Mr. Yosie Locote - Las Calles Controlamos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mr. Yosie Locote - Las Calles Controlamos




Las Calles Controlamos
We Control the Streets
La florencia 13 malditos
Florence 13 you damned
Representando desde santa chila
Representing from Santa Chila
Puro guerrero sureño.
Pure Sureño warrior.
Recorriendo los caminos que pase desde morrito
Walking the paths I've walked since I was a kid
Lo recuerdo de aquel tiempo que vivi con mis homitos
I remember that time I lived with my homeboys
Empezamos a brincarnos a ponernos el placaso
We started to jump around, to put on our patch
A pelear por el terreno a tumbar siempre contrarios.
To fight for the hood, always shooting down enemies.
Estrategias pa la riña los soldados en la esquina
Strategies for the brawl, the soldiers on the corner
Todos agarren los suyos sobres de ellos mi pandilla
Everyone grab theirs, my gun is over them
Empezaba la batalla y pa tras nadie le daba
The battle began and nobody backed down
En su madre sobres de ellos nada mas eso escuchaba.
On their mother, over them, that's all I heard.
Botellazos por el aire a toparle a esquivarle
Bottles flying through the air, hitting and dodging
Ya corrieron esos putos se llevaron plomo en carne
Those bastards ran away, they got lead in their flesh
Nos nombraron los malditos por causar mucho peligro.
They called us the damned for causing so much danger.
Los pelones florencianos santa chila es testigo
The Florencian bald heads, Santa Chila is a witness
Un saludo ami pandilla desde mexico querido
Greetings to my crew from beloved Mexico
A las clikas de califas F suereños malditos.
To the cliques of Califas F, you damned Sureños.
Florencianos las calles controlamos
Florencians we control the streets
Del sur somos soldados
From the South we are soldiers
En calles y pintas el 13 representamos
In the streets and graffiti we represent 13
Y batalla tras batalla mi raza siempre axionaba
And battle after battle, my race always took action
Psychos a frente de guerra haciendo correr chavalas
Psychos at the forefront of war making girls run
Un saludo mis carnales a todos los veteranos
Greetings my brothers to all the veterans
Que pelearon por la clika que en la guerra la rifaron.
Who fought for the clique, who took the risk in the war.
Unos aya por califas otros aqui encerrados
Some over there in Califas, others locked up here
Pero somos soldiers locos los malditos florencianos
But we are crazy soldiers, the damned Florencians
Delincuentes por las calles siempre puestos pa toparle
Delinquents on the streets, always ready to confront
Terreno no se meten les pegamos en su madre.
Don't mess with the hood, we'll beat you up.
Platicando con el timo recordando los homitos
Talking with Timo, remembering the homeboys
Empezaron a llegar cayo, shadow, topo y miclo
Cayo, Shadow, Topo and Miclo started to arrive
Que se traigan las caguamas prendan esa marihuana
Bring the 40s, light up that marijuana
Triste espurga seas 'por si ve la puta placa
Sad purge, cheers 'in case the damn police see
Florencianos las calles controlamos
Florencians we control the streets
Del sur somos soldados
From the South we are soldiers
En calles y pintas el 13 representamos
In the streets and graffiti we represent 13
Esto esta de los noventas pura raza real cholera
This is from the 90's, pure real cholera race
Saludos para mis homies que brincaron la frontera
Greetings to my homies who crossed the border
Al chavora delincuente, payaso toda su gente
To the delinquent Chavora, Payaso and all his people
Al jose, joker, chavita se les pide el sur teniente
To Jose, Joker, Chavita, the South Lieutenant is requested
Lil bucks ser las seis cuatro demalditos loco diablo
Lil Bucks be six four you damned crazy devil
Medias noches los termitas en los angeles cliqueando
Midnight the Termites cliqueing in Los Angeles
Un respeto para jando, para ñono, para el shyboy
Respect to Jando, to Ñono, to Shyboy
Para todos los caidos cabe, pacheco y el diario
To all the fallen Cabe, Pacheco and Diario
Hijos como olvidarlos del titi loco manchado
Sons how to forget them, from the stained crazy Titi
Fueron guerreros soldados de mi barrio florenciano
They were warrior soldiers from my Florencian neighborhood
Una chela para el suelo dice 13 locos bando
A beer for the ground, 13 crazy gang says
Siempre todos bien activos nos mandan operativos
Always all very active, they send us operatives
Pero en lo que ellos llegan la mision pues ya la hicimos
But by the time they arrive, we have already done the mission
Somos sureños maniacos las calles nos enseñaron
We are manic Sureños, the streets taught us
A pelear por nuestra placa un respeto nos ganamos
To fight for our patch, we earned respect
Florencianos las calles controlamos
Florencians we control the streets
Del sur somos soldados
From the South we are soldiers
En calles y pintas el 13 representamos
In the streets and graffiti we represent 13
Desde los 90s peleando en la guerra
Since the 90s fighting in the war
La raza sureña, la florencia malditos
The Sureño race, the damned Florence
Ese raye, pelon, El tony, El moruso
That Raye, Pelon, El Tony, El Moruso
Y todos los locos veteranos
And all the crazy veterans
Los Angeles, California
Los Angeles, California
Mexico, Santa Chila
Mexico, Santa Chila
La florencia representando
Florence representing
South Side locos
South Side crazy
Siempre al frente de guerra
Always at the forefront of war





Writer(s): Ramons Concha Velasquez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.