытая
тюрьма).
I
use
my
intuition
well
(Yesss)
Я
хорошо
использую
свою
интуицию
(да).
My
psychic
capability
is
very
sick
aswell
(Cheers)
Мои
экстрасенсорные
способности
тоже
очень
плохи
(Ура!)
When
I
communicate
with
entities
I
listen
well
(Ooooh!)
Когда
я
общаюсь
с
сущностями,
я
хорошо
слушаю
(Оооо!)
I'd
tell
you
what
they
said
to
me
but
I
don't
kiss
and
tell
Я
бы
сказал
тебе,
что
они
сказали
мне,
но
я
не
рассказываю
о
поцелуях.
And
now
I'm
trippin'
out
on
DMT
they
sat
around
the
beaches
А
теперь
я
отключаюсь
от
ДМТ,
они
сидели
на
пляжах.
Tryna
find
my
inner
peace,
its
in
a
hundred
pieces
(Buh)
Пытаюсь
найти
свой
внутренний
покой,
он
разлетелся
на
сотни
кусочков
(Бу).
The
human
race
are
parasites,
they're
blood
sucking
leeches
Человечество-паразиты,
кровососущие
пиявки.
This
is
why
I'm
planting
seeds
and
consciousness
I
don't
do
speeches
Вот
почему
я
сажаю
семена
и
сознание
я
не
выступаю
с
речами
I
don't
care
if
I
get
made
to
rest
in
pieces
Мне
все
равно,
если
меня
заставят
упокоиться
на
куски.
Cuz'
near
death
experiences
is
DMT
releases
(Naturally)
Потому
что
околосмертные
переживания
- это
высвобождение
ДМТ
(естественно).
The
body
dies
but
awareness
never
ceases
(Ugh)
Тело
умирает,
но
осознание
никогда
не
прекращается.
Death
is
an
illusion
that's
the
meaning
of
what
peace
is
(Wow)
Смерть-это
иллюзия,
вот
в
чем
смысл
того,
что
такое
мир
(Вау).
I
swear
It's
true
and
you
can
see
it
in
my
eyes
Клянусь,
это
правда,
и
ты
видишь
это
в
моих
глазах.
When
I
stand
and
stare
at
you
(When
I
stand
and
stare
at
you)
Когда
я
стою
и
смотрю
на
тебя
(когда
я
стою
и
смотрю
на
тебя)
I
swear
It's
true
and
you
can
see
it
in
my
eyes
Клянусь,
это
правда,
и
ты
видишь
это
в
моих
глазах.
When
I
stand
and
stare
at
you
Когда
я
стою
и
смотрю
на
тебя
...
Every
single
thing
I'm
sayin'
Все,
что
я
говорю.
I
swear
it's
true
and
you
can
see
it
in
my
eyes
Клянусь,
это
правда,
и
ты
видишь
это
в
моих
глазах.
When
I
stand
and
stare
at
you
(When
I
stand
and
stare
at
you)
Когда
я
стою
и
смотрю
на
тебя
(когда
я
стою
и
смотрю
на
тебя)
(Stand
and
stare
at
you)
(Стою
и
смотрю
на
тебя)
Jus'
leave
me
be
Просто
оставь
меня
в
покое
My
third
eye's
producing
that
dimethyltryptamine
(Wow)
Мой
третий
глаз
вырабатывает
этот
диметилтриптамин
(Вау!)
Soons
you
see
me
dyin',
never
intervene
(Leave
me
be)
Как
только
ты
увидишь,
что
я
умираю,
никогда
не
вмешивайся
(Оставь
меня
в
покое).
(Never
intervene)
(Никогда
не
вмешивайся)
(Leave
me
be)
(Оставь
меня
в
покое)
(Never
intervene)
(Никогда
не
вмешивайся)
My
third
eye's
producing
that
dimethyltryptamine
(DMT)
Мой
третий
глаз
вырабатывает
диметилтриптамин
(ДМТ).
Soons
you
see
me
dyin',
please
never
intervene
Как
только
ты
увидишь,
что
я
умираю,
пожалуйста,
никогда
не
вмешивайся
God
is
all
around
us
and
the
devil
is
the
queen
Бог
вокруг
нас,
а
дьявол-королева.
Heaven
is
above
us
and
below
us
Hell
is
in
between
Небо
над
нами
и
ад
между
нами
I'm
trippin'
out
on
DMT
inside
a
submarine
(Submarine)
Я
отключаюсь
от
ДМТ
внутри
подводной
лодки
(подводной
лодки).
100
miles
deep
meditating
comfortably
(I'm
comfy)
Медитирую
на
глубине
100
миль
с
комфортом
(мне
удобно).
Your
brain
is
like
a
science
lab,
It's
like
a
drug
machine
Твой
мозг
- как
научная
лаборатория,
как
машина
для
приема
наркотиков.
Your
pineal
gland
produces
DMT,
that's
why
you
love
to
dream
Ваша
шишковидная
железа
вырабатывает
ДМТ,
вот
почему
вы
любите
мечтать.
That's
factual
(Factual)
Это
факт
(факт).
I
love
the
buds
and
green
because
they're
natural
(Natural)
Я
люблю
бутоны
и
зелень,
потому
что
они
натуральные
(натуральные).
And
even
though
it
doesn't
seem,
DMT
is
not
a
drug
(No)
И
даже
если
это
не
так,
ДМТ-это
не
наркотик
(нет).
Never
trust
a
fiend,
it's
a
spiritual
experience
Никогда
не
доверяй
демону,
это
духовный
опыт.
I
swear
it
must've
been
Клянусь,
так
оно
и
было.
And
now
I'm
trippin'
out
on
DMT
inside
an
air
balloon
А
теперь
я
спотыкаюсь
о
ДМТ
внутри
воздушного
шара.
I'm
in
the
upper
atmosphere
Я
в
верхних
слоях
атмосферы.
I
wish
you
could
share
the
view
(I'm
high)
Жаль,
что
ты
не
можешь
разделить
со
мной
этот
вид
(я
под
кайфом).
Falling
and
surviving
from
this
height
is
rare
to
do
Падать
и
выживать
с
такой
высоты-редкость.
I'll
be
smiling
while
I'm
dying
cuz
I'm
not
scared
of
doom
Я
буду
улыбаться,
когда
буду
умирать,
потому
что
я
не
боюсь
гибели.
(No
I'm
not)
(Нет,
это
не
так)
Any
sacred
knowledge
I
receive
I'll
share
with
you
(Yes
I
will)
Любое
священное
знание,
которое
я
получу,
я
поделюсь
с
тобой
(Да,
я
поделюсь).
Pulsing
orbs
of
light
all
around
me,
there's
a
few
Вокруг
меня
пульсируют
шары
света,
их
несколько.
Every
single
thing
I'm
sayin'
Все,
что
я
говорю.
I
swear
it's
true
and
you
can
see
it
in
my
eyes
Клянусь,
это
правда,
и
ты
видишь
это
в
моих
глазах.
When
I
stand
and
stare
at
you
(Stare
at
you)
Когда
я
стою
и
смотрю
на
тебя
(смотрю
на
тебя).
Stand
and
stare
at
you
(Stare
at
you)
Стою
и
смотрю
на
тебя
(смотрю
на
тебя).
Stand
and
stare
at
you
Стою
и
смотрю
на
тебя.
Any
sacred
knowledge
I
receive
I'll
share
with
you
Любое
священное
знание,
которое
я
получу,
я
поделюсь
с
тобой.
Pulsing
orbs
of
light
all
around
me,
there's
a
few
Вокруг
меня
пульсируют
шары
света,
их
несколько.
Every
single
thing
I'm
sayin'
Все,
что
я
говорю.
I
swear
it's
true
and
you
can
see
it
in
my
eyes
Клянусь,
это
правда,
и
ты
видишь
это
в
моих
глазах.
When
I
stand
and
stare
at
you
(At
you)
Когда
я
стою
и
смотрю
на
тебя
(на
тебя).
I
was
so,
terrified.
I
have
never,
Я
был
так
напуган.
In
my
entire
life
been
so
terrified
to
be
blasted,
out
of
my
body
Всю
свою
жизнь
я
так
боялся,
что
меня
вышвырнут
из
тела.
To
leave
my
body
behind,
to
be,
uh,
Оставить
свое
тело
позади,
быть
...
Going
at
warp
speed
backwards
through
my
Двигаясь
на
варп-скорости
назад
через
мое
...
Own
DNA,
out
the
other
end,
into
the
universe
Собственная
ДНК,
с
другого
конца,
во
Вселенную.
There
is
no
concept
of
time,
it
was
so,
disorienting
Нет
понятия
времени,
оно
было
таким,
дезориентирующим.
I
didn't
know,
if
I
had
been
gone
a
thousand
years
Я
не
знал,
если
бы
меня
не
было
тысячу
лет.
A
minute,
there
was,
Минута,
была
...
There
was
no
time
and
that
was
really
disorientating
to
me
Времени
не
было,
и
это
сбивало
меня
с
толку.
The
experiences
I
had
on
DMT
are
the
Опыт,
который
я
испытал
на
ДМТ,
таков:
Most
profound
experiences.
Of
my
life
Самые
глубокие
переживания
в
моей
жизни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcus Coakley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.