Paroles et traduction Mr. Yosie Locote - Las Calles Controlamos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Calles Controlamos
We Control the Streets
La
florencia
13
malditos
Florence
13
you
damned
Representando
desde
santa
chila
Representing
from
Santa
Chila
Puro
guerrero
sureño.
Pure
Sureño
warrior.
Recorriendo
los
caminos
que
pase
desde
morrito
Walking
the
paths
I've
walked
since
I
was
a
kid
Lo
recuerdo
de
aquel
tiempo
que
vivi
con
mis
homitos
I
remember
that
time
I
lived
with
my
homeboys
Empezamos
a
brincarnos
a
ponernos
el
placaso
We
started
to
jump
around,
to
put
on
our
patch
A
pelear
por
el
terreno
a
tumbar
siempre
contrarios.
To
fight
for
the
hood,
always
shooting
down
enemies.
Estrategias
pa
la
riña
los
soldados
en
la
esquina
Strategies
for
the
brawl,
the
soldiers
on
the
corner
Todos
agarren
los
suyos
sobres
de
ellos
mi
pandilla
Everyone
grab
theirs,
my
gun
is
over
them
Empezaba
la
batalla
y
pa
tras
nadie
le
daba
The
battle
began
and
nobody
backed
down
En
su
madre
sobres
de
ellos
nada
mas
eso
escuchaba.
On
their
mother,
over
them,
that's
all
I
heard.
Botellazos
por
el
aire
a
toparle
a
esquivarle
Bottles
flying
through
the
air,
hitting
and
dodging
Ya
corrieron
esos
putos
se
llevaron
plomo
en
carne
Those
bastards
ran
away,
they
got
lead
in
their
flesh
Nos
nombraron
los
malditos
por
causar
mucho
peligro.
They
called
us
the
damned
for
causing
so
much
danger.
Los
pelones
florencianos
santa
chila
es
testigo
The
Florencian
bald
heads,
Santa
Chila
is
a
witness
Un
saludo
ami
pandilla
desde
mexico
querido
Greetings
to
my
crew
from
beloved
Mexico
A
las
clikas
de
califas
F
suereños
malditos.
To
the
cliques
of
Califas
F,
you
damned
Sureños.
Florencianos
las
calles
controlamos
Florencians
we
control
the
streets
Del
sur
somos
soldados
From
the
South
we
are
soldiers
En
calles
y
pintas
el
13
representamos
In
the
streets
and
graffiti
we
represent
13
Y
batalla
tras
batalla
mi
raza
siempre
axionaba
And
battle
after
battle,
my
race
always
took
action
Psychos
a
frente
de
guerra
haciendo
correr
chavalas
Psychos
at
the
forefront
of
war
making
girls
run
Un
saludo
mis
carnales
a
todos
los
veteranos
Greetings
my
brothers
to
all
the
veterans
Que
pelearon
por
la
clika
que
en
la
guerra
la
rifaron.
Who
fought
for
the
clique,
who
took
the
risk
in
the
war.
Unos
aya
por
califas
otros
aqui
encerrados
Some
over
there
in
Califas,
others
locked
up
here
Pero
somos
soldiers
locos
los
malditos
florencianos
But
we
are
crazy
soldiers,
the
damned
Florencians
Delincuentes
por
las
calles
siempre
puestos
pa
toparle
Delinquents
on
the
streets,
always
ready
to
confront
Terreno
no
se
meten
les
pegamos
en
su
madre.
Don't
mess
with
the
hood,
we'll
beat
you
up.
Platicando
con
el
timo
recordando
los
homitos
Talking
with
Timo,
remembering
the
homeboys
Empezaron
a
llegar
cayo,
shadow,
topo
y
miclo
Cayo,
Shadow,
Topo
and
Miclo
started
to
arrive
Que
se
traigan
las
caguamas
prendan
esa
marihuana
Bring
the
40s,
light
up
that
marijuana
Triste
espurga
seas
'por
si
ve
la
puta
placa
Sad
purge,
cheers
'in
case
the
damn
police
see
Florencianos
las
calles
controlamos
Florencians
we
control
the
streets
Del
sur
somos
soldados
From
the
South
we
are
soldiers
En
calles
y
pintas
el
13
representamos
In
the
streets
and
graffiti
we
represent
13
Esto
esta
de
los
noventas
pura
raza
real
cholera
This
is
from
the
90's,
pure
real
cholera
race
Saludos
para
mis
homies
que
brincaron
la
frontera
Greetings
to
my
homies
who
crossed
the
border
Al
chavora
delincuente,
payaso
toda
su
gente
To
the
delinquent
Chavora,
Payaso
and
all
his
people
Al
jose,
joker,
chavita
se
les
pide
el
sur
teniente
To
Jose,
Joker,
Chavita,
the
South
Lieutenant
is
requested
Lil
bucks
ser
las
seis
cuatro
demalditos
loco
diablo
Lil
Bucks
be
six
four
you
damned
crazy
devil
Medias
noches
los
termitas
en
los
angeles
cliqueando
Midnight
the
Termites
cliqueing
in
Los
Angeles
Un
respeto
para
jando,
para
ñono,
para
el
shyboy
Respect
to
Jando,
to
Ñono,
to
Shyboy
Para
todos
los
caidos
cabe,
pacheco
y
el
diario
To
all
the
fallen
Cabe,
Pacheco
and
Diario
Hijos
como
olvidarlos
del
titi
loco
manchado
Sons
how
to
forget
them,
from
the
stained
crazy
Titi
Fueron
guerreros
soldados
de
mi
barrio
florenciano
They
were
warrior
soldiers
from
my
Florencian
neighborhood
Una
chela
para
el
suelo
dice
13
locos
bando
A
beer
for
the
ground,
13
crazy
gang
says
Siempre
todos
bien
activos
nos
mandan
operativos
Always
all
very
active,
they
send
us
operatives
Pero
en
lo
que
ellos
llegan
la
mision
pues
ya
la
hicimos
But
by
the
time
they
arrive,
we
have
already
done
the
mission
Somos
sureños
maniacos
las
calles
nos
enseñaron
We
are
manic
Sureños,
the
streets
taught
us
A
pelear
por
nuestra
placa
un
respeto
nos
ganamos
To
fight
for
our
patch,
we
earned
respect
Florencianos
las
calles
controlamos
Florencians
we
control
the
streets
Del
sur
somos
soldados
From
the
South
we
are
soldiers
En
calles
y
pintas
el
13
representamos
In
the
streets
and
graffiti
we
represent
13
Desde
los
90s
peleando
en
la
guerra
Since
the
90s
fighting
in
the
war
La
raza
sureña,
la
florencia
malditos
The
Sureño
race,
the
damned
Florence
Ese
raye,
pelon,
El
tony,
El
moruso
That
Raye,
Pelon,
El
Tony,
El
Moruso
Y
todos
los
locos
veteranos
And
all
the
crazy
veterans
Los
Angeles,
California
Los
Angeles,
California
Mexico,
Santa
Chila
Mexico,
Santa
Chila
La
florencia
representando
Florence
representing
South
Side
locos
South
Side
crazy
Siempre
al
frente
de
guerra
Always
at
the
forefront
of
war
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramons Concha Velasquez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.