Paroles et traduction Mr. Yosie Locote - Hijos de la Calle
Hijos de la Calle
Children of the Street
La
cumbre
estudios
La
cumbre
studios
Flores
records
Flores
records
MR
YOSIE
LOKOTE
MR
YOSIE
LOKOTE
LOS
HIJOS
DE
LA
KALLE
THE
CHILDREN
OF
THE
STREET
PURO
SUR
13
PURE
SOUTH
13
JAJAJAJAJAJA
JAJAJAJAJAJA
Unidos
por
la
misma
madre
United
by
the
same
mother
Firmes
pandilleros
somos
hijos
de
las
calles
Firm
gang
members,
we
are
children
of
the
streets
Hermanos
pero
no
de
sangre
pleitos
y
pandillas
misiones
y
muchos
jales
Brothers,
but
not
by
blood,
fights
and
gangs,
missions,
and
many
runs
Unidos
por
la
misma
madre
United
by
the
same
mother
Firmes
pandilleros
somos
hijos
de
las
calles
Firm
gang
members,
we
are
children
of
the
streets
Hermanos
pero
no
de
sangre
pleitos
y
pandillas
misiones
y
muchos
jales
Brothers
but
not
by
blood
fights
and
gangs,
missions,
and
many
runs
Representó
la
maldad
I
represented
evil
Cuando
tenía
corta
edad
When
I
was
a
kid
Entre
crimen
y
violencia
yo
tube
que
caminar
Between
crime
and
violence
I
had
to
walk
Mis
carnales
veteranos
mucha
trecha
me
tiraron
My
veteran
homies
showed
me
a
lot
of
ways
Codigos
numeros
reglas
que
tenemos
en
el
barrio
Codes,
numbers,
rules
that
we
have
in
the
hood
Cayeron
muchos
homitos
pero
fueron
mas
Many
homies
fell
but
there
were
more
Contrarios
entre
riñas
y
desmadres
eso
era
aquí
de
diario
Opponents
between
fights
and
chaos
that
was
here
every
day
La
calle
me
cobijo
y
me
dio
muchos
carnales
The
street
sheltered
me
and
gave
me
many
homies
Muchas
rimas
pa
tirar
en
estas
intrumentales
Many
rhymes
to
throw
in
these
instrumentals
Un
saludo
alos
penales
13
de
locos
shouth
siders
Greetings
to
the
penitentiaries
13
crazy
south
siders
Aqui
estamos
activados
todos
listos
pa
We
are
here
activated
all
ready
to
Tirarles
si
seles
caye
el
canton
pero
al
estilo
pinton
Throw
them
if
they
fall
on
the
corner
but
in
style
pinton
Yo
no
hablo
yo
lo
cumplo
yo
no
soy
un
fanfarrón
I
don't
talk
I
do
it
I'm
not
a
show
off
Bien
tumbado
y
bien
pelón
con
mirada
de
maton
Well
laid
down
and
well
bald
with
the
look
of
a
killer
Buscando
las
enemigas
con
el
carnal
trifalon
Looking
for
the
enemies
with
the
homie
Trifalon
Es
la
vida
loka
la
vida
del
barrio
It's
the
crazy
life
the
life
of
the
hood
Fiestas
y
desmadres
balas
pal
contrario
Parties
and
chaos
bullets
for
the
enemy
Unidos
por
la
misma
madre
United
by
the
same
mother
Firmes
pandilleros
somos
hijos
de
las
calles
Firm
gang
members,
we
are
children
of
the
streets
Hermanos
pero
no
de
sangre
pleitos
y
pandillas
misiones
y
muchos
jales
Brothers,
but
not
by
blood,
fights
and
gangs,
missions,
and
many
runs
Unidos
por
la
misma
madre
United
by
the
same
mother
Firmes
pandilleros
somos
hijos
de
las
calles
Firm
gang
members,
we
are
children
of
the
streets
Hermanos
pero
no
de
sangre
pleitos
y
pandillas
misiones
y
muchos
jales
Brothers,
but
not
by
blood,
fights
and
gangs,
missions,
and
many
runs
Estado
en
la
calles
buscando
le
al
jales
Been
in
the
streets
looking
for
the
runs
Solo
tenia
10
años
y
queria
ser
de
barrio
I
was
only
10
years
old
and
wanted
to
be
from
the
hood
Que
si
ven
amis
carnales
conpadias
y
That
if
they
see
my
homies,
comrades
and
Desmadres
mis
ojos
lo
an
visto
caen
balas
como
granizo
Chaos
my
eyes
have
seen
it,
bullets
fall
like
hail
Los
tengo
en
la
mira
I
have
them
in
my
sights
Yo
naci
para
esta
vida
que
Dios
nos
bendiga
y
I
was
born
for
this
life,
may
God
bless
us
and
Que
a
las
almas
de
mis
homis
que
descansen
no
sigan
That
to
the
souls
of
my
homies
that
rest
in
peace,
may
they
not
continue
Las
memorias
no
se
olvidan
Memories
are
not
forgotten
El
barrio
en
mi
cora
y
ala
verga
lo
q
digan
The
hood
in
my
heart
and
to
hell
with
what
they
say
En
las
calles
de
loss.?
On
the
streets
of
the
S.?
Conocí
la
mala
vida
y
en
la
pinta
solo
te
apoyan
la
familia
I
knew
the
bad
life
and
in
the
joint
only
your
family
supports
you
Yo
creci
en
las
calles
eso
nunca
se
me
olvida
I
grew
up
on
the
streets,
I
never
forget
that
Tirando
barrio
en
la
esquina
homi
ya
te
lo
imaginas
Throwing
hood
on
the
corner
homie
you
can
imagine
Si
lo
eres
si
lo
sabes
If
you
are
if
you
know
Loco
como
yo
Crazy
like
me
Tabien
el
pelón
Also
the
bald
one
Sicacitrices
y
tatuajes
historias
del
tiempo
Scars
and
tattoos
stories
of
time
Somos
hermanos
de
las
calles
We
are
brothers
of
the
streets
Somos
razas
de
respetó
Pinche
puto
JHa,
ya
te
la
sabes
We
are
races
of
respect
Fucking
puto
JHa,
you
already
know
Trifalon,
Mr
yosie
Trifalon,
Mr
Yosie
NOSE
METAN
CON
LA
RAZZAAA!!!!
DON'T
MESS
WITH
THE
RACE!!!!
UNIDOS
POR
LA
MISMA
MADRE
UNITED
BY
THE
SAME
MOTHER
FIRMES
PANDILLEROS
SOMOS
HIJOS
DE
LAS
CALLES
FIRM
GANG
MEMBERS
WE
ARE
CHILDREN
OF
THE
STREETS
HERMANOS
PERO
NO
DE
SANGRE
PLEITOS
Y
PANDILLAS
MISIONES
Y
MUCHOS
JALES
BROTHERS,
BUT
NOT
BY
BLOOD,
FIGHTS
AND
GANGS,
MISSIONS,
AND
MANY
RUNS
UNIDOS
POR
LA
MISMA
MADRE
UNITED
BY
THE
SAME
MOTHER
FIRMES
PANDILLEROS
SOMOS
HIJOS
DE
LAS
CALLES
FIRM
GANG
MEMBERS
WE
ARE
CHILDREN
OF
THE
STREETS
HERMANOS
PERO
NO
DE
SANGRE
PLEITOS
BROTHERS,
BUT
NOT
BY
BLOOD,
FIGHTS
Y
PANDILLAS
MISIONES
Y
MUCHOS
JALES!!
AND
GANGS,
MISSIONS,
AND
MANY
RUNS!!
MR
YOSIE
LOKOTE
(Ramon
conchas)
MR
YOSIE
LOKOTE
(Ramon
conchas)
ME
VOY
PERO
HAY
LES
DEJO
TODITAS
MIS
CANCIONES
ALA
I'M
LEAVING
BUT
I'M
LEAVING
ALL
MY
SONGS
TO
THE
FIRME
FLORENCIA
RECUERDEN
ASUS
OLDIES
SIEMPRE
TIRE
MI
BARRIO
FIRM
FLORENCE
REMEMBER
YOUR
OLDIES
I
ALWAYS
THREW
MY
HOOD
YO
NUNCA
LO
NEGUÉ
I
NEVER
DENIED
IT
POR
ESO
FIRME
BARRIO
THAT'S
WHY
FIRM
HOOD
NUNCA
TE
OLVIDARE
I
WILL
NEVER
FORGET
YOU
RECUERDEN
MÉ
MI
RAZA
NO
OLVIDEN
A
ESTE
VATO
QUE
LE
CANTA
ALA
RAZA
REMEMBER
ME
MY
PEOPLE
DON'T
FORGET
THIS
GUY
WHO
SINGS
TO
THE
PEOPLE
LOS
MIRÓ
DE
ÉSTEE
LAADOOO!!!
I'M
LOOKING
AT
YOU
FROM
THIS
SIIIDEEE!!!
MR
YOSIE
LOKOTE
SUR
13
VIDAAA
MR
YOSIE
LOKOTE
SOUTH
13
LIFEEE
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramon Conchas Velazquez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.