Mr. Yosie Locote - Perdoname Madre por Mi Vida Loka - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mr. Yosie Locote - Perdoname Madre por Mi Vida Loka




Perdoname Madre por Mi Vida Loka
Forgive Me, Mother, for My Crazy Life
Mr. Yosie Locote
Mr. Yosie Locote
Oldies Rap
Oldies Rap
Perdóname madre por mi vida loca
Forgive Me, Mother, for My Crazy Life
2013
2013
Perdóname madre por todos los sufrimientos
Forgive me, mother, for all the suffering
Por tus lágrimas y esas noches de desvelos
For your tears and those sleepless nights
Si estoy prisionero o enfermo estás conmigo
If I'm imprisoned or sick, you're with me
Gracias por tu amor y darme tu gran abrigo
Thank you for your love and giving me your great shelter
Perdóname madre por todos los sufrimientos
Forgive me, mother, for all the suffering
Por tus lágrimas y esas noches de desvelos
For your tears and those sleepless nights
Si estoy prisionero o enfermo estás conmigo
If I'm imprisoned or sick, you're with me
Gracias por tu amor y darme tu gran abrigo
Thank you for your love and giving me your great shelter
Una serenata se escucha el diez de Mayo
A serenade is heard on the tenth of May
Para mi jefita y las jefitas del barrio
For my jefita and the jefitas of the neighborhood
Perdóname madre por todas las desveladas
Forgive me, mother, for all the sleepless nights
Y por esperar en las pintas y las largas
And for waiting in the 'pintas' and the long ones
Si estoy en prisión siempre estas en la visita
If I'm in prison you're always on the visit
Que Dios te bendiga linda madresita
May God bless you, beautiful little mother
Me distes amor y cuidaste de este vato
You gave me love and took care of this dude
Desde que nací y siempre me has guiado
Since I was born and you have always guided me
Soy desobediente y me gusta la vagancia
I am disobedient and I like vagrancy
Y por eso madre como llorabas
And that's why, mother, you cried
siempre en la casa triste y apurada
You always at home sad and in a hurry
En las madrugadas y yo en las parrandas
In the early mornings and I in the parties
Por eso perdón madre por mi vida loca
So forgive me, mother, for my crazy life
Por todo el dolor que deja mi vida chola
For all the pain that my chola life leaves
Perdóname madre por todos los sufrimientos
Forgive me, mother, for all the suffering
Por tus lágrimas y esas noches de desvelos
For your tears and those sleepless nights
Si estoy prisionero o enfermo estás conmigo
If I'm imprisoned or sick, you're with me
Gracias por tu amor y darme tu gran abrigo
Thank you for your love and giving me your great shelter
Perdóname madre por todos los sufrimientos
Forgive me, mother, for all the suffering
Por tus lágrimas y esas noches de desvelos
For your tears and those sleepless nights
Si estoy prisionero o enfermo estás conmigo
If I'm imprisoned or sick, you're with me
Gracias por tu amor y darme tu gran abrigo
Thank you for your love and giving me your great shelter
Un presentimiento fuerte en su pecho
A strong feeling in her chest
Una ambulancia se escucha entre silencio
An ambulance is heard amidst silence
Antes de que llegue ella sabe que ha pasado
Before it arrives, she knows what has happened
Luego le avisaron que su hijo estaba tirado
Then they told her that her son was lying down
Ella como pudo se salió y fue a mirarlo
She, as she could, went out and went to look at him
Luego en la ambulancioa se subió, iba rezando
Then in the ambulance she got on, she was praying
Le pide a Dios y a la Virgen Morenita
She asks God and the Virgin Morenita
Que no se le muera, que salve su vida
Not to let him die, to save his life
Yo no hay como el que da una madre
I know there is nothing like a mother
A veces buscando a sus hijos por las calles
Sometimes looking for their children in the streets
Si aún la tienes no la hagas sufrir
If you still have her, don't make her suffer
Porque llega el día y te puedes arrepentir
Because the day comes and you can repent
Algunos homietos llegan al panteón
Some 'homietos' arrive at the pantheon
Visitan a sus jefas que ya están con el creador
They visit their 'jefas' who are already with the creator
Flores, serenatas, dáselas en vida
Flowers, serenades, give them to them in life
Decirle un "te quiero", les da alegría
Saying "I love you" gives them joy
Por eso te canto mi linda jefita
That's why I sing to you my beautiful 'jefita'
Y te pido perdón porque loca es mi vida
And I ask your forgiveness because my life is crazy
Perdóname madre por todos los sufrimientos
Forgive me, mother, for all the suffering
Por tus lágrimas y esas noches de desvelos
For your tears and those sleepless nights
Si estoy prisionero o enfermo estás conmigo
If I'm imprisoned or sick, you're with me
Gracias por tu amor y darme tu gran abrigo
Thank you for your love and giving me your great shelter
Perdóname madre por todos los sufrimientos
Forgive me, mother, for all the suffering
Por tus lágrimas y esas noches de desvelos
For your tears and those sleepless nights
Si estoy prisionero o enfermo estás conmigo
If I'm imprisoned or sick, you're with me
Gracias por tu amor y darme tu gran abrigo
Thank you for your love and giving me your great shelter
Perdóname madre, por todos los sufrimientos
Forgive me, mother, for all the suffering
Que te he hecho pasar, por esta vida de loco
That I have put you through, for this crazy life
Por esta vida de cholo por todos mis desmadres
For this 'cholo' life, for all my excesses
Gracias jefa, esto es para ti
Thank you, jefa, this is for you





Writer(s): Ruben Cardenas Neri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.